Готовый перевод Another Dimension Traveler / Путешественник в другом измерении: Глава 14: Пушистик и разговор

Путешественник в другом измерении - Глава 14: Пушистый и разговор

(Леон ПОВ)

Сэр Николас: "Вы слышали? Гарри Поттер - новый Искатель Гриффиндора. Я всегда знал, что у него все хорошо."

Я самодовольно улыбаюсь Гермионе.

Леон: "Я же тебе говорил."

Она отворачивается и просто хмыкает на меня. Я не заметил, что ее лицо слегка покраснело. Мы встречаем Гарри в коридоре и поздравляем с тем, что он стал новым искателем. Даже братья-близнецы Рона дают Гарри несколько советов и шутят об исчезновении и некоторых других катастрофах, связанных с искателем. Гарри не уверен, что он искатель, но Гермиона привела нас к ящику с трофеями. Мы последовали за ней, и она показала нам табличку с именем Джеймса Поттера. Гарри был удивлен и не знал, что его отец был искателем. Он был озадачен, но рад, что идет по стопам отца.

После этого мы попытались пройти в нашу комнату в общежитии, но лестница сама собой сдвинулась и показала нам коричневую дверь. Нам стало любопытно, и мы вошли внутрь. В комнате было темно и полно паутины. Мы не ожидали, что окажемся на 3-м этаже, он же запретный этаж. Факел загорается, и позади нас появляется кошка.

Гермиона: "Это кот Филча."

Гарри: "Беги!"

Мы побежали в темный коридор. Факел зажегся сам, пока мы бежали по коридорам. Это как будто ведет нас откуда-то. Мы нашли дверь, но она заперта. Гермиона произнесла заклинание, чтобы открыть ее, и мы вошли внутрь. Мы дважды проверили, есть ли кто-то еще там. Когда берег очистился, мы проверили, что было внутри комнаты. Там мы нашли гигантского зверя. Пушистый Цербер. Пушистик просыпается и рычит на нас.

Все пытаются кричать, но я накладываю на них сон, и они засыпают. Я создаю вокруг нас барьер, и Пушистик пытается укусить нас, но его останавливает только невидимая стена. Пушистик был смущен, но все еще настороже от меня и моих спящих друзей. Я обдумываю, что мне делать. Несколько мгновений спустя у меня появилась идея.

Я щелкаю пальцами, появляется скрипка, и она парит в воздухе. Я наложил немного магии на свои голосовые связки и закашлялся, чтобы очистить свой голос. Пушистик выглядит смущенным, но все еще рычит на меня. Я улыбаюсь и использую магию, чтобы играть на скрипке. Скрипка играет прекрасную мелодию, и я начинаю петь.

♪Я иду ко дну, и на этот раз я боюсь, что никто не спасет меня.

Это все или ничего действительно сводит меня с ума♪

Пушистик был ошеломлен, когда я начал петь, и смотрит на меня со странным выражением.

♪Мне нужен кто-то, кто исцелит

Кто-то, кто должен знать

Кого-то, чтобы иметь

Кто-то, кого можно обнять

Легко сказать

Но это уже не то же самое♪

Каждый раз, произнося очередную фразу, я медленно иду к Пушистику. Он не двигался и потерял бдительность. Он слушает музыку, сидя, и я вижу, как он быстро виляет хвостом. Кто-то наслаждается моим выступлением.

♪Наверное, мне понравилось, как ты заглушила всю боль.

Теперь день истекает кровью, и наступает ночь.

И тебя здесь нет, чтобы помочь мне пройти через все это.

Я ослабил бдительность, а потом ты потянул за ковер.

Я стоял перед ним. Он опускает три головы, и я похлопываю его по трем носам.

* Я вроде как привык быть тем, кого ты любишь *

Музыка заканчивается. Пушистик начинает лизать меня, и я смеюсь.

Леон: "Привет, Пушистик. Ты совсем один в этой темной комнате, да? Не волнуйся, приятель. После события с Магическим камнем. Я отвезу тебя. Хорошо?"

2 головы Пушистика, кажется, не понимают слова, которое я сказал, но одна смотрит на меня и кивает. По крайней мере, у одной головы есть мозг. Я дал Пушистику много собачьего корма и сделал его большим. Я буду навещать его время от времени.

После некоторого похлопывания по Пушистику. Я левитирую своих 3-х спящих друзей. Я запер дверь и вышел на улицу. Я разбудил троих, и они были смущены тем, что их не съел гигантский зверь. Они сразу же спрашивают меня, что случилось.

Леон: "Вы трое просто упали в обморок, пока я пытался вытащить вас троих из комнаты. Хорошо, что я достаточно силен, чтобы поднять вас, ребята."

Все трое не знают, что сказать по этому поводу. Они все еще пытались спросить, что произошло на самом деле, и я просто вру, что избил гигантского зверя своими собственными руками, самодовольно глядя на них. Они закатывают глаза и просто принимают ответ.

Гермиона, будучи умной, заметила люк, прежде чем упала без сознания, и поняла, что зверь что-то охранял. Мы пошли в наше общежитие, а потом она просто разглагольствует о том, что ее чуть не убили или, что еще хуже, в ее случае, исключили. Все расходятся по своим комнатам, но меня вызвал Дамблдор.

Леон: "Наконец-то. Это было долгое ожидание. Что вообще делал Дамблдор в последние пару дней?

Я зашел к нему в кабинет, а он просто сидел за своим столом и что-то писал. Я иду к нему и жду его.

Дамблдор: "Присядьте, мистер Паркер."

Я сел.

Дамблдор: "Итак, что я могу для вас сделать?" [Пробует Легилименцию на мне]

Леон: "Пожалуйста, прекратите использовать легилименцию на мне, профессор Дамблдор, пока я все еще в настроении уважать вас." [Предупреждает его]

Дамблдор был удивлен, что я обнаружил, что он использует Легилименцию и не может проникнуть в мой разум, но выражение его лица ни на йоту не изменилось. Он ждет моего ответа.

Леон: [Вздыхает]. - Послушайте, я буду откровенен. Я знаю о Томе Реддле и Крестражах. Не спрашивайте, откуда я знаю. Единственное, что вы будете знать, это то, что я один из хороших парней и пытаюсь исправить некоторые проблемы, которые вы вызываете в прошлом и, вероятно, в будущем."

Я вижу, что Дамблдор был совершенно шокирован этой новой информацией, и его бесстрастное лицо было сломано.

Дамблдор: "Понятно. Полагаю, вы уже знали пророчество?"

Леон: "Да, и вы глупы, что следуете этому. Пророчество-это просто видение, но это не значит, что вы должны следовать ему. Будущее не высечено на камне. Это может измениться. И поскольку вы всегда думаете о пророчестве, вы забыли о ситуации с Гарри до того, как мы усыновили его и других людей. Я не буду рассказывать вам о прошлом Гарри после того, как вы отдали его Дурслям. Вы должны найти его сами."

Дамблдор размышляет и слушает меня.

Дамблдор: "Я изучу то, что вы сказали. Вопрос в том, каковы ваши планы?" (Все еще используя Легилименцию на мне).

Я телепортируюсь ему за спину и шлепаю его по затылку. Я телепортируюсь обратно на свое место. Поскольку я всегда расширяю свою магию, у меня достаточно магической силы, чтобы сразиться с Дамблдором. Если магии было недостаточно, я просто использую свои цепи, чтобы связать его и запечатать его магию. Без своей магии он просто старик. Но действительно ли я хочу дуэли с Дамблдором? Нет, слишком ленив для этого.

Леон: "Я уже предупреждал вас об использовании Легилименции на мне. Не смотрите на меня свысока, потому что я выгляжу как ребенок. Хорошо, что я на вашей стороне, иначе я расскажу всем о вашем тайном интересе к Гриндельвальду." [Спокойно Объяснил] [Улыбается]

Выражение ужаса на лице Дамблдора было бесценным, и я тайком сделал снимок. Теперь у меня есть две фотографии знаменитых волшебников со смешным лицом.

Дамблдор: "Чего именно ты хочешь?" [Ярость] [Беспокойство]

Леон: "Пока ничего, кроме того, что я планирую использовать ваше имя для продажи своих продуктов в будущем. Не волнуйтесь, я просто позаимствую только ваше имя. О Волан-де-Морте? Я уже планировал, как с ним поступить, но это будет в будущем. Если вы собираетесь найти кольцо Крестража, возьмите меня с собой. Что еще?"

Я размышляю, пока Дамблдор все еще оправляется от шока, что я знаю о его любовной связи с Гриндельвальдом.

Леон: "Пока у меня на уме нет ничего другого, но не слишком меняйте свои планы. Я буду следить за Гарри и помогать ему убить Волан-де-Морта и исполнить ваше глупое пророчество."

Дамблдор только кивает в ответ на мои предложения. Я дал ему его любимые конфеты и извинился за то, что угрожал ему.

Дамблдор: "Я также прошу прощения за то, что не последовал вашим предупреждениям. Это напряженно, но я должен это сделать. Много зла скрывается на виду. Так что прости меня за неуважение к тебе."

Леон: "Я понимаю. Вы сражались с ними много веков. Не волнуйтесь, это скоро закончится."

Он кивает, и я выхожу из комнаты. Дамблдор сидел и тяжело вздыхал. Он на мгновение задумывается. Позже он аппарирует из своего кабинета.

http://tl.rulate.ru/book/55124/1492293

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь