Готовый перевод Original Flavor and 30% Sweet / Оригинальный Вкус и 30% Сладость [Переведено]: Четвертый Вкус

 

Глава 4

Сянь Бэй отнесла пакет в комнату и положила рядом с экраном компьютера.

На серо-желтом винтажном бумажном пакете не было никаких рисунков. На нем виднелось всего два простых и лаконичных слова: «Чжун И».

Сянь Бэй осторожно вытащила Чай с Клубничным молоком. Держа его в руках, она почувствовала, как пальцы слегка похолодели.

В красноватой полупрозрачной жидкости отчетливо виднелась клубничная мякоть.

Очень пышный и мягкий сыр был смешан с большим количеством клубники, создавая розово-белый градиент, занимающий ⅔ чашки.

Открыв крышку стаканчика, она ощутила легкий сладкий аромат. Смесь молочного и свежего цветочного вкуса.

 

Выглядит вкусно…

 

Вынимая соломинку – она не могла не отметить, что соломинки «Чжун И» были уникально запечатаны в длинном бумажном пакетике.

Открыть пакет для доставки было все равно, что открыть подарок или произведение искусства.

Присев на стул, она вставила соломинку в стаканчик и начала вертеть слегка густоватую и яркую клубничную мякоть.

Сянь Бэй сложила ладони перед собой, выражая благодарность в своем сердце. Спасибо. Спасибо всем вкусным блюдам в мире, а также их создателям.

Затем она подалась вперед и сделала большой глоток.

 

Вау, как вкусно ...

Насыщенный вкус, и так много ягод…

Сладость в самый раз…

 

Она не была сладкоежкой, поэтому ее обычный заказ – чай с молоком – содержал только 30% сахара.

Она думала, что это просто клубничный сок, но не ожидала, что к нему добавят вяжущий зеленый чай и слегка соленый сыр сверху. Он соответствующим образом нейтрализовал сладкий вкус сока.

После сладости послевкусие было долгим.

 

……

 

Через полчаса она с целеустремленной преданностью допила весь стаканчик. Она даже использовала соломинку, чтобы выскрести весь оставшийся сыр.

Сянь Бэй достала из ящика лист бумаги формата А4 и открыла маркер.

Она пообещала тому человеку, дать оценку этому напитку. Каким бы искренним он ни был, он все равно угостил ее бесплатной выпивкой.

Подумав об этом, Сянь Бэй пролистала словарь и нашла многочисленные синонимы красивых и красочных слов. Она со всей серьезностью расписалась на 200 слов, выражая свою любовь к этому напитку.

Закончив, она перечитала письмо и увидела, что оно было написано в официальном и формальном тоне…

Она действительно не умела хорошо выражать свои мысли…

Сянь Бэй тяжело опустила голову на стол, чувствуя себя подавленной. Она ненадолго задумалась, после чего подняла голову и потянулась к акварели на книжной полке.

 

——

 

На следующий день в полдень Чэнь Чжо вновь взял на себя инициативу выполнить работу Сяо Жуя.

Наблюдая, как исчезает машина босса, Сяо Жуй и помощник администратора Чжоу стояли рядом, задумчиво смотря ему вслед.

Сяо Жуй: «Босс начал углубляться в массы*?» (П.п.: 群众路线 (qúnzhònglùxiàn) – термин, обозначающий политику, направленную на расширение и развитие контактов с простыми людьми; я не совсем уверена, точнее совершенно не уверена в правильности перевода данной цитаты… Т_Т)

Чжоу Циншу рассмеялся: «Он углубляется по дороге к небесам». (П.п.: здесь я также не уверена…)

Сяо Жуй: «Ха???»

Чжоу Циншу нахмурил брови: «А Фея красивая?»

Сяо Жуй пожал плечами: «…А мне откуда знать. Я и видел то только ее руку. Она даже слова не сказала».

Чжоу Циншу несколько раз понимающе кивнул: «Как и ожидалось. Мужчины интересуются таинственными девушками».

Сяо Жуй: «А???»

Чжоу Циншу обнял Сяо Жуя за плечи: «Ты еще слишком молод, поэтому не понимаешь. Вырастешь – поймешь».

Сяо Жуй, который был на голову ниже, оттолкнул руку в сторону и сказал: «Прочь с дороги!»

 

Чэнь Чжо, опережая события, прибыл в Чжунцзин (р-н, где проживает Сянь Бэй) более чем на десять минут раньше назначенного времени.

В этот момент Сянь Бэй сидела на корточках на стуле, все еще напряженно думая об изменении сюжета «Ци Се»*. (П.п.: 奇邪 (qí xié) – Странное Зло; маньхуа Сянь Бэй, нуждающаяся в пересмотре)

Услышав стук в дверь, она вся напряглась.

Этот звук все еще пугал ее, даже после того, как она слышала его так много раз.

Сянь Бэй выдохнула. Тук-тук. Она заволновалась и принялась листать альбом, лежавший на столе.

Ей потребовалось некоторое время, чтобы найти между страницами вчерашний, покрытый акварелью лист бумаги, и вытащить его. Надев тапочки, она поспешила к двери.

Она взглянула в глазок.

 

О, это действительно он.

 

У мистера Хвостика волосы сегодня были собраны в единый хвост, без свободно лежащих прядей. Такая прическа обнажала его красивую шею.

Причина, по которой он был хорош собой, заключалась в том, что его кадык был особенно четко очерчен.

Она знала, что в рисовании этой части необходимы затемнения, четкие и ясные линии.

Затем прорисовка выступающего подбородка…

Острые края и углы были идеальны, а длинные волосы нисколько не уменьшали его мужественности.

Думая об этом, Сянь Бэй подняла лист бумаги в руке и уставилась на него, вновь и вновь просматривая все детали.

Она редко рисовала в таком стиле и не знала, понравится ли это другому человеку.

Сделав глубокий вдох, Сянь Бэй повернула дверную ручку и приоткрыла дверь в пределах допустимого для нее диапазона.

После этого она медленно... протянула рисунок.

 

За дверью Чэнь Чжо, приподняв бровь, смотрел.

Навстречу ему по миллиметру появлялась белая бумажка.

Он протянул руку, чтобы взять ее, но бумага вдруг испугалась.

Словно продвинься этот лист еще на дюйм вперед, появились бы языки пламени и сожгли его.

В следующее мгновение, рука державшая лист отпустила его, словно действительно обожглась. Бумага оказалась в руках Чэнь Чжо.

Разгладив бумагу, Чэнь Чжо пристально посмотрел на рисунок и был слегка ошеломлен.

На белой бумаге не было витиеватого текста. Вместо этого на ней была картина.

Акварель.

Девушка со светлыми локонами до плеч была одета в розовую тюлевую юбку и безрукавку цвета зеленой мяты.

На ней были маленькие кругленькие туфельки молочно-белого цвета, а на голове виднелась заколка в виде листьев.

В руках она держала сумочку в форме клубники.

Ее голова была слегка наклонена, щеки покраснели, а глаза превратились в полумесяцы.

Внизу картины была строка слов:

 

Большое вам спасибо. Чай с Клубничным молоком был очень вкусным. Но моя способность выражать свои мысли ограничена, поэтому я могу только выразить их в рисунке.

 

Губы Чэнь Чжо приподнялись, и он снова внимательно посмотрел на картину.

Было очевидно, что она вложила душу в каждую деталь рисунка. Это выражалось в продуманной одежде и цветах, которые хорошо сочетались.

Яркая улыбка девушки, возможно, была вызвана вкусом напитка.

Для Чэнь Чжо слова «вкусно» было достаточно.

Это был совершенно неожиданный сюрприз – получить такую картину.

Чэнь Чжо достал из кармана брюк шариковую ручку и записал:

 

Это потрясающе. Можно ли мне забрать его себе?

 

Он протянул его обратно в приоткрытую дверь.

Сянь Бэй взяла рисунок и увидела ответ, написанный сверху. Беспокойство и тревога в ее сердце медленно исчезли.

Уголки ее губ сами собой приподнялись. Она тут же развернулась и побежала к рабочему столу. Наугад схватив ручку, она что-то написала на листке.

 

Он изначально предназначался для вас.

 

Чэнь Чжо был снаружи и отчетливо слышал звук топота ее крохотных ножек.

С понимающей улыбкой он еще раз взглянул на дверной проем, откуда вновь высунулась белая бумажка.

Только на этот раз она уже не была так осторожна. Высунувшись наполовину, лист бумаги остановился и, казалось, послушно ждал, когда Чэнь Чжо возьмет его.

Взяв его, он прочел ответ. Мужчина снова вскинул бровь.

Чэнь Чжо поблагодарил. Собираясь вернуть его обратно, он подумал о чем-то и добавил пару слов ручкой.

Когда рисунок вернулся в руку Сянь Бэй, она чуть не фыркнула.

Он скопировал ее. После «Спасибо» красовался простой смайлик.

Просто…

Смайлик был слегка коряв…

Черты его лица были четкими, поэтому она была ошеломлена, когда он нарисовал его в стиле Старика Дина*. (П.п.: 丁老 (dīng lǎo tóu) – Старик Дин-мультяшный персонаж 1980-х годов)

ocr

Уродливый и милый*. (П.п.: 丑萌丑萌的 (chǒu méng chǒu méng de) – интернет-термин, означающий, что при всей своей неприятной внешности, этот кто-то или что-то кажется милым)

В это время мужчина за дверью сказал: «Я принес ваш сегодняшний чай с молоком».

«...»

 

Ох. Да. Чай с молоком.

 

Про себя ответила Сянь Бэй.

Она должна была вернуть ему картину, и ей вдруг стало любопытно, кто этот человек.

После переезда сюда она впервые так долго разговаривала с кем-то, кто не был ее редактором.

 

Может быть, Сяо Гэгэ*, который доставлял чай с молоком, был заменен? (П.п.: 小哥哥 (xiǎo gēgē) – обращение к старшему брату, не обязательно родственнику)

 

Сомнения ее сердца были на грани того, чтобы выйти наружу. Сянь Бэй попыталась открыть рот, но не смогла спросить.

 

Слишком тяжело…

 

Не имея лучшего выбора, она прописала свой вопрос на бумаге:

 

Вы теперь всегда будете доставлять чай с молоком?

 

Вернув картину, она, как обычно, спряталась за дверью, чтобы принять сегодняшнюю доставку.

Снаружи мужчина взял картину, но не спешил отвечать.

Все должно закончиться.

Он получил картину, а она свой чай с молоком.

После его слов благодарности, сегодняшняя встреча должна закончиться, верно?

Так и должно быть, верно?

Может, закрыть дверь?

Сянь Бэй слабо прислонилась к двери и беспомощно схватилась за голову.

Видел ли он вопрос на бумаге?

Был ли ее вопрос слишком неуместным?

Может он подумал, что так она намеренно примазывается* к нему? (П.п.: 套近乎 (tàojìnhū) – уничижительный термин, означающий заведение знакомства через подарки)

Если эта встреча подошла к концу, неужели он думает, что она замышляет против него заговор?

Ааа, любопытство действительно может убить кошку... T_T

В коридоре было тихо.

Внезапно она услышала, как он аккуратно складывает бумагу. Один. Два. Шорох, шорох.

«Что ж я пойду», – спокойно сказал мужчина снаружи.

 

Все в порядке, все в порядке. Вероятно, он не увидел тот вопрос или ему было все равно, когда он увидел его.

 

После такой интенсивной психологической активности Сянь Бэй в изнеможении упала на пол.

Она дважды кивнула в пустоту. Прислонившись плечами к двери, она медленно поднялась.

В следующее мгновение чья-то рука взялась за ручку двери, которая вот-вот должна была закрыться!

Внезапная сила, пришедшая с противоположной стороны, заставила Сянь Бэй подскочить чуть ли не на метр.

Затем она услышала, как мужчина за дверью, понизив голос, спросил: «Вы хотите, чтобы в будущем заказы для вас доставлял всегда я?»

Пронизывающий магнетический голос…

С другой стороны двери…

 

Ч-что?

 

Кровь прилила к голове, и лицо Сянь Бэй мгновенно вспыхнуло.

 

 


Автору есть что сказать:

Босс Чэнь, не пугай девушку.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/53513/1363740

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь