Готовый перевод Unfairly Fired From the Healer’s Guild After Five Years of Dedicated Service – Despite Always Being the Weakest, With My Super-Ultimate Skill in Hand, I Aim to Become the Strongest! / Меня несправедливо уволили из гильдии целителей, в которой я проработал 5 лет, как самого слабого. Поэтому я стану самым сильным с невероятными навыками.: Эпизод 88 - Наказание от бабушки

Я подошла к Брэндону, который висел, свесив голову, с бутылкой алкоголя в одной руке. Поскольку он лежал лицом к полу, опустив голову, я могла видеть его лицо только в профиль, но, похоже, он сильно постарел. Судя по его состоянию, он выглядел значительно подавленным.

 

Что ж, этого следовало ожидать. Всего несколько недель назад он был властной фигурой в гильдии целителей, а теперь все, что он мог делать, это пить, чтобы уйти от реальности в дрянном баре, где собирались одни низы. Кукуку. Ты получаешь только свои справедливые десерты.

 

- О! Подумать только, я случайно наткнулась на тебя в этом месте. Могу я сесть рядом с тобой? - бесстрастно сказала я Брэндону, подходя к нему. Он медленно поднял голову, чтобы посмотреть на меня.

 

Когда он понял, что человек, окликнувший его, - это я, его глаза расширились от удивления, и он запнулся, отступая от меня в ужасной панике.

 

- Айрин! Ты, сука, какого черта ты здесь делаешь? (Брэндон)

- Ах, тебе не нужно так повышать голос. Как я уже говорила, это было совпадение. Что ты здесь делаешь, Брэндон? (Айрин)

Когда я бросила ему этот вопрос, его рука сжалась в кулак, а лицо окрасилось негодованием. Только на днях, когда я его встретила, он вел себя нагло и напыщенно, но сейчас… только посмотрите на этот жалкий, убогий вид. Кукуку. Я не смогла сдержать улыбку.

 

- Ты, наверное, пришла сюда, уже зная все!!! ЧЕРТ ВОЗЬМИ!!! ПОШЛА НАХЕР!!! - прорычал Брэндон, потеряв контроль над своим гневом, и в порыве ярости пнул стул, на котором сидел раньше. Должно быть, в этот момент он ударил себя по пальцу, потому что начал прыгать от боли, сжимая ногу.

 

В моих глазах это зрелище было до смешного комичным, и я с трудом смогла сдержать смех. Мне очень хотелось, чтобы Левин увидел это зрелище своими глазами.

 

- Ну, я думаю, да. Ходило много слухов, поэтому я, конечно, узнала о том, что с тобой случилось. Это было действительно несчастье, - насмешливо сказала я с ухмылкой на лице. Брэндон посмотрел на меня с явной кровожадностью. Кукуку. Судя по всему, он так и не усвоил урок даже после увольнения и потери социального статуса. Как я уже говорила, это было бы неинтересно, если бы он был просто подавлен, так что на самом деле хорошо, что он был мерзким куском мусора до самой своей сути.

 

- Такой конченый человек, как ты, который на полшага в могиле - какого хрена ты обо мне знаешь? (Брэндон)

Брэндон часто называл меня "конченым человеком". Но как бы вы на это ни смотрели, единственным "законченным человеком" здесь был он. Казалось, что в сознании Брэндона он думал, что все еще может вернуть свой прежний социальный статус.

 

- Перестань кричать во весь голос. Я прекрасно тебя слышу и без такого повышения голоса. Ты просто притягиваешь к себе всевозможные странные взгляды, понимаешь? (Айрин)

Когда я сказала ему об этом, он фыркнул и поправил свой стул, который он опрокинул ранее с громким стуком. Он сделал глоток ликера, стоявшего на столе, а затем изо всех сил хлопнул по столу. И снова он больно сжал руку.

 

Кукуку. Наблюдать за этим идиотским гоблином так забавно.

 

- …Это все вина того парня! Когда этот маленький сопляк ушел, он, должно быть, что-то сделал… (Брэндон)

Не обращая на меня внимания, он начал ворчать и жаловаться себе под нос.

 

Так, так, так. Похоже, что его гнев переместился с меня на кого-то другого. Если бы он попытался пнуть меня, а не стул, я бы отвесила ему хорошую оплеуху.

 

Но… "этот маленький сопляк"? Слова, которые произнес Брэндон по поводу "маленького сопляка", который ушел… Я понятия не имела, кого он имел в виду. Нет, подождите… может ли это быть?

 

- Брэндон, тот "маленький сопляк", о котором ты говорил, это молодой парень по имени Левин? (Айрин)

Я не думала, что это возможно, но на всякий случай я должна была проверить. По слухам, которые я слышала, Левин был использован Брэндоном, а затем был выброшен и уволен. Если эти слухи были правдой, то его гнев ни в коем случае не должен быть направлен на Левина.

 

…Так я и думала, но Брэндон широко раскрыл глаза от гнева и посмотрел на меня, его лицо стало ярко-красным, когда он закричал на меня.

 

- АЙРИН!!! Ты, сука, ты знаешь Левина? Где, блядь, это отродье?! Мне нужно поймать его и выбить из него информацию! (Брэндон)

- Конечно, я его знаю, он ценный постоянный клиент в моем магазине. Итак… что, по твоим словам, Левин сделал с тобой? (Айрин)

- Этот мальчишка! Когда он покинул гильдию, он подделал новое зелье!!! Этот сукин сын, кусает руку, которая его кормит! (Брэндон)

- … У тебя есть какие-нибудь доказательства этого? (Айрин)

- Доказательства? Даже без всего этого дерьма, любой мог бы сказать!!! После его ухода все пошло наперекосяк! Этот парень, должно быть, подмешал какой-то яд или что-то в этом роде, когда уходил! Определенно! Клянусь, я найду этого отродья и убью его!!! (Брэндон)

 

…Этот парень совершенно безумен.

 

Он даже не признавал своих ошибок, и он был тем, кто лично принял решение о его увольнении… и все же, он вымещал свой гнев на ребенке. До сих пор было забавно наблюдать за ним, но… теперь я начинала просто раздражаться.

 

- Я скажу это, чтобы ты знал, Левин не такой ребенок. Если все начало идти не так, когда Левин ушел… разве это не означало бы, что Левин был действительно полезен? (Айрин)

- Ха! Этот грязный маленький крестьянин, полезен? Ты такая же бесполезная идиотка, раз говоришь такое. (Брэндон)

- По крайней мере, я думаю, что он во много раз полезнее, чем ты, который сидит здесь в грязном баре и пытается упиться своим разочарованием. Я слышала, что тебя также лишили званий и титулов. Ахахаха!!! Ты опустился на один уровень с простолюдинами, которых ты так яростно осуждаешь!!! (Айрин)

- ЭЙ!!! Скажи это еще раз. Мне все равно, легендарный ли ты мастер медицины или еще кто, я убью тебя, если ты будешь продолжать нести всякую чушь. (Брэндон)

- Хм? Какую часть ты хочешь, чтобы я повторила? Ту часть, где я сказала, что Левин в сотни раз полезнее тебя? Или ту часть, где я сказала, что ты - кусок дерьма, который потерял свой статус и теперь не лучше простолюдина? …И ты можешь прекратить пытаться вести себя вычурно и надуваться перед пожилым человеком, это просто позорно. Просто глядя на тебя, мне становится стыдно. (Айрин)

Когда я сказала ему это с саркастической улыбкой, лицо Брэндона вспыхнуло от гнева, он встал и, шатаясь, медленно направился ко мне. Он был совершенно пьян, но также было видно, что движения его тела не были хорошими. Как мог такой дилетант осмелиться сказать, что он убьет меня?

 

С безудержным гневом Брэндон подошел ко мне и нанес широкий, размашистый удар.

 

Такой большой размах… Ты никогда раньше не дрался, не так ли?

 

Я могла бы убить Брэндона десять раз во время этого его невероятно широкого замаха, но я решила специально сначала "пострадать", чтобы потом создать себе алиби. Я приняла позу, чтобы поймать его кулак, когда он летел на меня, и в тот момент, когда кулак Брэндона столкнулся с моей щекой, я сделала вид, что отлетела назад от удара.

 

Когда я притворилась, что меня отбросило ударом, люди, наблюдавшие за нашей ссорой, пришли в ярость. На мгновение мне стало жаль, что будет с этим баром, но, когда я увидела, что хозяин заведения тоже ликует, это чувство мгновенно исчезло.

 

- Продолжай цепляться за свою былую славу, ты, дерьмовая старая карга!!! Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты когда-либо смотрела на меня свысока! - Брэндон злорадно торжествовал, видя, как я отлетаю назад от удара его кулака.

 

…Странно. В тот момент, когда его кулак коснулся меня, я притворилась, что лечу назад, поэтому кулак Брэндона не должен был почувствовать никакой реакци. Даже если удар получился идеальным, тот факт, что этот парень был так доволен тем, что ударил пожилого человека, заставил меня задуматься, как ему не стыдно быть живым.

 

…Наверное, он чувствовал себя прекрасно, думая, что ему удалось ударить меня. Но теперь была моя очередь чувствовать себя прекрасно.

 

В конце концов, он был первым, кто прибегнул к ударам. То, что он выставил меня пострадавшей, было прекрасно, но… Я должна была позаботиться о том, чтобы хорошенько избить Брэндона, чтобы он после этого не посмел наложить руки на Левина.

 

Я медленно встала, смахивая пыль с одежды. С улыбкой на лице я направилась по прямой линии к Брэндону. У него было наглое, хвастливое выражение лица, но, когда он увидел мое лицо, когда я подошла к нему без ранений, его лицо застыло. Я неторопливо подошла к Брэндону с тростью в руке.

 

А теперь позволь мне показать тебе, как выглядит настоящее насилие.

 

Не доставая клинок из трости, я нанесла резкий, пронзительный удар в живот Брэндона. Он, естественно, не успел среагировать вовремя, и его тело сложилось пополам, когда он принял на себя всю тяжесть удара. Когда моя трость уперлась ему в солнечное сплетение, его рот был открыт, как у рыбы, открывался и закрывался, когда он задыхался. Этот удар мог бы уничтожить его желание бороться, но мои руки не остановились. Я продолжила серию ударов тростью в оба его плеча, вывихнув их, а затем последовал удар в оба бедра. Брэндон рухнул на колени, так как обе его ноги были выведены из строя ударом. Когда он упал, моя трость нанесла ему сильный апперкот в челюсть. Его лицо ударилось о твердую землю, из носа обильно потекла кровь, и он лежал, дергаясь.

 

Фух. Выбивать дерьмо из подонков - самое приятное чувство.

 

Что касается меня, то я была довольна тем, что Брэндон лежит без сознания, не шевелясь, с лицом на земле, как труп, но я все равно должна была правильно сказать ему, чтобы он не приближался к Левину. Перевернув потерявшего сознание Брэндона на спину, я взяла ведро с водой у хозяина, который стоял, застыв в недоумении, и выплеснула содержимое ведра на лицо Брэндона.

 

- Пуууухаааа!!! Гахх… Хьяяяях!!! ХУУУУУХ!!! (Брэндон)

Как только он пришел в себя и увидел мое лицо, он начал кричать и отступать в страхе, пытаясь убежать. Однако он не мог использовать свои руки, так как они были вывихнуты ранее, и он не мог использовать свои ноги, поэтому все, что он мог делать, это волочить свой зад по полу в неприглядной попытке убежать. Как я и хотела, он не смог встать.

 

- Брэндон. Ты проснулся? Я могла бы позволить тебе спать и дальше, если бы захотела… Но я должна сказать тебе одну вещь, которую ты никогда не должен забывать - если ты попытаешься сделать что-нибудь с Левином, я убью тебя. (Айрин)

Когда я сказала ему это с широкой улыбкой на лице, Брэндон судорожно кивнул головой.

 

Мм, да. Его зрачки были полностью окрашены страхом, этого будет достаточно на данный момент.

 

- Все в порядке, пока ты понимаешь. Лично мне все равно, что ты будешь делать дальше. Но тебе лучше позаботиться о том, чтобы никогда не появляться перед Левином. Если ты это сделаешь, я прослежу, чтобы ты узнал истинное определение слова "боль". (Айрин)

Поскольку я разбила ему челюсть раньше, он мог только беззвучно кивнуть в ответ. Как всегда, насилие было самым простым способом заставить людей понять. Всего несколько минут назад Брэндон вел себя высокомерно и претенциозно, а теперь он корчился передо мной, умоляя о пощаде щенячьими глазами.

 

Теперь, когда я сделала то, что нужно было сделать, пришло время возвращаться. Давненько я не чувствовала себя такой довольной. Я бросила 1 золотую монету хозяину, чтобы извиниться за то, что навела здесь беспорядок, а затем оставила побитого и сломанного Брэндона, покинув бар.

 

Через некоторое время после этого я узнала от одного из авантюристов, часто посещавших мой магазин, что Брэндон покинул Грецесту. Я никогда не говорила ему покинуть город, но… наверное, я была слишком резка с обычным человеком. На мой взгляд, для Брэндона было лучше покинуть Грецесту, как ради себя, так и ради Левина.

 

Примечание автора: Большое спасибо, что читаете! Короткая история с бабушкой закончилась, и со следующей главы мы вернемся к POV Левина!

http://tl.rulate.ru/book/55369/1499608

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Бабуля божий одуванчик
Развернуть
#
насмешливо сказалА я с ухмылкой на лице

Такой конченый человек, как ты, который на полшага в могилу
Может: в могилЕ

притягиваешь к себе всевозможные странные взгляды, понимаешь? (Ирен)
- ИРИНА!!! Ты, ****, ты знаешь Левина?
Просто глядя на тебя, мне становится стыдно. (Ирен)
Айрин её зовут ведь...

Клянусь, я найду этого отродья и убью его!!!
Найду это отродье?

должен был почувствовать никакой реакциИ

И по всей главе постоянно то Брэндон, то Брендон
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь