Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 5: Повелитель Демонов направляется в столицу. ч.9

— Ты помнишь, где ближайшая ванная комната? – спросил он Луину. 

— Извини, я понятия не имею... 

— Хорошо, тогда я отведу её обратно в гостиницу. 

— Это должно быть быстрее, чем просто обыскивать пляж. Я тем временем присмотрю за этими двумя. 

— Cпасибо. 

Он оставил девочек позади и повёл Мари обратно в гостиницу. Она выглядела голодной, поэтому он принёс ей немного сухофруктов после того, как она закончила делать дела, и они направились обратно к строящимся замкам. 

— Они закончили строить? 

— Я не уверен, но мне не терпится увидеть, что они сделали. 

— У-ху! Мне тоже! 

Они вернулись на пляж всего через пару минут и направились прямо к своему одеялу. 

— Извинись перед Мюки прямо сейчас, понятно?! 

Сердитый рёв Брэм разнёсся по пляжу. Она спорила с молодым, загорелым, хорошо сложенным мужчиной. Мужчина смотрел на неё сверху вниз раздражённым взглядом, в то время как Луина успокаивала Мюки, плачущую рядом с ними. 

— Что здесь происходит? 

В тот момент, когда Анима прибыл, Брэм агрессивно указала на мужчину. 

— Он приставал к мамочке! А потом он разрушил замок Мюки после того, как его отвергли, понятно?! 

— Я же сказал тебе, что это случайность! 

— Нет, это было не так, понятно?! Ты потоптался по нему после того, как разрушил! Неудивительно, что мамочка тебе отказала! Она сразу поняла, что ты бесхребетный червяк, понятно?! 

— Что ты сказала, соплячка?! Иди сюда и позволь мне научить тебя, что такое дисциплина! 

Он поднял руку, готовый ударить её, но Анима поймал его за руку. 

— Оу-у! Что ты... 

Мужчина повернулся лицом к Аниме. В это мгновение вся кровь отхлынула от его лица, и свет покинул его глаза. Как будто он только что встретил саму смерть, всё его тело задрожало от ужаса. 

— Ты только что пытался ударить мою дочь? – спросил Анима тихим, леденящим душу голосом. 

— Н-нет, я просто... 

— И ты разрушил замок из песка, который она так усердно строила? 

— Э-это было... 

Анима крепче сжал руку мужчины и посмотрел ему прямо в глаза с горящей яростью. 

— Ты либо услышишь хруст своей руки, когда она сломается, либо извинишься перед моей дочерью от всего сердца. Выбирай с умом. 

Когда Анима отпустил его руку, мужчина упал на песок, как будто кто-то вытащил из-под него стул. Он подтянулся вперёд и уткнулся лбом в песок. 

— Я сожалею, что разрушил твой замок! И я прошу прощения за то, что угрожал тебе! 

Он посмотрел на Аниму, прося прощения, но Анима полностью проигнорировал его и повернулся к Мюки. 

— Что ты скажешь, Мюки? Ты прощаешь его? – спросил он своим самым сладким, нежным голосом. 

Мюки медленно подняла глаза. Она вытерла слёзы, дважды шмыгнула носом и уставилась на мужчину своими опухшими красными глазами. 

— Проваливай. 

Услышав ответ Мюки, Анима посмотрел на мужчину сверху вниз. 

— Никогда больше не показывайся на глаза моей семье. 

Мужчина бросился прочь на четвереньках, спасая свою жизнь. После того, как он исчез из их поля зрения, Анима нежно погладил Мюки по голове. 

— Я сожалею о твоём замке. 

— Это был действительно классный замок... – Мюки ответила едва заметным кивком. 

— Это было потрясающе, Мюки, понятно? 

— Да, он был прекрасен. 

Добрые слова Брэм и Луины вызвали на её лице лёгкую улыбку. Анима хлопнул в ладоши и обратился к своей семье. 

— Как насчёт того, чтобы мы все вместе построили замок из песка? 

Его жизнерадостный голос был встречен ещё более жизнерадостным кивком Мари. 

— Я! Я хочу! 

— Давайте работать вместе, чтобы построить самый удивительный замок, который когда-либо видел этот пляж! 

— Это будет лучший замок на свете, понятно?! 

— Я сделаю его в сто раз выше, чем мой прошлый! 

Когда Мюки приободрилась, они начали работать над своим совершенно новым замком. Не потребовалось много времени, чтобы их голоса эхом разнеслись по пляжу. 

— Дело сделано! 

Когда финальная башня получила последние штрихи, каждый из них отпраздновал своё невероятное творение радостными возгласами и отличными оценками. 

http://tl.rulate.ru/book/56091/1781925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь