Готовый перевод The Omnipresent Martial Arts Sage / Вездесущий мудрец боевых искусств/ Абсолютный Мастер Боя: Глава 20. Принять меры. (Часть 2)

- ... - Вэй Хэ понятливо кивнул. Похоже, лидеры отрядов были сокровищем охранного бюро.

На мгновение задумавшись, он постарался запомнить местоположение на карте каменного моста, мимо которого они проезжали во время этой поездки.

Тем временем Чэн Цзин продолжила:

- Вчера я просто по привычке тебя провоцировала. Не обращай внимания.

- Всё в порядке, - Вэй Хэ никак не мог понять, когда эта женщина говорила искренне, тогда или сейчас.

Её слова звучали то искренне, то фальшиво. А иногда они выглядели смесью правды и лжи.

В этот момент он заметил Чэн Кая, внимательно наблюдавшего за ними со стороны.

У него возникло подозрение, что лидер отряда пытается разрешить возникший между ними конфликт.

Но вслушавшись в тон Чэн Цзин, он всё же пришёл к выводу, что женщина говорила искренне.

Сказав ещё несколько слов, Чэнь Цзин поднялась и ушла.

Вэй Хэ отломил кусок черствой лепешки и запихнув его в рот, запил водой. Время от времени он добавлял к лепёшке кусочек змеиного мяса.

Все заметно расслабились, оказавшись в пределах охранного периметра Фэйе.

По мере приближения к городу на дороге встречалось всё больше запряжённых волами и лошадьми повозок. Настроение у всех если и не улучшилось, по крайней мере, оно уже не было таким угнетённым, как раньше.

Вскоре отряд, въехав в город, вернулся в охранное бюро. После сдачи отчета вышедший к ним из ворот охранного бюро "Юнхэ" сотрудник раздал всем вознаграждение за проделанную работу.

Согласно правилам, если кто-то погибал в пути, вознаграждение получали его родственники, вместе с компенсацией.

Некоторые часть полученных денег обменяли на полоски вяленого мяса.

Одна полоска мяса, весившая десять цзинь (около пяти кг), стоила немалых денег. Некоторые меняли серебро на разноцветные ткани и на дорогой шёлк, который тоже был своего рода валютой.

На мгновение заколебавшись, Вэй Хэ обменял часть вознаграждения на мясо, рис и ткани. Затем с оставшимся серебром и покупками отправился домой.

Серебряные деньги всё больше обесценивались. Никто не знал, когда они окончательно обвалятся. Поэтому разумнее было запастись едой и товарами, подходящими для обмена.

Вернувшись домой, он надёжно спрятал деньги и вещи. Затем обвёл взглядом свой убогий дом. Он всё больше склонялся к мысли, что следует найти себе новое жильё.

Чтобы добраться от его дома до улицы Каменного Моста, где располагался двор Горного Кулака, нужно было пройти несколько опасных мест.

Кроме того, в его доме оставалось довольно много ценностей, за которыми никто не присматривал. Он боялся, как бы кто-то не украл его накопления и запасы еды.

Он уселся на единственный в доме деревянный табурет.

Немного погревшись в льющихся через окно солнечных лучах, почувствовал себя немного лучше.

Он вспомнил, что видел и слышал во время поездки.

Кивнув собственным мыслям, он достал из-под стола пачку жёлтой бумаги и несколько угольных карандашей.

Расстелив на столе бумагу, взял в руки карандаш.

Держа карандаш на манер ручки, он начал что-то писать.

Он описывал места, по которым они проезжали: рельеф местности, названия деревень и местные обычаи. Он отмечал, где можно пополнить запасы, остановиться на ночлег и просто отдохнуть.

Затем по памяти нарисовал грубую карту, отметив на ней место, где они столкнулись с опасностью.

Насчёт того монстра...

Достав ещё один лист бумаги, Вэй Хэ описал его отличительные особенности и манеру нападения.

Закончив, он спрятал бумагу обратно в стол, и умывшись, лёг отдохнуть.

Однако исходящий от постели запах пота и ещё какой-то незнакомый, немного дурманящий аромат, мешали ему заснуть.

- Похоже, эту постель не стирали несколько месяцев. А одеяло с матрасом не проветривали и того дольше... - внезапно понял Вэй Хэ.

Он же сам сказал второй сестре не возвращаться в этот дом, потому что здесь небезопасно.

С тех пор состояние дома только ещё больше ухудшилось.

Внезапно он почувствовал на бедре зуд.

Испугавшись, Вэй Хэ поспешно откинул одеяло. По его бедру полз чёрный таракан.

Испугавшись, таракан зашевелил усиками. Затем быстро сполз с его ноги и побежал к виднеющейся между кроватью и стеной щели.

Поддавшись инстинкту, Вэй Хэ прихлопнул насекомое ногой.

Послышался треск.

Только сейчас он вспомнил, что был босиком...

От ощущения липкой слизи, смешанной с твёрдым панцирем, его передёрнуло.

Быстро поднявшись, он набрал в тазик воды, чтобы ополоснуть ступни.

Он больше не смог заставить себя лечь на постель, где отчётливо виднелось жёлто-коричневое пятно.

Приведя себя в порядок и собрав вещи, он отправился к своей второй сестре.

Отдав Вэй Ин вещи, Вэй Хэ отправился спать в свою комнату в мужском доме.

Он решил как можно быстрее купить новый дом, переехать туда вместе с сестрой и открыть пекарню.

...

Улица Каменного Моста.

Недалеко от реки Фэйе высился ряд кажущихся заброшенными домов.

К двери одного из этих домов подошёл то и дело зевающий старик. Вытащив из кармана ключ, открыл три больших замка.

Старик был одет в длинный пыльный халат. За его спиной висел незажжённый фонарь. На поясе болталась большая связка ключей. 

- Этот дом лучше всего соответствует вашим требованиям. Он называется Добрая Обитель. Раньше в нём жил богатый купец, но некоторое время назад он переехал с семьёй в другой город. Он продал этот дом нам по сниженной цене.

- И сколько он стоит? - за стариком следовал крепкий молодой человек, одетый в серо-белый халат. Одежда подчёркивала его пропорциональную фигуру.

У молодого человека был живой взгляд и спокойное выражение лица. Это был никто иной, как Вэй Хэ.

Не теряя времени, он отправился в специализирующееся на купле-продаже недвижимости бюро и попросил агента показать ему имеющиеся в продаже дома.

Агент спросил, какой дом он хочет купить и какую сумму готов заплатить, после чего повёл смотреть дома.

Выкрашенная блестящей чёрной краской дверь со скрипом отворилась.

Ко входу вела мощёная камнем дорожка.

Пройдя через главные ворота и миновав небольшую сторожку, они попали в окружённый белыми стенами внутренний двор.

Двор был небольшим и уютным.

Слева раскинулся крошечный прудик, рядом с которым Вэй Хэ увидел древние, состоящие из бамбуковых трубок, водные часы.  В пруду плавали опавшие листья, по которым ползали мелкие насекомые.

Справа росло старое дерево неизвестной ему породы.

Широкая крона отбрасывала на землю большую тень. Между стеной и деревом была натянута чёрная верёвка, видимо, предназначенная для сушки белья.

- Прошлый хозяин дома увлекался живописью и каллиграфией. Он часто приглашал своих единомышленников на чай и порисовать. Когда я был здесь в прошлый раз, на этой верёвке висело много картин.

Сгорбившись, старик направился к входной двери. Когда он её открыл, в воздух взвилось облако пыли.

- Это главный дом, в котором прошлые хозяева принимали гостей. В боковые комнаты можно поселить прислугу. Есть гостевые комнаты и спальни.  Сможете их изменить по своему вкусу. В задней части есть сарай, небольшая кухня и огород. Слева протекает река, так что о воде можно не беспокоиться.

Старик провёл Вэй Хэ по всем комнатам дома.

На самом деле, они осматривали четвёртый дом.

Это также была улица Каменного Моста. Дом находился недалеко от двора Горного Кулака.

Развернувшись, Вэй Хэ направился в левую сторону резиденции.

В стене слева имелась небольшая дверь, за которой начиналась тропинка, ведущая к реке.

Открыв дверь, он увидел протекающую всего в нескольких метрах реку. Отсюда даже был слышен шум текущей воды.

- Очень удобно. Можно и рыбу ловить, и воду набрать. А ещё отсюда открывается прекрасный вид на Внутренний Город, - сказал старик, рукой обозначив направление.

- Посмотрите туда. Видите тот павильон? Это часть резиденции, расположенной в центральной части Внутреннего Города. Поселившись здесь, вы будете слышать доносящуюся оттуда музыку. Можно будет наслаждаться ею, не тратя при этом ни копейки. Неплохая ведь сделка? - он ухмыльнулся, обнажив жёлтые зубы.

Посмотрев в указанном направлении, Вэй Хэ действительно увидел раскинувшийся вдали небольшой павильон, являющийся частью большой резиденции.

Крыши были выкрашены в красный цвет, а стены - в белый. В роли карнизов выступали разные мифические звери. Похоже, в этом доме жила далеко не обычная семья.

Присмотревшись, Вэй Хэ увидел двух женщин в белых платьях и вуалях. Они медленно шли в направлении небольшого павильона. Одна держала в руках Цинь.

Хотя павильон был окружён забором, всё было отлично видно.

Зайдя в павильон, женщины задёрнули белые занавески, со всех сторон перекрыв обзор.

- Видите. Отсюда открывается прекрасный вид, - похабно осклабился старик. - В прошлом некоторые живописцы специально приходили к хозяину этого дома, чтобы поглазеть на красавиц и написать книжку с картинками.

На лице старика появилось понятное всем мужчинам выражение.

Книжка с картинками...

Вэй Хэ слышал о таких книгах. Это был аналог эротической литературы, свойственный этой эпохе. Иллюстрированное издание.

- Что ж, этот дом меня вполне устраивает. Какова его стоимость? - принял решение Вэй Хэ.

Этот дом был удобен и с точки зрения расположения, и с точки зрения водоснабжения. Легко стирать, легко готовить. Кроме того, в доме было четыре комната: достаточно и для них, и для гостей. В общем, его всё устраивало.

- Недорого. Вот столько, - подняв руку, старик жестом показал цифру.

- Пять тысяч лян? - это действительно было дёшево.

Вэй Хэ не мог не обрадоваться. Но у него на руках сейчас не было столько денег.

- Пять тысяч лян? Ну что вы такое говорите?! Нам всего лишь нужен рис! Пятьдесят цзиней коричневого риса и пять полосок копчёной свинины будет достаточно! - заявил старик.

Признаться, Вэй Хэ был удивлён.

Они продавали дома не за деньги? Однако, вспомнив, сколько вокруг было пустых домов и закрытых магазинов, он всё понял.

- Этот дом отлично вам подходит. Но если вы хотите более дорогой, вам нужно наведаться в Пустынный Павильон. Это будет уже совсем другая ценовая категория. А то, что дешевле, вам не понравится, - начал убеждать его старик.

На самом деле, старик лучше кого бы то ни было знал, что этот дом не стоил даже таких денег. Потому что пустых домов было слишком много.

В нынешней ситуации, когда население города стремительно сокращалось, количество пустующих домов быстро увеличивалось. Скорее всего, в будущем, он и вовсе не сможет продать этот дом. Какую бы цену не предложил.

Кроме того, он не знал, не передумает ли этот молодой человек через несколько дней покупать дом. Возможно, он, как и многие, решит уехать. Учитывая разбушевавшуюся в последнее время хворь...

Старик тяжело вздохнул.

Вэй Хэ ненадолго задумался.

Учитывая полученное за последнюю миссию вознаграждение, плюс накопленные ранее сбережения, он мог сразу заплатить за дом, без рассрочки.

- Хорошо, я согласен, - наконец, решился он.

Приняв решение, он, сходив за рисом и беконом, отправился в бюро недвижимости, чтобы завершить процедуру покупки.

К тому времени, когда они подписали все документы, на улице уже начало темнеть.

Теперь нужно было рассказать о покупке второй сестре и перевезти её в новый дом. Кроме того, нужно было нанять человека, который будет помогать сестре по хозяйству.

Вэй Хэ посчитал свои доходы. Хотя он был охранником, зарплату получал не такую, как обычные охранники, а на уровне лидера отряда. Его вознаграждение было не меньше, чем у Чэн Цзин.

Возможно, из-за этого Чэн Цзинь его и невзлюбила.

http://tl.rulate.ru/book/54190/3361098

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь