Готовый перевод The Era of Gods / Эра богов: Глава 95

Дядя Линь Чандун и его третий брат Линь Хаолинь стояли перед воротами усадьбы и встречали гостей. Всякий раз, когда проносилась скоростная машина и появлялись знакомые, эти двое приветствовали их.

Многие приезжие уступали им в известности, но сегодняшние гости - все приезжие.

День рождения внука известной семьи Истинного Бога города Дуннин, хотя и не такой красивый, как день рождения предка, но тоже привлекает внимание. Прибыло много членов семьи Линь и руководителей различных отраслей промышленности, и размах был весьма велик.

Когда Линь Сяо приехал, он услышал мелодичную музыку, доносившуюся издалека. Это не была основная мировая музыка, но она была полна экзотических стилей, и звук был полон радости, что вполне подходило к текущей ситуации.

Войдя в поместье с черного хода, можно увидеть группу эльфов, танцующих на сцене на лужайке, и нет ни оркестра, ни оркестра основного мира. Некоторые приглашенные дамы и господа собираются небольшими кружками вокруг сцены. Ведут светские беседы.

Такие маленькие кружки сегодня повсюду в поместье.

Но действительно важные VIP-персоны находятся не здесь, а в усадьбе.

Линь Сяо с любопытством осматривался вокруг, как вдруг раздался нежный голос его матери Цзинь Юньчжу:

"Сынок, иди во внутренний зал".

Он поспешил туда и увидел свою мать, которая переоделась в бордовое платье, красивое, как никогда прежде. Она пригласила его подойти, взяла его за руку и сказала:

"Банкет вот-вот начнется, не бегай вокруг, ты последуешь за мной позже".

Он достал изящную подарочную коробку и вложил ее в руку, сказав:

"Я готов вручить тебе подарок для твоего дедушки. У тебя есть поздравление? Зайдите в интернет и поищите его".

"Э-э, я готов".

"Вот и хорошо. Сначала иди во внутренний зал. Ты давно не видел своего кузена. Можно поговорить побольше".

"Хорошо!"

Не думай сегодня ни о чем, просто слушай маму.

Когда вы входите во внутренний зал, то с первого взгляда видите большую люстру из ретро-хрусталя на куполе пустого внутреннего зала. По краям люстры - великолепные фрески, линии которых распространяются по всему куполу.

Мраморный пол достаточно чист, чтобы отражать купол под ногами, а свет и отражения дополняют друг друга, создавая яркий свет.

Поместье дедушки - это поместье в стиле чистого мира, и он заботился о нем не так, как его мать. Он также купил несколько красивых цветов и растений из чужой страны. В усадьбе нет никакой чрезвычайной силы.

Дюжина красивых юношей и девушек в шикарных платьях стояли по двое и по трое на зеркальном мраморе и тихо беседовали. Появление Линь Сяо привлекло внимание двух мужчин, которые недавно беседовали. Один из них был красивым мужчиной с голубыми волосами. Он слегка удивился, затем повернулся и громко сказал:

"Кому я сказал, оказывается, это Линь Сяо пришел, и давно не виделись!".

Линь Сяо слегка поприветствовал двух мужчин, сказав:

"Брат Чжэнь, брат Ле".

В поведении и этикете не было недостатка, и двое мужчин несколько секунд смотрели на него, а затем хмыкнули и кивнули.

Эти два человека не из четырех комнат, а два двоюродных брата Дафанга. Отношения между ними определенно не очень хорошие.

Их голоса привлекли внимание окружающих. Высокая и красивая женщина в небольшом кругу из трех мужчин и двух женщин на другой стороне зала вдруг протянула руку и поприветствовала его:

"Линь Сяо, иди сюда".

Его глаза загорелись, и он кивнул им двоим:

"Извините, давайте уйдем отсюда".

После этого он подошел, встал перед пятью людьми и по очереди сказал:

"Брат Кун, сестра Лин, сестра Лин Юэ, брат Чжу, брат Е".

На его призыв пять человек ответили по-разному. У двух красивых женщин было хорошее отношение, а остальные трое были немного холодны. Они только хмыкнули и согласились.

Линь Сяо тоже не расстроился, только улыбнулся, но в душе у него было какое-то презрение.

В будни отношения плохие, но когда сталкиваешься с другими домами, нужно объединяться и быть единодушным. Даже если ты не хочешь, ты можешь просто притвориться хорошим. Эквалайзер - это нехорошо.

Отношения между Линь Сяо и несколькими двоюродными братьями действительно не очень хорошие.

В конечном счете, дедушка и покойная бабушка слишком избаловали своего маленького сына, то есть отца Линь Сяо, который дал ему больше ресурсов, чем двум другим братьям, плюс собственная сила отца, теперь сила превзошла Отношения между двумя братьями, завидующими и ревнующими, естественно, не очень хорошие.

Линь Сяо не мог ничего сказать по этому поводу. В конце концов, он человек, который имеет немедленную выгоду, и нехорошо что-то говорить, а про него скажут, что он дешевый и хороший.

К счастью, отношения с двумя кузинами не слишком черствые. В конце концов, они женщины. В будущем они выйдут замуж и не будут заботиться об этих грязных вещах.

Кроме того, я не знаю, есть ли у него дар к мягкому рису. Он обнаружил, что с детства пользуется большой популярностью у девушек, особенно в детстве, он был очень красив и привлекателен. Его мать любила покупать ему девчачью одежду и юбки, чтобы наряжать его для женщин. Он должен нравиться женщинам в семье.

Возможно, двоюродная сестра не любила его по этой причине.

Когда Линь Сяо пришел, три двоюродные сестры выглядели расстроенными. Он пожал плечами и ничего не сказал. Высокий Линь Вэй сказал:

"Не обращайте на них внимания, босс совсем не молод и незрел".

"Кстати, как ты справился с выпускным экзаменом в этот раз".

"Неплохо".

"Судя по твоим предыдущим оценкам, действительно неплохо, раз тебя не допустили к выпускному экзамену".

Лин Кун в холле обнял себя руками и сказал:

"Я не был исключен в первом классе средней школы, во всяком случае, я не потерял лицо своей семьи Лин".

"Старший брат так сказал".

В это время Линь Жу, второй сын второго дяди, также сказал:

"Прямая линия нашей семьи Линь неплоха. Посмотрите на брата Куна. В начале он был в числе 30 лучших в школе и сразу попал в элитный класс."

"Хм..."

Линь Сяо не мог не кивнуть с серьезным видом.

"Посмотри на Линь Е снова, он тоже был..."

Вот, они снова здесь, Линь Сяо вздохнул в своем сердце, как и ожидалось, всегда притворяются перед ним и пользуются возможностью сделать выговор.

В этот момент он задавался вопросом, была ли его мать такой же, как он сам, ссорясь с двумя невестками...

Употребляя этот термин, вы немного распускаете руки или интригуете.

Слегка надавите пальцами на лоб, левое ухо войдет, а правое выйдет. В общем, просто улет.

К счастью, на этот раз рядом с ним были две двоюродные сестры. Они недолго говорили, прежде чем Лин Вэй преградил ему путь. Он вздохнул с облегчением.

Затем они просто проигнорировали их троих и отошли в сторону, чтобы поболтать. Помимо разговора о нем, они также говорили о своей школе.

Оба двоюродных брата - ученики старшей школы, и при поддержке семьи они уже владеют более чем пятью божествами. Как и он, они не спешили сгущать краски жречества, а продолжали накапливать.

Неосознанно время постепенно шло, и вдруг Линь Сяо услышал шум в ушах, обернулся и увидел у входа в зал группу юношей и девушек, идущих в окружении красной тени.

Это была очень красивая женщина, ее волосы завивались, как водопад, открывая белую нефритовую шею, достаточно длинную, чтобы заставить мужчину волноваться. Красная юбка "рыбий хвост" обвивала ее высокое и изящное тело. Глаза яркие, как звезды, а зрачки оттенены слабым ярко-красным цветом, показывая немного кокетливый цвет, но ее темперамент полностью противоположен ее кокетливой внешности, благородный и благоговейный, который заставляет людей бояться смотреть прямо на нее, заставляя людей чувствовать себя так, как будто они хотят увидеть, но не осмеливаются посмотреть прямо.

"Какая красивая девушка!"

Говорила Лин Вэй. Несмотря на то, что она была женщиной, ее привлекла фигура и красота новенькой. Она похлопала Линь Сяо по плечу и спросила:

"Ты знаешь, кто она?"

Он прямо покачал головой:

"Я никогда не видел, как узнать, кто она".

"Она из дома бабушки, зовут Шэнь Юэсинь, пришла сюда, чтобы поздравить с днем рождения от имени бабушки".

"Как она, красивая?"

спросила вторая кузина Лин Юэ.

"Красиво!"

честно ответил Линь Сяо.

Сестра в холле прикрыла рот рукой и спросила:

"Тогда тебе нравится?"

Линь Сяо покачал головой и сказал:

"Не нравится".

Две женщины странной дороги спросили:

"Почему?"

Почему... Может ли Линь Сяо сказать, что эту женщину не так легко сдать, когда она выглядит, ее темперамент и осанка, и что у него нет времени влюбиться, это будет серьезно Влияя на его скорость роста, три года средней школы очень важны для него.

В это время Линь Сяо вдруг вспомнил о трудностях из своей прошлой жизни, засмеялся и пошутил:

"Потому что женщина повлияет только на скорость, с которой я достаю свой меч".

"Щелкнуло!"

Энергичный шлепок по затылку заставил его опустить голову. Оглянувшись назад, он увидел, что нежное личико его матери побагровело, пара больших глаз Ка Цзыланя уставилась на него, а два двоюродных брата тайно смеялись во весь голос.

"Что ты сказал?"

Моя мать выпятила бедра и выглядела очень сердитой.

Линь Сяо потрогал голову, быстро шагнул вперед, обнял руку матери 28 и пожал:

"Ничего, мама, ты все неправильно поняла".

"Хмф, в следующий раз будешь говорить ерунду, и твоя мать не узнает".

"Разве ты не моя мать?"

Линь Сяо потерял дар речи, очень мудрый, он только посмел извергнуться в своем сердце и не осмелился ничего сказать. Он обнял ее руку, тряс и уговаривал, заставляя двух двоюродных братьев прикрывать рты и смеяться от уха до уха.

Через полчаса Цзинь Юньчжу, которого сын уговаривал снова стать счастливым, отвел его в дальний зал. В это время должен был начаться банкет.

Его отец, дядя и дядя от имени деда приветствовали последних почетных гостей. Многие пришли первыми. Гости уже рассаживались, и Линь Сяо увидел, что красивая и непроницаемая женщина, которая пришла раньше, сидит за верхним столом.

Обычные юниоры не имеют права сидеть там, даже Линь Сяо может сидеть только на третьем уровне, но на этот раз она имеет право представлять семью бабушки.

Линь Сяо нашла четырехъярусный стол и села, а затем повернулась, чтобы увидеть стол второго порядка. Маленькая и утонченная мать два-восемь сидела за столом с большой тетей и двумя тетями. Казалось, что снова произошла ссора, но на этот раз его мать была очень хороша. Ободренный взгляд не показывает слабости.

Конечно, красивая женщина - тоже женщина, и даже у прекрасной богини есть проблемы с дерьмом.

Если говорить о банкете в честь дня рождения дедушки, то это очень древний китайский стиль. Это чистый банкет по случаю дня рождения, где куча гостей едят вместе.

Линь Сяо знает, что у многих древних семей в Китае есть такая привычка. Даже если молодым людям в молодости нравятся банкеты в западном стиле, в старости они невольно изменятся.

Конечно, после официального ужина будет семейный банкет, и на улице будет вечеринка, но на семейном банкете будут присутствовать только члены семьи. Подарки, которые приготовила для него мать, были вручены ему в то время, и тогда же перед дедушкой предстали несколько младших. Пришло время показаться.

Более чем через десять минут Линь Сяо, который болтал со своим двоюродным братом, вдруг почувствовал сильное ощущение существования. Затем раздались теплые аплодисменты, и вошли дедушка и бабушка в окружении своих детей.

Как только его взгляд упал на дедушку, он почувствовал покалывание в глазах и транс в своем духе, что заставило его невольно опустить голову и не осмеливаться смотреть прямо.

Какая сила!

Первая реакция Линь Сяо - это не обычный полубог высокого уровня, неужели дедушка станет богом?

Он видел много полубогов высокого уровня, да и многие классные руководители школы находятся на этом уровне, но никто не мог вызвать у него такого сильного чувства.

Это чувство....

Глаза Линь Сяо были необычайно яркими, он жаждал и надеялся, что однажды он станет таким могущественным.

http://tl.rulate.ru/book/52884/2179804

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь