Готовый перевод The Legacy Chronicles Into the Fire / Хроники Наследия: В огонь (Лориенская сага): глава 1.3

Девятый проводил Шестую и троих подростков в гостевые общежития, а Сэм с отцом направились к одному из городских домов, служивших факультетским жильем.

- Ничего особенного, - сказал доктор Гуд, открывая дверь и жестом приглашая Сэма войти. - Но это всё, что мне нужно.

Сэм устало опустился на кушетку, а отец устроился в кресле.

- Итак, - сказал доктор Гуд. - В последнее время произошло что-нибудь интересное?

Сэм вздохнул.

- Это были долгие два дня, - сказал он. - Трудно поверить, что неделю назад мы с Шестой спали в палатке и ни о чем не беспокоились. С другой стороны, я думаю, что это в некотором роде нормально, когда речь заходит о жизни Гвардейцев.

- Никогда не бывает скучно, - согласился отец. - А у вас с Шестой все хорошо?

- Да, - ответил Сэм. – Всё хорошо.

- Ты уверен, что хорошо? - настаивал отец.

- Нет, всё великолепно, - сказал Сэм. - Я просто не уверен, что сейчас мы полностью на одной волне в отношении того, что мы собираемся делать дальше. Ну, знаешь, что касается нашей жизни.

- Может, всё на самом деле не так, но ты все еще подросток, Сэм, - рассмеялся отец, - у тебя много времени, чтобы понять это.

- Я знаю. Всё будет хорошо.

- Я был удивлен, когда Девятый сказал мне, что вы с Шестой приедете. Но он не сказал почему. Что происходит?

Сэм не знал, как много Девятый на самом деле знал о ситуации, и стал рассуждать, что он должен, или может, сказать отцу. То, что он и Шестая делали для МакКенны, должно было оставаться тайной. Даже другие Гвардейцы не должны были знать об этом. Теперь всё изменилось, но насколько? Сэм чувствовал себя странно, скрывая информацию от своего отца, но он также не хотел ставить его между собой и Гвардейцами, давая ему знать больше, чем может знать Девятый.

- Мы пытаемся найти детей с Наследием, - сказал он, стараясь говорить неопределенно.

- Как тех троих, которых вы привели с собой?

Сэм кивнул.

- А ты? - спросил Сэм, меняя тему. - У тебя здесь все в порядке?

- Всё здорово, - сказал доктор Гуд. - Мне нравится работать с детьми. У нас разноплановая группа. Много разных Наследий.

Сэм зевнул. Отец рассмеялся.

- Я знаю, что это не так увлекательно, как летать вокруг света, - пошутил он.

- Извини, - сказал Сэм. - В последнее время я почти не сплю, и…

- Давай уложим тебя в постель, - сказал отец, вставая. - У меня есть комната для гостей, хотя в основном я использую ее как библиотеку. Извини за коробки с книгами.

Он провел Сэма в комнату, действительно заставленную картонными коробками. Отец убрал три из них с кровати.

- Ванная дальше по коридору, - сказал он. - Поспи немного. Девятый, вероятно, попытается поднять тебя на рассвете для утреннего плавания.

- Нет, тут уж пусть сам идет, - сказал Сэм. - Я не взял с собой плавки.

- Спокойной ночи, - сказал отец. Он остановился в дверях. - Очень рад тебя повидать, сынок.

- И тебе спокойно ночи, - сказал Сэм.

Через несколько минут он уже спал.

Слишком скоро Сэм снова проснулся, когда запах кофе заполнил его нос. Он открыл глаза. Шестая стояла в дверях с чашкой в руке.

- Проснись и пой, - сказала она.

- Я проснулся, - сказал Сэм, садясь. - Но я думаю, что для пения я еще не созрел. Как дела?

- Рена, Немо и Макс отправляются на экскурсию по Академии, - сказала ему Шестая. - Девятый ждет, чтобы поговорить с нами, - она протянула ему кофе. - Может быть, это поможет.

Через несколько минут, когда кофеин циркулировал в его организме, Сэм вошел в кабинет Девятого вместе с Шестой.

- Вау, - сказал он, увидев большую, залитую светом комнату. Ее окна выходили на травянистую лужайку, а за ней вдалеке виднелся Тихий океан.

- Неплохо, правда? - ухмыльнулся Девятый. - Вы уверены, что не хотите переосмыслить свою позицию о работе здесь?

- У нас всё и так отлично, - сказала Шестая. – Тут круто, но наш новый дом представляет собой пентхаус. Кроме того, там можно получить еду на заказ за десять минут. Здесь нам пришлось ждать… вроде, часа два.

Девятый поднял бровь.

- Звучит шикарно, - сказал он.

- Кстати, о нашем новом доме, - обратился Сэм к Шестой. - Ты говорила с МакКенной сегодня утром?

- Да, - ответила она.

- Есть какие-нибудь известия о Джеймсе? - спросил Сэм.

- Нет, - сказала Шестая.

- Я велел Лексе и ее людям осмотреть самолет, - сказал Девятый. - Они нашли устройство, которое шифровало сигналы, поступающие к бортовому компьютеру и обратно. Вот почему ты не мог взаимодействовать с ним. Это сложное оборудование. Сейчас мы проводим переформатирование всех программ.

- «Людям»? - спросил Сэм. – «Мы»? - он снова посмотрел на Шестую.

- Мы работаем вместе с Девятым и его... людьми, - сказала она без особого энтузиазма. – Пока так.

- МакКенна считает, что это будет... как он выразился? взаимовыгодное соглашение, - сказал Девятый. - Он любит громкие слова, не так ли? - он откинулся на спинку стула. - Значит, этот парень Кирк может быть причастен к тому, что произошло?

- Думаю, всё возможно, - сказал Сэм. - Но на самом деле я в этом сомневаюсь.

- Почему? - спросил Девятый.

Сэм пожал плечами.

- Я просто не думаю, что он сделал бы что-то подобное.

- О'кей, - сказал Девятый с сомнением. - Тогда зачем кому-то его забирать? У него ведь нет Наследия, не так ли?

- Нет, - сказал Сэм.

- Так зачем же забирать его и оставлять пятерых с Наследиями? Какая у кого-то может быть причина желать убить вас всех?

- Может, они и не пытались нас убить, - предположила Шестая. - Может, они просто хотели нас напугать.

Девятый обдумал предположение.

- Опять же, зачем тогда забирать его?

- Потому что он был пилотом, - сказал Сэм. - Разве этого недостаточно?

- Они могли просто убить его, - сказал Девятый. - Кто-нибудь из троих детей целитель?

- Нет, - ответил Сэм. - Но там в Новом Орлеане была целитель. Они уже схватили ее.

- «Они», - сказал Девятый. - Вы предполагаете, что те же люди, которые забрали ее, устроили диверсию на самолете?

- А кто еще это мог быть? - настаивала Шестая.

- Фонд, - предположил Девятый.

- Мне кажется, я что-то пропустил, - сказал Сэм. - А что такое Фонд?

- Люди, которые забрали нашего студента Тейлора Кука и других целителей, которых вы ищете, - сказал ему Девятый. - Так они себя называют. Тебе действительно нужно вставать пораньше. Мы с Шестой уже поговорили об этом.

- Судя по тому, что ты мне рассказал, Фонд выглядит гораздо более изощренным, чем то, что делает Деннингс, - сказала Шестая. - Я имею в виду, что они могут быть как-то связаны, но в данный момент я думаю, что мы должны предположить, что это две разные проблемы. Вопрос в том, что мы будем делать с этими троими детьми.

- Что ты хочешь с ними сделать? - спросил Девятый. – По закону они должны будут учиться тут.

Шестая фыркнула.

- С каких это пор тебя интересуют законы?

- Ты хочешь сказать, что я не уважаю закон и власть? - спросил Девятый. - Кажется, я обиделся.

Шестая вздохнула.

- Ты знаешь, как я к этому отношусь, - сказала она. - Что мне делать, сказать им, что я согласна с ними, но должна играть по правилам? Никто из них не хочет быть здесь.

- Ну, Немо не хочет, - напомнил ей Сэм. - Не думаю, что Рена так же думает. И я думаю, что Макс мог бы легко изменить свое мнение, если бы…

Их прервал шум в холле. Мгновение спустя дверь распахнулась, и вошла Рена. За ней последовали спорившие Макс и Немо. Рена посмотрела на Сэма и Шестую и покачала головой. Последней вошла девушка со светлыми волосами. На ее лице застыло раздраженное выражение.

- Ну давай, Немо, - сказал Макс. - Это отличное место.

- Как скажешь, Макс, - огрызнулась Немо. - Только потому, что ты втюрился в Барби с Наследием.

- Эй, - сказала блондинка. – Отвяжитесь от меня. Я просто провела для вас экскурсию. На этом всё.

- Шестая, Сэм, это Элли, - сказал Девятый, как-будто всё было в порядке.

- Привет, - раздраженно сказала Элли. Она посмотрела на Девятого. - Теперь я могу идти? Пожалуйста.

- Конечно, - сказал Девятый, и Элли ушла.

- Итак, - обратился Девятый к троице подростков. - Вам понравилась экскурсия?

Макс и Немо хмуро переглянулись и ничего не сказали.

- Впечатляющее место, - сказала Рена.

- Добро пожаловать в любое время, когда захочешь, - сказал ей Девятый.

- Учитывая, что есть закон, который говорит, что мы ДОЛЖНЫ учиться тут, это очень великодушно с вашей стороны, - сказала Немо, свирепо глядя на Девятого.

Девятый улыбнулся ей.

- Мы с Шестой как раз об этом говорили.

- Держу пари, что так оно и было, - сказала Немо.

- И я говорил Шестой, что это место не обязательно подходит для всех, - продолжил Девятый.

- Да? - сказала Немо.

- Да? - эхом отозвалась Шестая.

- Это здорово для студентов, которые хотят научиться максимально использовать свое Наследие, - сказал Девятый, игнорируя их. Он посмотрел на Рену. - И такому человеку мы будем рады в любое время.

- Спасибо, - сказала Рена. - Но прежде чем я смогу подумать об этом, я хочу помочь Йо-Йо уйти от людей, которые его удерживают.

- Йо-Йо?

- Ее друг, - пояснил Сэм. - Это долгая история.

- Я думала об этом, - сказала Рена. - И у меня есть идея. Но я не думаю, что вам это понравится.

- Какая идея? - спросил ее Сэм.

Рена глубоко вздохнула.

- Я хочу вернуться, - сказала она. – Назад, туда.

- Нет, - немедленно ответила Шестая.

- Я же сказала, что вам это не понравится, - сказала Рена. - Но выслушайте меня. Я могу притвориться, что решила прийти сюда ненадолго, но потом решила, что мне тут не нравится, и убежала. Я могу вернуться и сказать, что вы все обращались ужасно со мной и пытались заставить меня делать то, чего я не хотела.

- Это именно то, что они пытаются сделать, - пробормотала Немо.

Рена проигнорировала ее.

- У вас есть всякие шпионские штучки, - сказала она. - Вы можете установить всё необходимое, чтобы присматривать за мной. Я вернусь туда, заберу Йо-Йо и посмотрю, что можно сделать с Эдвиг и Призраком, пока буду там. Вы ведь помните о Эдвиг и Призраке?

- Конечно, мы помним о них, - сказала Шестая.

- Ну, я предлагаю способ решить проблему немного быстрее, - сказала ей Рена.

- Всё равно нет, - сказала Шестая. - Мы уже пытались использовать оборудование для наблюдения, помнишь? Деннингс всё пронюхал.

- Может быть, вам нужно оборудование получше? - сказал Девятый. - Мы тут кое над чем поработали…

- Не лезь в это дело, - сказала Шестая.

- Просто говорю, что это хорошая идея, - сказал Девятый, скрестив руки на груди.

Шестая фыркнула.

- Ну, тогда хорошо, что Рена не под твоим присмотром, - отрезала она.

Девятый посмотрел на Рену, потом снова на Шестую с улыбкой на лице.

- Была бы, если бы поступила в Академию.

http://tl.rulate.ru/book/52664/1497694

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь