Готовый перевод DC: Path to Immortality / DC: Путь к бессмертию: Глава 59

Глава 59: Глава 59

Я сидел в своей комнате, уставившись в ноутбук. Бэтмен обладает огромными знаниями, превосходящими знания D.E.O. Я не только нашел секрет примерно 90% этих слов супергероя, таких как истинная личность Флэша или больше о Супермене, но и нашел другие вещи.

Была также информация о Корпусе Зеленых Фонарей, которая меня заинтересовала.

Они используют зеленое кольцо, чтобы использовать эмоциональный электромагнитный спектр силы воли, и делают с их помощью много вещей. Я бы хотел получить в свои руки одно из этих колец.

Есть один парень по имени Хэл Джордан, у которого есть кольцо Зеленого фонаря. Стоит ли мне пойти и взять его у него? На, после того как я разберусь с Флэшем, я пойду убью его и заберу кольцо. Используя кольцо, я полечу на Марс. Что касается плана, который готовит Бэтмен под названием "Лига Героев", я не могу ничего против него сделать. Я просто создам свое общество под названием "Лига злодеев".

Я вдруг что-то почувствовал и улыбнулся:

"Флэш здесь, чтобы быть сломленным мной.

Кукуку, это будет весело".

~~~~Третий вид от третьего лица~~~

Оранжевая полоса пронеслась по Готэм-сити и направилась прямо к небоскребам штаб-квартиры Wayne Enterprise, взбежала вверх по боку здания и остановилась на крыше. Оранжевая полоса оказалась Флэшем, который нес на руках человека.

Мужчина был одет в костюм преимущественно зеленого цвета. На нем темно-зеленая рубашка с капюшоном, под которой длинный светло-зеленый жилет с тремя темно-зелеными застежками овальной формы, черные штаны и зеленые сапоги. На спине у него колчан, наполненный стрелами, с черным ремешком, идущим вдоль груди. У него также длинные зеленые перчатки и черная маска на глазах.

"Твоя скорость не перестает меня удивлять, Барри".

"Ну, Оливер, ты решил пойти со мной, а не с Циско", - сказал Барри, похлопывая Оливера по плечу.

Вскоре появились голубые червоточины, и из них вышли два человека. Один из них был Циско, в технологически продвинутых очках, перчатке и черно-бордовой куртке с темно-желтыми линиями на плечах и в области воротника. Костюм также состоит из черных брюк.

Другая была похожа на Кейтлин, ее волосы были не коричневыми, а бело-голубыми, глаза были льдисто-голубыми, а губы накрашены помадой цвета льда. Она была одета в черный костюм с длинным струящимся темно-синим пальто, доходящим до длины чуть ниже колена, с символом снежинки посередине, полностью серебряным. Серебряные контуры покрывают плечи костюма. Она надела серьги и отдельные темно-синие рукава. Она также носит черные туфли на каблуках.

"Пересекать такие большие расстояния все так же трудно, как и раньше", - сказал Циско, держась за живот, а Барри подошел к нему, чтобы утешить. - "Фрост ничем не помог. Ты должен был подбадривать меня, а не наоборот".

"Не вини меня, Циско. Ты сам решил сделать это, вместо того чтобы Флэш управлял нами здесь", - сказала женщина, известная как Убийца Фрост, глядя с крыши небоскреба. - "Так это и есть Готэм".

"Темнее, чем я ожидал", - сказал Оливер, глядя на темный и мрачный город.

Вокруг слышались выстрелы и полицейские сирены, заставляя их удивляться, как этот город еще может функционировать. Со своей позиции они могли видеть красную полосу, движущуюся по городу, и куда бы он ни направился, полицейская сирена прекращалась, а выстрелы продолжались.

"Это тот новый спидстер, о котором ты мне рассказывал?" - спросил Оливер, глядя на красную полосу. - "Разве он не должен был быть фиолетовым?"

"Это Карнаж, спидстер Готэма", - внезапно произнес спокойный и властный голос, заставив всех обернуться и увидеть человека в костюме летучей мыши. - "Добро пожаловать в Готэм. Я - Бэтмен".

"Привет, Бэтмен..."

"Приготовьтесь. Карнаж направляется в нашу сторону", - сказал Бэтмен, прервав Циско.

Все оглянулись на город и увидели, что красное пятно движется к ним с невероятной скоростью, все стекла разбиваются, когда он проезжает мимо. Это заставило их нахмуриться, глядя на разрушения, которые он причиняет, но все приготовились. Оливер наложил стрелу на лук, Циско стоял прямо, вокруг руки Фроста появился холодный туман, а Барри приготовился бежать.

Вскоре красное пятно достигло их и побежало вверх по склону небоскреба, пробежало мимо них и встало на самом верху башни небоскреба, освещенное лунным светом. Это был высокий и мускулистый темнокожий мужчина, возвышающийся над всеми ними. Он был одет в черную обтягивающую майку, обнажающую его огромные мускулистые руки, обтягивающие брюки и был босиком.

"Привет, Герои! Приятно видеть, что вы все собрались здесь, чтобы поиграть со мной". - Мужчина усмехнулся и посмотрел на Бэтмена. - "Бэтмен, ты должен позволить мне сделать для тебя новый костюм".

"Зачем?" - спросил Бэтмен, держа в руке бэтаранг.

"Эта ткань, которую я ношу, была сделана мной, и она очень удобна. Такое ощущение, что на мне другая кожа", - сказал Карнаж, после чего разразился смехом по неизвестной остальным причине. - "Я имею в виду, что я должен чувствовать себя так, как будто на мне другая кожа, в конце концов, они были сделаны из кожи людей".

Это потрясло остальных: Оливер выпустил стрелу, от которой Карнаж ловко увернулся, Циско выстрелил флюидом, Карнаж подпрыгнул в воздух и отбросил его. Фрост сохранила самообладание, а Барри сдержал свой гнев.

"Зачем ты это сделал?" - спросил он, оранжевая молния сверкнула в его сердитых глазах.

"Зачем?" - спросил Карнаж, приземляясь на свое место и разражаясь очередным приступом смеха. - "Потому что это весело", - сказал он, оскалившись в безумной ухмылке, от которой по спинам всех, включая Бэтмена, пробежала дрожь.

"Видеть, как люди страдают, как они начинают бороться за свою жизнь, находясь на земле, это просто забавно. Мучить людей и видеть, как они впадают в отчаяние, заставляет меня напрягаться", - сказал Карнаж, его глаза светились красным, - "Это самое приятное, о чем может просить человек".

"Сегодня все вы почувствуете настоящую боль".

http://tl.rulate.ru/book/54848/1657575

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь