Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2033. «Ночная бдительность»

Старик остановился перед Фэн Цзю и, приняв вид великого мастера, сказал:

— Маленький негодник, ты знаешь, что я очень сильный?

— Да, знаю, — быстро ответила Фэн Цзю.

Старик опешил от её прямолинейного ответа. Он вытаращил глаза и спросил:

— Ты правда знаешь? Ты знаешь, какое положение я занимаю в Зоркой Облачной Секте?

— Да, знаю, ты столп секты, — с улыбкой ответила она, что резко контрастировало с его сердитым взглядом.

— Даже глава секты называет меня старшим братом, — сказал он, поглаживая бороду и сохраняя вид великого мастера.

— Да, я знаю, — она по-прежнему улыбалась и кивала.

— Знаешь, и всё равно не хочешь стать моим учеником? — возмутился он.

Фэн Цзю вздохнула, видя его упорство:

— У меня уже есть учитель.

— Твой учитель? Кто он? Один из старых мастеров четырёх великих сект? — Он подумал, что учитель такого талантливого ученика должен быть кем-то важным.

— Ты не знаешь моего учителя, — покачала головой Фэн Цзю.

Её учитель Чу Батянь умер много лет назад, но его имя было известно всем старшим поколениям нижнего континента. Но здесь, на верхнем континенте, вряд ли кто-то о нём слышал.

— Я его не знаю? — Хуньюаньцзы опешил и с сомнением сказал: — Те, кого я не знаю, — это никому не известные люди. Неужели твой учитель не такой уж и великий? Просто какой-то мелкий человек?

Фэн Цзю слегка улыбнулась:

— Неважно, кем он был, он был мастером. Мир огромен, и в нём много скрытых мастеров. Неужели ты можешь знать их всех?

Хуньюаньцзы потерял дар речи. Конечно, в мире было много скрытых мастеров, которых он не знал, но мог ли этот хитрый и беззаботный парень быть учеником какого-то великого мастера?

Они продолжали болтать, пока остальные разводили костры. Старик вернулся к костру и сел, а Фэн Цзю запрыгнула на дерево и устроилась на ветке, чтобы отдохнуть.

— Сяо Цзю, ты не хочешь спуститься погреться у огня и поесть? — спросил Чай Фэн, подойдя к дереву.

— Нет, спасибо, у меня есть еда, — ответила Фэн Цзю, сидя на дереве, и сделала глоток вина.

Чай Фэн достал свою сухую пайку и бросил её наверх:

— Лови, это тебе.

Фэн Цзю поймала её:

— Спасибо.

Чай Фэн улыбнулся и вернулся к костру, чтобы поболтать с остальными.

Фэн Цзю прикрыла глаза и задремала, но, почувствовав, как слегка качнулась ветка, открыла их. Она увидела, что на соседней ветке сидит Чжо Цзюньюэ, обхватив руками свой меч и прикрыв глаза.

Она отвела взгляд и снова задремала. Она думала, что сможет спокойно поспать всю ночь, но ближе к утру услышала какой-то шум и быстро села.

В то же время Чжо Цзюньюэ, который сидел на том же дереве, открыл глаза, сел и посмотрел на Фэн Цзю, а затем начал оглядываться. Хуньюаньцзы, который отдыхал у костра, тоже заметил шум и посмотрел на дерево, где сидела Фэн Цзю. Он был удивлён, увидев, что тот тоже проснулся.

«Этот парень довольно бдителен», — подумал он и толкнул ногой Фань Исю и остальных.

— Прадедушка? — Фань Исю проснулся и сонно посмотрел на него с недоумением.

http://tl.rulate.ru/book/5231/2911613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь