Готовый перевод The Other Potter / Другая Поттер😌📙: Глава 8. Часть 2

Китти почувствовала прилив благодарности к Луне, она встала и, вытирая глаза, сказала:

- Ты права. Я подставлю другую щеку." - И, бросив презрительный взгляд на стоявших рядом слизеринских девушек, она высоко подняла подбородок и вышла из ванной.

Вэндилл и Деннис ждали снаружи.

- Ты в порядке? - нервно спросил Деннис. - Вэндилл рассказал мне, что случилось."

Китти улыбнулась ему и сказала:

- Этому мерзавцу придется постараться еще больше, чтобы расстроить меня."

Все четверо направились в прихожую, где их встретили Гарри, Рон и Гермиона. Увидев Китти, Гарри бросился к ней и сказал:

- Я знаю, что это не так, Кэт. Подожди, пока я доберусь до этого ублюдка."

Китти улыбнулась и обняла брата.

- Я знала, что ты мне поверишь."

На следующее утро, когда Китти вошла в Вестибюль, она обнаружила, что не может идти дальше из-за большой толпы студентов, собравшихся там вокруг большой вывески, которая была установлена у подножия мраморной лестницы. Рон встал на цыпочки, чтобы посмотреть поверх голов перед ними, и громко прочитал знак остальным троим.

-ТУРНИР ТРЕХ ВОЛШЕБНИКОВ

ДЕЛЕГАЦИИ ИЗ ШАРМБАТОНА И ДУРМСТРАНГА ПРИБУДУТ В ПЯТНИЦУ, 30 ОКТЯБРЯ, В 6 ЧАСОВ. УРОКИ ЗАКОНЧАТСЯ НА ПОЛЧАСА РАНЬШЕ. СТУДЕНТЫ ВЕРНУТ СВОИ СУМКИ И КНИГИ В СВОИ СПАЛЬНИ И СОБЕРУТСЯ ПЕРЕД ЗАМКОМ, ЧТОБЫ ПОПРИВЕТСТВОВАТЬ НАШИХ ГОСТЕЙ ПЕРЕД ПРИВЕТСТВЕННЫМ ПРАЗДНИКОМ."

- Отлично, я не могу дождаться завтрашнего вечера,- сказала Китти. Тем временем Рон и Гермиона препирались из-за Седрика Диггори.

По всему замку у студентов, казалось, была только одна тема для разговора –турнир. Замок, казалось, подвергался особенно тщательной чистке. Несколько грязных портретов были вычищены, к большому неудовольствию их подданных, которые сидели, съежившись, в своих рамах, мрачно бормоча и морщась, когда ощупывали свои грубые розовые лица. Доспехи вдруг заблестели и зашевелились без скрипа, а смотритель Аргус Филч так свирепо обращался с учениками, забывшими вытереть обувь, что довел до истерики пару первокурсниц.

Фред и Джордж, казалось, глубоко обсуждали способы попасть на турнир. Однажды они подошли к Китти и спросили ее:

-"Китти, мы знаем, что ты лучшая в зельеварении в своем классе. Кроме того, мы слышали, что ты очень хорошо варишь зелья, даже предназначенные для седьмого курса. Не окажешь ли ты нам честь, приготовив какое-нибудь Старческое Зелье? Видишь ли, мы не осмеливаемся спросить Гермиону, она может донести на нас. Так что скажешь?"

Китти с радостью согласилась на предложение близнецов, но при условии, что, если их поймают, они не скажут, что это она его заварила. В перерывах между занятиями и на переменах они втроем сбегали в Выручай Комнату и трудились, чтобы приготовить зелье.

Учителя тоже очень нервничали из-за Турнира. Они продолжали давать советы своим ученикам по поводу их поведения. Профессор Макгонагалл попросила Вэндилла воздержаться от разглашения студентам Шармбатона и Дурмстранга, что он не может выполнить простое заклинание обмена.

В тот вечер все учителя и ученики вернулись в постель в сильном возбуждении.

http://tl.rulate.ru/book/55235/1408065

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь