Готовый перевод Mother of a Villainess / Мать злодейки: Глава 3 Одноклассница

После окончания вступительной церемонии все новые ученики разошлись по своим классам.

У меня был класс А. В конце концов, я много училась. Я считала, что меня назначили в этот класс не из-за моего семейного положения, а из-за моих способностей.

В тот момент, когда я вошла в класс, то почувствовала, что атмосфера изменилась. В классе по-прежнему было шумно, но некоторые ученики украдкой поглядывали на меня, и это были, конечно, девочки.

(Ах, как я и думала, они нас уже видели…)

Если отбросить в сторону незанятый статус, было очевидно, что я получу холодный взгляд от девочек, если вдруг два красивых парня с высоким статусом дружелюбно заговорят со мной. Я усвоила этот урок еще в своей прошлой жизни.

Но, по крайней мере, я буду в какой-то степени защищена титулом леди дома маркиза Роттнеля.

- Виолетта! Я видела, что эти двое уже приветствовали вас. Надеюсь, вы видите выражение лиц остальных.

Там была леди, которая легонько похлопала меня по плечу, когда вдруг заговорила со мной. Мне показалось, что она немного жалеет меня, поэтому она заговорила тихим голосом, чтобы только я могла ее слышать. Однако рыжеволосая леди встряхнула волосами и радостно рассмеялась.

- ... Ликорис. Ты тоже это видела?

- Ну, конечно, не только я, но и все студенты могли это видеть, так как вы дружелюбно разговаривали посреди аудитории.

- Мы, ну конечно.

Ах, как я и думала. Это был правильный шаг - отступить как можно скорее. Тогда мне помог Ал, который сразу же понял ситуацию, и я поблагодарила его за это.

- Не обращай на это внимание, меня тоже каким-то чудом определили в класс “А". Отныне, пожалуйста, обращайся со мной хорошо, Виолетта.

- Да. Я рада, что оказалась в одном классе с тобой. А как насчет твоего жениха?

- А, этот человек. Конечно, он учился в том же классе. Я не могу смириться с тем, что он получил лучшие оценки, чем я, хотя в основном он только практиковался! Я не могу в это поверить.

Я полагала, что люди редко видели, чтобы леди называла своего жениха не по имени, а " он ". Эта дама по имени Ликорис была леди дома графа Грейвса, и, как вы можете видеть, у нее был веселый характер.

Я много раз встречала ее на чаепитии для юных леди, и в тот раз мы случайно сидели рядом. Другие дамы говорили об Але и Тео, но я знала, что эта тема ее не интересует. Поскольку мне было любопытно, я взяла на себя инициативу поговорить с ней, и с тех пор мы хорошо ладили.

Более того, она уже помолвлена. Партнером был ее друг детства, с которым она с малых лет соперничала. Она сказала, что хочет быть сорванцом, способным заниматься верховой ездой и фехтованием.

Она также сказала, что причина, по которой она не говорила слишком много на чаепитии, заключалась в том, что неосознанно раскрывала эти вещи, и большинство тем, которые она поднимала, были в основном неинтересными. Ликорис на чаепитии мало разговаривала, но когда она была со мной, то говорила много.

- А, кстати, о дьяволе.

После того, как Ликорис сказала это, я увидела, что кто-то вошел. Он был высокого роста, а его волосы были цвета цитруса. Униформа подчеркивала его телосложение.

Его звали Обри Анвил. Он был сыном графа и к тому же будущим рыцарем.

Заметив нас, Обри направился к месту, где стояла Ликорис.

- Эй, Ликорис. Я не ожидал, что мы будем одноклассниками. Я думал, что тебя определили в класс Б.

- Фу, когда ты мне это говоришь, меня это раздражает! Правда.

- Ха-ха-ха..

Мы были в классе, но хотя они были заняты и делали вид, что ведут мирную беседу, в моих ушах это звучало так. Хм, может быть, супружеская пара? В конце концов, их реакции идеально совпадали.

Рыжие волосы Ликорис, черты лица и тело Обри.

Если бы я подружилась с ними обоими, это было бы удивительно! Через двадцать лет, когда началась отомэ-игра, я вспомнила про одну из романтических целей. Он был рыцарем, сыном графа.

(Я не знала, что существует такой шаблон…)

В первый раз, когда я взглянула на них, стоявших рядом, я получил тот же эффект, когда ко мне возвращались воспоминания.

- Господин Анвил, приветствую. С этого момента, пожалуйста, позаботься обо мне.

- Да, мисс Роттнель. Пожалуйста, позаботьтесь и об этом сорванце. Надеюсь, она заслужила хотя бы половину благодарности мисс Роттнель.

- Не могу поверить, что эти слова слетели с твоих губ. Не только тренируйся, но и учись общаться с Его высочеством и другими.

- Ну ... …

Мне нравилось слушать их добрый темп разговора, который был похож на пузырь, и с этого началась моя жизнь в академии.

http://tl.rulate.ru/book/52835/1343306

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь