Готовый перевод The Villain’s Precious Daughter / Любимая дочь злодея [KR]: Глава 57

― Ты с ума сошёл? ― такими были первые слова герцога Валенсии после отчёта Саймона.

Мужчина даже отодвинул в сторону документы, словно слушать больше было нечего.

― Ваша Светлость, от этого нельзя просто отмахнуться. Кристиан фон Орикс вернулся!

Несмотря на тираду Саймона, герцог Валенсия по-прежнему оставался бесстрастным.

― Ориксы пытаются вовлечь в это дело даже императорскую семью.

― Понятно. Императорская семья и Ориксы были хорошими друзьями на протяжении многих поколений.

― Сейчас не время для вашего «понятно»! Вы не сможете так просто отмахнуться ― они просят показать им юную госпожу Розалию, используя тот факт, что он её биологический отец. Последний визит церкви можно было проигнорировать, но сейчас иная ситуация.

― …

― Даже если в юной госпоже Розалии нет ни капли крови Ориксов, они всё равно её вызовут ко двору, потому что она похожа на Кристиана фон Орикса.

― Саймон.

Все знали о любви герцога Валенсии к Розалии. Саймон даже испытал её действие на себе, поэтому не удивился бы, начни его господин сейчас рвать и метать. Но герцог позвал его спокойным голосом.

«Неужели он наконец-то решил выслушать меня?»

Лицо Саймона просветлело. Он считал этот вопрос важным, поэтому его беспокоило, что герцог вёл себя так, словно ничего особенного не случилось.

― Тебе не кажется бессмысленной вся эта ситуация: внезапно объявляется пропавший без вести человек и просит вернуть ему его дочь?

― Могу я говорить честно?

― Да.

― Это столь же абсурдно, как если бы господин Лоренцо внезапно объявил, что женится.

Герцог Валенсия кивнул, соглашаясь с ним. Он задумался, постукивая пальцем по столу.

― Но не важно, что мы думаем, верим или нет Ориксам и императорской семье, реальность такова ― Кристиан вернулся.

― Похоже, все сошли с ума.

Теперь герцог назвал сумасшедшими императорскую семью. Такое происходило не впервые, поэтому Саймон просто ждал, что скажет его господин.

― Держи рот на замке, чтобы эта история не достигла ушей Розалии. Не знаю, что она подумает, но я не хочу заставлять её беспокоиться.

С их первой встречи Розалия повторяла, что она не дочь Розалин. Его беспокоило, что девочка считала, что у нее не было родителей с рождения.

«Словно она что-то знала».

Но, возможно, ему всего лишь показалось. Герцог Валенсия поверил своему чутью и не стал её расспрашивать.

― Понял. Что вы будете делать с Ориксами?

― Давай понаблюдаем ещё немного.

― …

― Если этот человек всего лишь фальшивка, выдающая себя за Кристиана, его скоро раскроют. Но судя по тому, как Ориксы настойчиво пытаются выманить Розалию, кажется, у них есть какой-то козырь…

Красные глаза герцога Валенсии резко вспыхнули. Саймон невольно отшатнулся назад. Дворецкий на какое-то время забыл об этом из-за Розалии, но взгляд герцога всегда был полон ненависти и презрения, когда он смотрел на кого-то из Ориксов или человека с серебристыми волосами.

― Давай посмотрим, что провернут эти сумасшедшие ублюдки.

Сказав это, герцог положил нога на ногу и начал просматривать другие документы.

Но это спокойствие продлилось недолго. Вскоре после этого Ориксы, за спиной которых стояла императорская семья, начали агрессивно подталкивать Валенсию. Кроме того, церковь осудила герцога, сказав, что не показывать ребёнка тому, кто может оказаться его настоящим отцом, аморально. Священники оказывали на него давление, упоминая тот факт, что недавно лечили Розалию. Весь мир был на стороне Ориксов.

― Этот старик, который уже одной ногой в могиле…

― Если вас услышат, то арестуют за оскорбление. Кроме того, строго говоря, император ещё не умирает.

Герцогу Валенсии, который до сих пор хранил молчание, отступать было некуда. Было неизвестно, настоящий Кристиан или поддельный ― он воздерживался от прогулок под предлогом своего плохого здоровья. Даже если этот человек был фальшивкой, Ориксы настаивали на том, что он настоящий.

― Я еду в столицу с Розалией.

Герцог Валенсия, который теперь имел репутацию отвратительного человека, похитившего ничего не понимающего ребёнка, встал со своего места.

― Вы действительно поедете?

― Да, мне нужно проверить Кристиана. Хотя ситуация мне не нравится, но это отличная возможность.

У герцога был такой вид, словно он собирался отрубить голову одному надоедливому человеку, а затем вернуться. Обычно Саймон бы закричал: «Если я полысею от тяжёлой работы, то это будет вина Его Светлости!». Но ему тоже не нравилось, что всё складывается в пользу Ориксов, поэтому дворецкий лишь тихонько вздохнул.

 

*****

― Эмма, что ты только что сказала?

Розалия, которой горничная рассказала о ситуации, широко раскрыла глаза, не веря своим ушам.

― Появился мужчина, который утверждает, что является вашим настоящим отцом, поэтому юной госпоже нужно уехать в столицу.

― Нет, до этого. Скажи ещё раз, как его зовут.

― Кристиан фон Орикс. Брат герцога Орикса.

Розалия глубоко вдохнула и замерла, не в силах выдохнуть.

«Этого не может быть».

Это было нелепо. Настоящий отец Святой Корделии, Кристиан фон Орикс, никогда не упоминался ни в одной из книг, которые читала Розалия. Если ей посвятили хотя бы несколько страниц, то о Кристиане не было ни словечка. Словно он умер, а не пропал без вести.

― И почему он это заявил?

― Юная госпожа очень похожа на своих предполагаемых родителей…

― Если у меня серебристые волосы, значит я его дочь, что ли? Тогда почему он не думает, что все сереброволосые девочки его дочери? ― прервала Эмму разъярённая Розалия и заплакала.

Она не могла не рассердиться, потому что точно знала, что они со Святой Корделией были похожи только цветом волос. Эмма улыбнулась, увидев, как Розалия сжала свои крошечные кулачки, словно собиралась ударить Кристиана.

― Самая главная причина в том, что юную госпожу привёл герцог.

Итак, ошибка одного человека вызвала недопонимание у других. Вот что она имела в виду. Розалия недовольно надула щеки.

― Значит меня теперь удочерит Крис-как-его-там?

― Нет, Его Светлость и юная госпожа едут в столицу, чтобы вас больше не беспокоили по этому поводу, ― успокоила Эмма Розалию, которая внезапно оказалась в эпицентре бури. ― Герцог обо всём позаботится, так что вы можете просто наслаждаться поездкой.

― …Мы уезжаем из-за меня, не думаю, что смогу расслабиться.

Хотя Эмма рассказала ей о ситуации в общих чертах, но Розалия поняла, что это не то, что можно просто проигнорировать. Горничная погладила девочку по голове, обеспокоенно пробормотав:

― Если он ваш настоящий отец, и вы хотите жить с ним, вы можете покинуть Валенсию.

― Валенсия ненавидят Ориксов. Разве я смогу подобное сказать?

― Конечно. Для ребенка нет ничего важнее его родителей. Окончательное решение будет за вами.

― …

― Даже если юная госпожа покинет Валенсию, никто не будет винить вас. И герцог тоже.

Эмма считала Кристиана настоящим отцом Розалии, потому что знала, что герцог Валенсия упорно искал дочь Розалин. Она крепко обняла её, думая, что эти мгновения, проведенные с этой маленькой, милой, смелой девочкой, могут оказаться последними.

 

*****

После вызова императора было принято решение об отъезде в столицу, и вскоре приготовления были завершены. Настал день поездки.

― Брат, можешь взять и меня с собой? ― спросил Лоренцо, который вышел их проводить.

Отобрали лишь небольшое количество человек, потому они не могли поехать все вместе. Лоренцо и Эмма не вошли в их число.

― Следи за домом. Ты всё ещё нужен Джулиану.

― Я знаю, но…

Лоренцо с грустью посмотрел на Розалию. В этот момент девочка поняла, что у всех, кто вышел их проводить, были такие взгляды. Словно они прощались с ней.

― Я скоро вернусь, ― Розалия посмотрела на собравшихся людей. ― Поэтому успокойся, тебе никуда не надо ехать. Хорошо, мистер Лоренцо?

Она обратилась к человеку, за которого беспокоилась больше всего. На лице Лоренцо промелькнула растерянность, а затем появилась его обычная озорная улыбка.

― Конечно, я буду спокоен. Куда мы пойдём, когда ты вернёшься, Роза? ― закричав, Лоренцо попытался заключить её в объятия, но герцог Валенсия остановил его.

«Джулиана нет. Слышала, что в последнее время он плохо себя чувствует… Ну, этот мужчина не мой отец, поэтому я скоро вернусь. Потом расскажу ему о том, что видела в столице».

Она помахала Лоренцо, который, переигрывая, сделал вид, что украдкой вытирает слёзы носовым платком, а затем села в карету. Помимо Розалии и герцога Валенсии в экипаже ехал Саймон. Он отправился с ними, потому что нужно было разобрать ещё очень много документов.

Розалия, которая слышала, что если что-то пойдёт не так, то они могут даже отправиться в суд, поэтому готовятся заранее, тихо прислушивалась к их разговору. Слова, которыми обменивались герцог и Саймон, были незнакомы для девочки, но одно она хорошо понимала: атмосфера была свирепой, словно они собирались убить человека и закопать его на заднем дворе.

― Почему Валенсия так сильно ненавидит Ориксов?

Их разговор также показал их неприязнь к другой герцогской семье. Розалия, которая всё время молчала, задала этот вопрос, когда их беседа ненадолго прервалась.

http://tl.rulate.ru/book/52499/2054664

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу)
Развернуть
#
Спасибо! С нетерпением жду продолжения!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь