Готовый перевод Path of the Dragon Mage: Exiled / Путь Драконьего Мага: Изгнанник: Глава 15. Грязная работа. Часть 1.

  К утру его выносливость полностью восстановилась. Тягучая летаргия покинула Корвуса. У него было достаточно времени, чтобы спрятать яйцо, прежде чем Солт проревел, чтобы тот проснулся.

  То ли Солт не внял предостережениям Всадника насчет пневмонии, то ли ему было все равно, потому что он заставил Корвуса тренироваться с мечом, используя настоящий, хотя и погнутый, тренировочный меч. Он начал занятия сразу же после завтрака... и продолжал до полуденной жары.

  Корвус тренировался снова и снова, отрабатывая одни и те же выпады, рубящие и парирующие движения в соответствии с подсчетом Солта.

- Один!

  Шагни вперед один раз, вытяни руку.

- Два!

  Подними тренировочный клинок высоко в воздух.

-Три!

  Руби что есть мочи - сосредоточься на силе, а не на изяществе.

  И так далее, пока Солт не досчитал до пятнадцати. Затем он начал снова, меняя номера и выкрикивая ругательства в адрес Корвуса, когда тот путал движения... что случалось довольно часто.

  Корвус менял оружие в руках, когда уставал, и он не мог даже поднять меч выше пояса. Его перерывы были короткими - пятиминутными. Хватало только на то, чтобы зачерпнуть воды из ведра и отдышаться. Хотя Солт, конечно, не мог видеть его планку выносливости, ему удалось опустить ее до уровня 30 процентов.

  Наконец, ближе к вечеру, Солт перестал считать. Он подошел к Корвусу, оглядел задыхающегося мальчика с ног до головы и нахмурился.

- Я не думал, что это возможно, но, вероятно, тебе действительно становится хуже.

  Мальчик тяжело дышал - его выносливость медленно приближалась к концу, но быстро восстановится после отдыха благодаря полному здоровью. Корвус покачал головой.

- Я запомнил все пронумерованные движения. -  По правде говоря, он запомнил их с тех пор, как закончил второе повторение. Корвус всегда был честен в запоминании вещей наизусть.

- Ты запомнил. - Солт не слишком нежно постучал его по лбу. - Но не так, как надо. -  Следующий резкий удар пришелся по одной руке, потом по другой. - Ты должен понимать, какое движение следует произвести, чтобы отразить атаку врага.

- Какое это имеет значение? - спросил он раздраженно.

- Потому что твои мышцы сами вспомнят его. Но ты позволяешь своему разуму встать у тебя на пути.

- Значит, я должен быть простым солдатом, который не думает, прежде чем ему прикажут действовать?

  На секунду Корвусу показалось, что он сейчас получит пощечину. Плоская рука Солта дернулась вверх, прежде чем мужчина успел взять себя в руки.

  Корвус даже не вздрогнул.

- Иди вычисти конюшню,- сказал Солт. - Я подумаю о твоих трудностях и о том, как их преодолеть. - Затем он повернулся и зашагал обратно в поместье.

  Скорее всего, он "обдумает трудности Корвуса" за полбутылки вина.

  Вздохнув, Корвус повернулся и поплелся к конюшне. Конечно, он знал, в чем корень проблемы. Он так много работал, но все еще не приобрел навык боя на мечах. Вот что сдерживало его, и почему его мышцы не выдерживали тренировки.

  Корвусу пришлось использовать свои способности к запоминанию, чтобы компенсировать это. Но даже физическая работа не мешала ему много думать о том, что произошло прошлой ночью.

  Яйцо полностью восстановило его здоровье. Сделав это, он что-то забрал у маленького дракончика внутри?

  Если и был способ узнать это, то он его не знал. Корвус наклонил голову и сосредоточился на уборке стойла Мерри-Роуз.

  Вскоре Солт вернулся, чтобы проверить, как продвигается его работа. Покачивание его походки было гораздо слабее, а от дыхания воняло вином. Однако глаза у него были ясные и проницательные.

- Хорошо, - одобрительно сказал Солт, окидывая взглядом чистое стойло. - По крайней мере, ты принимаешь свое наказание как мужчина.

- Это было наказание? - Это был честный вопрос, но взгляд, брошенный на него мужчиной, заставил Корвуса подумать, что он где-то промахнулся. Корвус раздраженно ощетинился. - Так наказывают благородных мальчиков?

- Я думаю, что так.

  Он нахмурился.

- Но это неправильно. Как человек, рожденный в высокородной семье, я должен придерживаться более высоких стандартов, чем простолюдин. Мы несем ответственность за сохранение состояния земли и жизни тех, кто на ней работает.

  И снова Солт бросил на него странный, затянувшийся взгляд. Затем, пожав плечами, он сменил тему.

- Я обдумал твои трудности и пришел к выводу.

  По спине Корвуса пробежал холодок.

- О? - Неужели Солт разгадал его тайну? Даже наполовину пьяный, он не был глуп.

  Солт протянул ему короткий меч. Дешевый деревянный меч, а не слегка погнутый тренировочный меч, которым Корвус пользовался все утро.

- Ты должен всегда носить его с собой. Ты будешь есть с ним, пристегнутым к бедру, когда ты будешь спать, он будет лежать рядом с кроватью. Это твой новый лучший друг.

  Корвус молча взял его. Он хотел спросить, серьезен ли Солт, или бросить деревяшку в грязь, где ей и было место. С усилием он сдержался и высказал самую легкую жалобу, какую только мог придумать.

- У меня... нет ножен, чтобы прикрепить меч к поясу.

  Динь!

 

Вы повысили свой навык Контроль эмоций

Новый уровень: Новичок 3

http://tl.rulate.ru/book/53231/1349174

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь