Готовый перевод The Nine Continents: Madam Pearl Bead / Девять царств: Госпожа Жемчужина: Глава 1 (часть вторая)

Прошло много времени, прежде чем Хай Ши открыла глаза и осознала, что находится глубоко под водой. Она посмотрела вниз. Обломки лодки были разбросаны повсюду. Огромная тень поднялась прямо со дна моря, пройдя мимо девочки. Тень быстро растворилась во тьме. Хай Ши могла ясно разглядеть её. Это была акула даже больше их лодки. У нее не было чешуи, и серая кожа отливала синим цветом в море.

Раздался громкий шлепок и что-то упало в воду прямо рядом с Хай Ши. Нечто обернулось. Девочка почти закричала в воде.

Это был тело отца, но только его половина.

Маленькая девочка бросилась к нему и отчаянно схватила тонущее тело отца, оставляя за собой ало-красный след. Сжав зубы, она посмотрела назад. Вдалеке виднелись трое! Течение стало более сильным и бурным, и огромные существа, почуявшие кровь, стали приближаться. Слёзы испуга и отчаяния текли из глаз, бесследно растворяясь в море.

Наконец она всплыла, дыхание прерывалось, но плыть было некуда. Море было пустым и бескрайним. Не на что цепляться или опереться.

Крепко обняв отца, она закрыла глаза.

Вскоре Хайши удивленно открыла глаза. Набрав воздуха, она нырнула головой в воду. В тёмно-зеленой воде мерцал белый свет. Волосы странной женщины развевались, как водоросли. Она развела руки, останавливая пять-шесть акул. Свирепых хищников испугал свет, исходящий из её рук. Через мгновение акулы разошлись. Море немного стихло.

Только сейчас Хай Ши осознала, что исчерпала все свои силы. Руки и ноги дрожали, а левая рука, державшая отца, замерла и не могла двигаться. Расслабившись, она закрыла глаза и погрузилась в небытие.

Она продолжала держать глаза закрытыми, чувствуя волны, движущиеся под ней, и тепло солнечного света на лице. Затем сразу же боль от разрыва мышц и костей, и головная боль - всё это заставило её медленно прийти в себя.

Хай Ши нахмурилась и открыла глаза. Перед ней открывался вид на бескрайнее море и серый плавник. Девочка быстро поняла, что сидела на акуле, которая вот-вот погрузится в воду! Крича и сопротивляясь, она начала захлёбываться водой. На секунду хищник вынырнул из воды, что немного успокоило Хай Ши. Она посмотрела на пару рук, державших ее сзади. Меж пальцев она заметила кристально-голубые перепонки.

Это была та русалка. Она была хорошо видна под солнцем, с тонкими ушами, скользкой кожей и лазурными вьющимися волосами и голубыми глазами без белка. В нижней части тела находился хвост с двумя плавниками, раскачивающимся под движением волн. Хай Ши не могла не удивиться. Женщина не была человеком. Но зачем отец заставил ловить ее?

Увидев, как девочка оглядывается назад, женщина указала вперёд. Впереди виднелся клочок земли.

Акула продолжала всплывать и нырять обратно. В голове было пусто, она отказывалась думать о чём-либо. Текли лишь слёзы. Они падали на спину акулы, растворяясь.

Так прошло полчаса. До земли оставалось несколько миль. Вода стала неглубокой, поэтому акула не могла дальше плыть. Женщина достала из-за спины синеватого цвета платок и дала его Хай Ши. Нельзя точно сказать, какого он был цвета, однако он был очень тонким. В нём было семь или восемь жемчужин, и все они ярко блестели под ясным дневным светом. Красавица взяла Хай Ши за руку и провела пальцами по её ладони. На ней появилась надпись Лан Хуань. Надпись излучала слабый свет. Так эту русалку зовут Лан Хуань?

Лан Хуань мягко столкнула девочку со спины акулы. Как только она упала в воду, Хай Ши заметила, что надпись «Лан Хуань» на её ладони начала ярко светится. Погружаясь на дно, она даже не старалась бороться. Придя в себя, девочка оглянулась. Лан Хуань, оседлав акулу, плыла по волнам. Без всяких слов. Возможно, она и не могла говорить, лишь смотрела на Хай Ши.

Сжав сверток, девочка поплыла к берегу.

– Это всё? – спросил командир солдат, опустив руку в шкатулку с жемчугом и достав оттуда несколько штук.

– Да, господин, это всё… – дрожащим голосом ответил глава деревни.

Командир достал жемчуг размером с рисовое зёрнышко.

– И это вы называете жемчугом? Даже песчинка будет больше!

Оглянув жителей деревни, он крикнул:

– Лентяи!

Глава тихо сказал:

– Господин, в этом году было много штормов. Из-за этого жемчуг не смог вырасти. Наши ловцы день и ночь старались достать их. Наш жемчуг всегда был лучшего качества, но только в этот раз…

Командир выпрямился и пнул сундук прямо в сторону главы. Все жемчужины рассыпались.

– Уберите их!

На холме вдали приближалась зелёная карета.

Мужчина, отодвинув шторку кареты, спросил низким голосом:

– Они отдают дань?

Простые на вид зелёные суконные шторы были обшиты жёлтым атласом, что было очень странно.

Красивый молодой человек поспешил подойти к окну и уважительно ответил:

– Да, солдаты сейчас арестуют жителей этой деревни. Такими темпами, боюсь, они сожгут и их дома.

– Давайте взглянем на это, – приказал человек из кареты.

Далеко в деревне у подножия горы царила суматоха, и рука, опускавшая занавеску, остановилась. Маленькая фигура прошла ко входу в деревню и остановилась между солдатами и женщиной.

Фигура вскрикнула с уверенностью:

– Не арестовывайте мою маму!

Не дожидаясь реакции солдат, женщина встала и прикрыла собой ребёнка.

– Хай Ши, беги! Найди своего дядю и не возвращайся!

Но девочка не сдвинулась с места. Она сняла привязанный к себе пакет, достала горсть жемчужин и показала их солдатам.

– Взгляните! Не это ли вы искали?

Жители, которые тонули в слезах от преследований, ругались и кричали, внезапно позабыли обо всём.

Жемчуг не имел редкого золотого, чёрного или голубовато-зелёного окраса. Он не был огромен, однако имел отличительно ровную и круглую форму. Под вечерним небом их яркий свет отбрасывал тень Хай Ши на землю. Светящийся акулий жемчуг был крайне редким явлением. В руках у девочки было всего несколько штук, но сколько она хранила на самом деле?

Командир солдат выступил вперёд, выдвинув руки. Хай Ши положила сверток ему в руки. Вялое лицо командира было озарено жемчугом. Через мгновение он наконец пришёл в себя, моргнул и засмеялся:

– Братья, вы это видите?

– Господин Сяо, мы ничего не видели.

Услышав это, Хай Ши вздрогнула.

Командир, будто хищник, вцепился взглядом в сверток Хай Ши.

– Тогда, можем ли мы принять этот жемчуг в качества дани от этой деревни?

– Да о чем вы. – прозвучал сдержанный смех.

– Откуда взяться жемчугу в этой глуши? – спросил командир.

– Вы правы, господин Сяо. Мы обыскали всё вокруг, здесь не могло оказаться жемчужин! – воскликнули солдаты. Достав ножи, они начали окружать Хай Ши. Их глаза были полны ярости.

Отступать девочке было некуда, за спиной висела рыболовная сеть. Рукой она нащупала что-то острое. Внезапно её сердце наполнилось необъяснимой уверенностью. Она держала в ладони холодный осколок и, затаив дыхание, ждала. Ей ни за что не хотелось умирать.

Командир собирался ткнуть ножом по запястью девочки, на котором держался сверток. В тот момент, когда нож опустился, Хай Ши прыгнула прямо на командира. Не понимая, что происходит, девочка разорвала надвое десятифутовую рыболовную сеть. Благодаря ее небольшому росту и весу, командир не смог её ранить.

– Прекратите смотреть, бегите! Бегите! – кричала остальным Хай Ши, подняв голову.

Жители, будто только-только очнувшись, начали убегать.

Командир держал Хай Ши за воротник левой рукой. Он собирался напрячь свои силы, но почувствовал лёгкое покалывание в животе, после чего сразу наступила резкая боль.

В ярости взглянув на девочку, он отпустил её, прикрывая рану. Из неё сочилась кровь, капая на землю.

http://tl.rulate.ru/book/55747/1429972

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь