Готовый перевод My Civil Servant Life Reborn in the Strange World / Я начал жизнь государственного служащего, переродившись в новом мире: Глава 45.2. Приём (часть 9)

Юрия наклонила голову, как будто я сказал что-то странное. Лисбон объяснил дальше:

 – Да, сначала он держал меч обеими руками, но после первого удара он держал меч только правой рукой. Я думаю, что, скорее всего, его левая рука была повреждена.

"Хлоп, хлоп, хлоп! Это было отличное объяснение, учитель Лисбон!" – в отличие от меня, он ответил таким милым объяснением!

 – Я не был полностью уверен, но Ден тоже понял это.

Я улыбнулся, скрывая свою вину.

 – Ха-ха, даже если это выглядит так, я только немного узнал о мече как части культуры, когда был молод.

 – Ух ты! Магия и меч? Это впечатляет! – Юрия захлопала в ладоши с чистыми глазами и восхищением.

 – Хм? Магия?

"О, нет! Лисбон не знал, что я могу использовать магию", – в такие моменты, как это, было лучше совершить акт.

 – Да, бабушка, которая жила по соседству, была алхимиком. Я просто случайно подхватил несколько вещей, пока рыскал вокруг в поисках закусок, но, полагаю, я мог бы сказать, что я немного осведомлён.

Однако я не сказал, что бабушка, жившая по соседству, была известна как легендарная великая волшебница.

 – Что ты имеешь в виду под некоторыми знаниями! Я восхищаюсь знаниями господина Дена в алхимии!

Юрия покачала головой и возразила. Нет, как мог член Племени Бабочек сказать такое?! Кто-нибудь неправильно поймёт и подумает, что я эксперт в магии!

Я говорил, притворяясь смущённым:

 – Ха-ха-ха, это вовсе не доходит до такой степени.

Когда я махнул рукой и покраснел, Юрия схватила меня за руку, как бы говоря: "Возьми меня", и сказала:

 – Нет! Господин Ден определённо обладает способностями! Даже несмотря на то, что Вам не хватает немного маны... Но алхимия – это не только мана! Я не хочу, чтобы господин Ден бросил магию.

"Прошу прощения? Но я никогда не отказывался от магии! Если вы откажетесь от магии, вы не сможете пользоваться биде! Биде достаточно важно, чтобы повлиять на мою жизнь!"

 – Да, хорошо. Итак, моя рука...

Юрия смущённо отпустила мою руку.

 – О боже, мне очень жаль.

Пока Юрия смущалась, Альфонсо прибыл, закончив экзамен.

 – Юрия! – когда Альфонсо подошёл, восторженно размахивая руками, он был удивлён, увидев меня, сидящим рядом с его сестрой. – Ден?

Я не смог скрыть горькой улыбки при виде преувеличенного удивления Альфонсо.

"Тебе не нужно поднимать такой шум, все знают, что я Ден, так что я был бы признателен, если бы ты просто вёл себя немного тише".

Счастливый видеть меня, Альфонсо бросился ко мне с распростертыми объятиями, чтобы обнять. Я рефлекторно схватил его за голову одной рукой и остановил.

 – Здесь жарко. Не цепляйся за меня.

 – Хин.

Альфонсо был готов заплакать и изо всех сил пытался обнять меня. Почему брату и сестре так нравится тактильный контакт с людьми, которых они не так хорошо знают?

 – Вы знаете друг друга?

Альфонсо взволнованно ответил на вопрос Юрии.

 – Да! Так что, типа, Бам-Бам, бум! случилось.

Услышав объяснение, в котором не было настоящих слов, Юрия повернулась ко мне.

 – Он заблудился, и я просто провёл его, потому что у нас была одна и та же цель.

 – Да! Мы решили быть друзьями!

"Что?!"

Юрия кивнула "понятно" на бессвязные слова Альфонсо.

"Кстати, я говорил, что буду его другом?"

Альфонсо гордо фыркнул через нос, скрестив руки на груди. Казалось, в его голове я уже был зарегистрирован как его друг.

Я бросил в рот последние кусочки арахиса, оставшиеся в пакете, и посмотрел на часы.

 – Уже почти время экзамена в школу магии, ты уверена, что можешь здесь расслабиться?

Юрия была ошеломлена, когда посмотрела на большие часы, висевшие на краю тренировочного зала.

 – Ой! Спасибо. Пойдём скорее!

Не подозревая, что мы с Лисбон тоже направляемся туда, Юрия схватила Альфонсо за руку и направилась в школу магии. Глядя на её удаляющуюся спину, я спросил Лисбона:

 – Может быть, мы пойдём медленно?

 – Хорошо.

* * *

Испытуемых собрали в большом спортзале, который школа магии использовала как зал ожидания. На глазах у испытуемых строгая женщина-профессор вызывала испытуемых, чтобы подтвердить своё присутствие.

 – Тёрнер Брэм.

 – Здесь.

Профессор перевернула лист бумаги.

Имена, начинающиеся на "ю", были перечислены в реестре, и профессор начала называть их по порядку.

 – Юрия Фендрия.

Не получив ответа, профессор вздёрнула брови.

 – Юрия Фендрия. Если не присутствует...

Бум!

В это время двери спортзала резко распахнулись, и послышался голос, смешанный с резким дыханием.

 – Юрия Фендрия! Сюда! Я здесь!

Глядя на Юрию, которая уперлась руками в колени, пытаясь отдышаться, профессор приподняла брови.

 – Ты чуть не опоздала.

 – Мне очень жаль!

Увидев, как Юрия склоняет голову и извиняется, профессор сказала, подёргивая бровями:

 – Для мага подготовка очень важна. Вот почему волшебников часто называют составителями. Но чтобы опоздать, у меня нет другого выбора, кроме как сказать, что ты была недостаточно подготовлена.

 – Мне очень жаль!

Профессор снова дёрнула бровями при виде Юрии, извиняющейся во второй раз.

 – У тебя плохое отношение. Я бы хотел дисквалифицировать тебя, но я не могу дисквалифицировать кого-то из-за опоздания в соответствии с правилами. Так что тебе повезло.

Профессор с большим сожалением дёрнула бровями, и Юрия вздохнула с облегчением. Но это был ещё не конец того, что сказал профессор.

 – Тем не менее действительно уместно, что баллы могут быть вычтены по усмотрению профессора. Мисс Юрия Фендрия, это соответствует правилам, – сказав это, профессор без колебаний написала "-10" рядом с именем Юрии.

Испытуемые побледнели при виде этого зрелища. Это было потому, что, если бы эта конкретная профессор проводила экзамен, было бы трудно набрать очки. В то же время испытуемые сочувствовали девушке. Однако получательница почувствовала облегчение от того, что её не дисквалифицировали, и направилась на заднее сиденье.

http://tl.rulate.ru/book/52807/2643158

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь