Готовый перевод Mother of a Villainess / Мать злодейки: Глава 10 Темно-синий рыцарь

- ... Интересно, почему.

Мы с Ликорис направлялись во внутренний дворик, чтобы пообедать. Когда я думала, то мой мысли были где-то далеко, и из-за этого я бессознательно открыла рот.

Конечно, это услышала стоявшая рядом со мной Ликорис. Она ответила: “О чем?”

- Я чувствую, что наши одноклассники избегают меня. Я чувствую, что они держатся на некотором расстоянии каждый раз, когда я говорю с ними, как будто они были недружелюбны ко мне.

- Фу ...

Ликорис выдохнула. Она выглядела злой.

Прошло два месяца с тех пор, как я поступила в академию, и я никогда не говорила с нашими одноклассниками, кроме утренних и вечерних приветствий и о погоде. В конце концов, я ожидала великолепной жизни в академии.

Даже благородные дамы, которые должны были стать моими подругами по чаепитию, вовсе не были моими близкими подругами.… Эти леди всегда были вместе, обсуждая то ли Альберта, то ли Тео. Они возбужденно обменивались своими прекрасными сведениями.

Я не хотела вступать в этот разговор, но немного завидовала, потому что это был обычный разговор между дамами, и они выглядели счастливыми. С этими чувствами на сердце я бросила взгляд на Ликорис, и она посмотрела на меня своими миндалевидными глазами и улыбнулась.

- —Ну, тут уж ничего не поделаешь. Что - то насчет твоего титула или чего-то в этом роде. Как будто за твоей спиной стоит кто-то большой, что заставляет других людей с осторожностью относиться к тебе.

- Если ты так говоришь, это страшно. Не говори так, будто за мной следит призрак.

- Знаешь, похоже на то.

- Ты можешь просто сказать, из-за чего все так относятся ко мне…

- Любимая дочь нынешнего премьер-министра или маркиза Роттнеля, номер один в классе, член студенческого совета, близка с первым принцем и сыном герцога. .- После всего этого я могу сказать, какая ты потрясающая, Виолетта.

- Гу-

Она только выстраивала факты, однако это было похоже на правду. Более того, мое стойкое выражение лица удвоило жесткость разговора со мной. Зная об этом, я старалась всегда улыбаться. Что это за чертовщина?

- Ну, на самом деле все хотели поговорить с тобой, но все они и ты держались на некотором расстоянии, стараясь медленно приближаться. Вот, что я думаю… Я знаю, что ты меня не слушаешь.

Как сказала Ликорис, но у меня были свои мысли, и я не очень хорошо ее слушала. И пока мы говорили на эту тему, то вышли во двор..

Двор был покрыт зеленой свежей травой, и контраст цвета с терракотовыми кирпичами коридора был прекрасен. Во дворе было много деревьев и скамеек. Несмотря на то, что это был внутренний двор, он был таким большим, что никто не мог видеть его с задней стороны. Подобно обсаженной деревьями тропинке, пространство для выращивания множества растений было широким.

Мы искали место, где можно поесть, пока не нашли садовый стол в тени дерева и не уселись там.

- Кстати, Ликорис, сегодня утром я заметила, что ты принесла большую корзину. Сколько там порций?

Сегодняшний обед был приготовлен Ликорис. Хотя она и была дочерью графа, но хорошо готовила. Похоже, она с самого утра занимала кухню, чтобы подготовиться к обеду. Меня пригласила Ликорис, и я помогала ей. Корзина, которую она принесла, была такой же большой, как и та, что использовалась для семейного пикника. Не было никакого способа, чтобы мы вдвоем могли съесть все это.

- Обри придет позже. Он, знаешь ли, много ест. Он сказал, что опоздает, так почему бы нам сначала не поесть?

Ликорис сказала это, доставая бутерброды и какие-то гарниры. ‘А, понятно. Ее доводы убедили меня. Обри был ее женихом, и их отношения были очень хорошими.

- Он~ понятно-

- ... Что это за взгляд?

- Нет! Ничего...Это очень мило… С другой стороны, я буду обедать вместе с тобой и твоим женихом. Разве я вам не помешаю?

Я была бы мухой, которая мешала бы им проводить время наедине, так что пока еще не поздно, лучше уйти.

- Нет, это не так! … Я хочу, чтобы ты осталась. Я все-таки хочу поговорить с Виолеттой вне стен класса. Более того… Я буду нервничать, если мы останемся наедине. Я пригласила его только ради того, чтобы пригласить тебя.

Ликорис, которая обычно была несгибаемой личностью, теперь потеряла свою уверенность, когда она говорила тихим голосом. Щеки ее порозовели. Она сказала мне, что это была политическая помолвка, однако, посмотрев на ее состояние прямо сейчас, мне показалось, что это было нечто большее.

(В конце концов, он честный человек. Одна из романтических целей - их ребенок, так что эта пара будет вместе. Да, да.)

Ликорис была такой милой. Мое внутреннее "я" из прошлой жизни подумало так и кивнуло. Вдруг я услышала шелест травы.

http://tl.rulate.ru/book/52835/1353212

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь