Готовый перевод Reincarnated as both God and The Devil / Перевоплотился как Бог и Дьявол: Глава 6. Пожалуйста, отдайте

Над цветочной поляной можно было увидеть парящего в воздухе маленького ребёнка. Кожа ребёнка была гладкой, как фарфор, и в ней почти виднелось отражение. Маленького ребёнка окутывала тёплая аура.

Даже учитывая все необыкновенные вещи, происходящие как с ребёнком, так и вокруг него, лишь когда он открыл свои глаза, показалась его самая поистине уникальная черта – зрачки темнее ночи, будто они хотели втянуть в себя всё.

Маленькому ребёнку всегда нравилось находиться вдалеке от города. Причиной этого было то, что всего в 3 года он мог слышать шум и голоса горожан, хотя их дома находились от него на расстоянии половины километра. Он слышал каждый смешок, оглушительные проповеди рабовладельцев и обыкновенные хмыканья, словно всё это происходило прямо перед ним.

Это и вынудило его искать утешение в местах подальше от шумного города.

Несмотря на то, что со временем Вил научился контролировать слух, привычка ходить в это место никуда не делась. Изначально почва в этом месте была мёртвой и бесплодной, и лишь изредка на ней пробивались травинки, однако после того, как Вил выбрал это место своим убежищем, здесь начали расти наикрасивейшие цветы, будто желая показать Вилу всю свою красоту.

“ВИЛ! Куда, чёрт подери, подевался этот сопляк опять?! ВИЛ!” – в ушах ребёнка раздался голос старика. Вил усмехнулся и прикрыл рукой рот, будто боясь, что кто-то услышит его смех.

Он посмотрел в сторону раздавшегося крика, но там, за исключением цветов, никого не было.

[Душа 3: Походка Бога Молний активирована] – внезапно в его голове прозвучал голос.

“Спасибо, г-н (господин) Голос”, – перестав хихикать, Вил ответил на монотонный голос, который мог слышать только он. На его ногах появились линии в виде молний и распространились по всей части нижнего тела.

В цветочном лесу раздался громогласный звук, и Вил исчез в горизонте.

…...

“Сиськи древней, куда мог убежать это сопляк?!”

У небольшого дома в поселении возле Города Тайчжоу можно было увидеть старика, который нёс дрова и кричал.

“Бу!” – вдруг из ниоткуда за спиной старика появился ребёнок и напугал его. Старик закричал и от удивления подпрыгнул, уронив дрова, которые он собирался загрузить в телегу.

“Т-ты, засранец! У меня чуть не случился сердечный приступ!” – старик ругал ребёнка, разбрызгивая слюну.

“Фу! Дедушка Лин”, – Вил прикрыл рот и усмехнулся так мило, как только это было возможно. После чего у него в голове прозвучал г-н Голос.

[Душа 03 проявляет признаки нежности]

“Тск!? Куда ты убегал в этот раз, сопляк!? Поспеши и загрузи все дрова в телегу!”

“Ээ!? Но их слишком много... – надулся Вил, посмотрев на кучу дров. Затем он посмотрел на дедушку Лина и скорчил милое тлеющее лицо. – ... а можно мне конфетку после!?"

“Ну что за засранец! Просто собери уже дрова! Я скажу бабушке, чтобы она дала тебе малость конфет попозже”, – дедушка Лин махнул рукой, незаметно ухмыльнувшись.

“Ура! Спасибо, дедушка!” – победоносно поднял руки Вил.

Внезапно пространство рядом с ними начало искажаться, и под кучей дров появилась красная огненная дыра.

[Душа 02: Врата Ада]

Г-н голос прокомментировал в тот момент, когда кучу дров засосало в дыру. Спустя несколько секунд над тележкой появилась ещё одна такая же дыра, из которой посыпались дрова. На некоторых дровах виднелись явные следы пригорания.

“У-упс?”, – Вил медленно и нервно поднял глаза и посмотрел на дедушку Лина. – “Хи-хи?”

После он высунул язык и подмигнул.

“Т-ты… и что это за, ‘хи-хи’!? А ну ка иди сюда, малявка!” – Дедушка Лин поднял руки и погнался за Вилом.

“Нееет!” – закричал Вил, побежав напрямик в дом и захлопнув за собой дверь.

“Тск”, – цокнул дедушка Лин, бросив идею погони за Вилом. Он вытер пот и тепло улыбнулся.

Когда дедушка Лин только узнал о странных способностях Вила, он был напуган. Он подумал, что его жена подобрала сына бессмертного культиватора или, может, дикого демона. Он боялся, что когда-нибудь услышит стук в дверь, и какой-нибудь незнакомец заберёт их жизни за то, что они взяли ребёнка.

Но вот уже прошло 5 лет, а их жизнь была все такое же спокойной, если не считать мальчишеские шалости.

“Бабушка Лин! Бабушка Лин! Спаси меня!” – Вил ворвался в комнату бабушки.

Сидевшая на кровати бабушка Лин уронила книгу, увидев бегущего к ней Вила.

“Вил! С-святые небеса! Нельзя так пугать, бабушка уже старая! – в отличие от дедушки Лина старуха улыбаясь ругала маленького Вила. – Теперь рассказывай, что случилось”.

“Н-ну… п-понимаешь”, – Вил пересказал произошедшее с дедушкой Лином, естественном, немного изменив детали в свою пользу.

“Тск, давай ка разберёмся с твоим деду... кхаа”, – когда бабушка Лин собиралась встать с кровати, у неё начался сильный кашель. Она прикрыла рот, пытаясь сдержать кашель, но это лишь усугубило ситуацию.

“Б-бабушка, – забеспокоился Вил, потянувшись за стаканом с водой у кровати. – В-воды… п-пожалуйста, выпей воды!”

Бабушка Лин наконец-то прекратила кашлять и посмотрела на маленького ребёнка, который беспокоился за неё.

“Ох, малыш Вил, иди сюда”.

Бабушка Лин обняла Вила, и из её глаз покатились слёзы. 

“Не переживай за меня, дитя моё. С бабушкой всё будет хорошо”, – сказала она тёплым голосом. Лишь только когда у неё остановились слёзы, она перестала обнимать Вила, чтобы он не видел её плачущей.

“Итак, что расскажешь бабушке о своей прогулке по улице? Надеюсь, ты не уходил слишком далеко!” – бабушка Лин пальцем пригрозила Вилу.

“Нет! В этот раз я не пересекал океан! Хе-хе!” – Вил гордо выпятил грудь.

Сказанное им не было преувеличением. В прошлом году в деревне проходил фестиваль в связи с тем, что их соседи обвенчались.

Тогда было настолько шумно, что в ушах у Вила зазвенело. Больше не в силах терпеть громкие звуки он так быстро побежал куда подальше, что даже не осознал, как оказался перед океаном.

“Хорошо… хорошо”, – обрадовалась бабушка Лин.

Они продолжили говорить о глупых мирских вещах. Спустя какое-то время бабушка Лин потянулась к чему-то под подушкой.

“Вил, с 5-м днём рождения!” – бабушка Лин вручила Вилу деревянную коробочку.

“Э-это мне!? – обрадовался Вил сюрпризу. Но затем, осознав кое-что, он склонил голову. – Н-но... разве мой день рождения не в следующем месяце?”

“Тсс, не думай об этом. Открывай быстрее”.

Маленький Вил отнёсся к этому с подозрением, но в итоге не смог побороть любопытство и с радостью открыл деревянную коробочку, после чего снова склонил голову.

“Ээм, бабушка Лин... Что это такое?” – в руке у Вила лежала сияющая маленькая медная плитка с гравировкой: “Достигни Бессмертия! Записывайся в нашу Академию!”

“Это жетон для участия во вступительном экзамене Академи Тайчжоу! Многие учёные и ведущие культиваторы из различных сект являются выпускниками этой школы!” – бабушка Лин хлопнула в ладоши, объяснив это Вилу.

Изначально старая пара была против поступления Вила в академию. Даже с их ограниченными знаниями о культиваторах они понимали, что Вил отличался от других.

Они переживали, что из-за своих особенностей и западных корней Вил может стать целью для издёвок. Они не хотели, чтобы он изолировался.

Но, обсудив эту тему в очередной раз, они осознали, что разве сами не изолируют Вила тем, что не позволяют ему общаться с другими детьми?

Более того, это был шанс для Вила обрести лучшую жизнь. Ведь как только Вил станет культиватором, уже будет неважно с запада он или ещё откуда, и академия в любом случае защитит его. Лишь одной этой причины было достаточно, чтобы старики позволили Вилу пойти в школу.

“Эм, а я не могу и дальше оставаться здесь с бабушкой и дедушкой!? В городе шумно!” – Вил лёг на пол и начал кататься из стороны в сторону.

“Нет, нет, – бабушка Лин покачала головой. – Там будут другие дети. Ты сможешь играть с ними!”

“ЧТООО! Я смогу играть с другими людьми!?” – Вил внезапно поднялся на ноги и, забравшись на кровать, запрыгал на ней, как кролик.

“Да, там будут такие же сильные дети, как и ты... наверное. Поэтому там не стоит опасаться несчастных случаев… нам так кажется”, – нерешительно ответила бабушка Лин.

Вил продолжал прыгать на кровати, пока бабушка Лин пыталась его угомонить. Вдруг бабушка Лин опять закашляла.

“Б-бабушка?” – Вил перестал прыгать, показывая свою обеспокоенность.

“Я-я в порядке, бабушка Лин просто слишком счастлива… кхаа. Можешь позвать сюда дедушку?” – бабушка утешила Вила, выдавив из себя улыбку.

“Х-хорошо, я схожу за дедушкой!” – Вил быстро спрыгнул с кровати.

Остановившись у выхода из комнаты, Вил посмотрел на бабушку Лин.

«Г-н Голос, пожалуйста, активируй Глаза Правосудия»

[Предупреждение: Души 02 и 03 против активации навыка]

«П-пожалуйста, г-н Голос!»

[Душа 01: Глаза Правосудия]

Голос г-на Голоса прозвучал у него в голове, и его угольно-чёрные глаза внезапно побелели на долю секунды.

С очень печальным выражением Вил вышел из комнаты.

Через несколько недель Вил впервые попал в Город Тайчжоу.

“В-вау! Ч-ч-что это такое!? Ч-что это!?” – Вил в спешке обходил все киоски, что попадались ему на глаза.

Изначально предполагалось, что бабушка Лин и дедушка Лин вместе отправятся с Вилом, чтобы проводить его к месту проведения экзаменов в Академии Тайчжоу, но здоровье бабушки Лин ухудшилось, поэтому старая пара не смогла прийти.

Заметив, что маленький ребёнок с глупым выражением бегал по городу и осматривал каждый киоск, вокруг него начали собираться горожане.

“Хм, кто потерял маленькую девочку?”

"Хе-хе, как мило".

“Что за западная коротышка бегает по городу?”

В городе началась суета. Кто-то выражали беспокойство, кто-то – радость, а кто-то – раздражение.

“Кто-нибудь, вызовите стражу, здесь западная коротышка бегает по нашему городу”, – презрительно произнёс старик.

“Тсс, следи за словами, посмотри на её пояс!” – другой мужчина упрекнул старика, указав на пояс Вила.

“Э-это... жетон Академии Тайчжоу?” – старик сглотнул слюну, нервно уйдя из толпы.

Хотя Вил официально всё ещё не был учеником Академии Тайчжоу, стражники тут не любезничали с теми, кто смеялся над кем-либо, имеющим отношение к Академии Тайчжоу, даже если этот человек был с запада.

В то время как Вил с любопытством осматривал все подряд магазины, к нему спокойно подошла группа людей.

“Привет, маленькая девочка. Ты собираешься сдавать экзамен в Академию Тайчжоу?” – тощий мужчина с тёмными кругами на глазах похлопал Вила по плечу.

Когда Вил обернулся, чтобы посмотреть, кто с ним разговаривал, тощий мужчина быстро убрал руки, так как его сильно удивили чёрные глаза Вила.

“З-здравствуйте, господин! Д-да! Я иду в Академию Тайчжоу!” – быстро протараторил Вил и выпрямился, поздоровавшись с мужчиной.

«Э-этот коротышка... Наверное, показалось», – тощий мужчина вытер пот и кивнул.

“Могу я посмотреть твой пропуск? Видишь ли, мы старше братья - на самом деле учителя этой академии”, – он указал на небольшую группу людей.

По какой-то причине его группа рассмеялась, когда их представили.

“Ээм, ладно. Держите, господин!” – Вил протянул медную плитку тощему мужчине.

Тощий мужчина осмотрел плитку со всех сторон, укусил её и только потом кивнул головой.

“Это и правда экзаменационный жетон, следуй за нами. Старший брат отведёт тебя к месту проведения экзамена”, – тощий мужчина положил жетон к себе в сумку и сказал Вилу, чтобы он шёл за его группой.

“Д-да, господин!” – без малейшего подозрения Вил кивнул головой и пошёл за ними, как кролик, ведомый к гильотине.

Группа тощего мужчины опять рассмеялась, уводя Вила подальше от оживлённой площади.

Они шли по улице, пока не оказались в пустом тёмном переулке.

“Эээ ... здесь неприятно пахнет, господин! – Вил зажал нос, шагая дальше вглубь переулка. – М-мы уже в академии?"

Вил огляделся вокруг, удивившись тому, насколько это место отличалось от оживлённой площади, на которой он был всего несколькими минутами ранее.

“ХАХАХА! Глупое маленькое дерьмо!” – засмеялась группа людей, а на их лицах появились уродливые и извращённые выражения.

“Хорошая находка, босс. Такая ​​маленькая западная девочка уйдёт по высокой цене на рынке”, – произнёс толстяк, потирая руки.

“Нам точно ничего не будет? Эта маленькая сучка - экзаменуемая Академии”

“Расслабься, Фэнфэн. Нас никто не видел. Хе-хе-хе”.

Группа начала обсуждение, постепенно окружая Вила.

“Эмм, ч-что происходит, милостивые господа?” – Вил наклонил голову, не понимая, о чём говорили эти люди.

“Хахаха! Ты всё ещё не поняла, маленькая девочка? Мы обманули тебя!” – злобно рассмеялся тощий мужчина, вытащив нож.

“Я мальчик”, – Вил посмотрел на тощего мужчину. Ситуация казалась ему даже запутней теперь.

“Что? Повтори”.

"Я мальчик".

“И что? Думаешь, мы поверим в это!? Ахахах! Бесполезно, мы не отпустим тебя, маленькая девочка”, – тощий мужчина засмеялся ещё громче и приказал одному из своих людей связать Вила.

“Иди сюда, маленькая девочка. Я не причиню тебе вреда, хе-хе”, – сказал приближающийся к Вилу мужчина с верёвкой.

“Эмм… это значит, что вы не отведёте меня в академию?” – ответил Вил с лёгким разочарованием в голосе.

“О нет. Мы отведём тебя в школу, но в другую”, – сказал мужчина с верёвкой, подходя всё ближе.

“Эмм, нет, спасибо. Мне нужно именно в Академию Тайчжоу. Пожалуйста, верните мне пропуск. Пожалуйста”, – Вил покачал головой из стороны в сторону и посмотрел на тощего мужчину, забравшего его жетон.

“Ха-ха! Теперь это принадлежит мне, маленькая девочка. Туда, куда ты пойдёшь, тебе это больше не понадобится”, – тощий мужчина издевательски помахал медной плиткой.

“Верните, пожалуйста. Это подарок моей бабушки”, – надувшись, Вил протянул руку.

“О как? Тогда, может, нам стоит навестить и бабушку, чтобы поблагодарить её лично? Хе-хе-хе! Побыстрее свяжите эту соплю, чтобы не задерживаться тут”, – тощий мужчина повернулся спиной и пошёл куда-то.

“Окей, босс…” – неожиданно один из мужчин почувствовал сильный удар по животу, и его отбросило.

Группа была шокирована ​​внезапным поворотом событий. Был слышен лишь звук взрыва или что-то вроде того, и их друг с верёвкой оказался влеплен в стену в нескольких метрах от них.

"М-маленькая сука, ч-что ты сделала!?"

“Думаю, я понял, кто вы такие... мой дедушка Лин рассказывал о вас”.

Внезапно переулок, который и так был достаточно тёмным, стал ещё темнее. В воздухе нарастало леденящее давление, а группа бандитов ощутила болезненный холод, обгладывающий их кожу.

Вил вздохнул и медленно поднял руку, указав на тощего мужчину. Группа дрожала от страха в ожидании того, что произойдёт дальше.

“С-стойте! Молодой хозяин! М-мы просто пошутили... в-вот, з-забирайте… ни о чём не бес…”

“Вы, ребята... педофилы”.

“...” – члены группы в недоумении посмотрели друг на друга.

“А дедушка говорил, что педофилам…”

"...Нужно отбивать яйца!"

http://tl.rulate.ru/book/52910/1644434

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Дед херни не посоветует
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь