Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 3: Готовим вместе. ч.1

Прошло две недели с момента разрешения ссоры между Мюки и Брэм. Дни всё ещё стояли холодные, но чудесным образом ни один член семьи Скарлетт не заболел. 

Анима никогда не сталкивался с таким риском, потому что никакая болезнь не могла проникнуть в его тело; Мюки, охотник-ветеран, не собиралась позволять небольшой холодной погоде ослаблять её; Мари хорошо питалась, и у неё было более чем достаточно энергии, чтобы бегать как внутри дома, так и снаружи с рассвета до заката; Брэм ненавидела холод, но, несмотря на это, стала удивительно оживлённой.; а Луина обычно откидывалась на спинку стула и расслаблялась, мягко улыбаясь, наблюдая, как играют её дети. 

Анима надеялся, что их беззаботные, беззаботные дни будут продолжаться вечно, но в глубине души он знал, что такое будущее маловероятно. Все были здоровы, как быки, но он беспокоился, что это изменится, особенно для Луины. 

В прошлом Луине удавалось самостоятельно управлять приютом, что было немалым подвигом. Обычный человек не смог бы сделать то, что она сделала – она явно обладала исключительной выносливостью и духом. Маловероятно, что она простудится, а если и простудится, то через пару дней отмахнётся от этого. 

Однако всё уже было не так просто. Луина была беременна. Даже если бы она справилась с простудой, не было никакой гарантии, что это не окажет серьёзного и длительного воздействия на ребёнка, растущего внутри неё. 

Это, в сочетании с тем фактом, что её врач предупредил её, что её иммунная система ослаблена и ей следует проявлять особую осторожность, чтобы не простудиться, позволяло легко понять, почему Анима беспокоился. 

Однако, несмотря на свою внутреннюю борьбу, он взял за правило всегда улыбаться. Он не хотел без нужды раздражать свою семью. После ссоры между девочками Анима пообещал себе отказаться от своего чрезмерно тревожного поведения и стать более уравновешенным отцом. Он должен был вести себя спокойно, чтобы успокоить всех остальных. 

— Анима? 

— Ах! 

Через несколько мгновений после того, как он подтвердил своё обещание быть спокойным и собранным, Анима был вытащен обратно в реальный мир кем-то, кто звал его по имени. Он обернулся и обнаружил, что это была именно та, кого он ожидал: Луина. 

Выйдя в сад, чтобы помочь разобрать бельё, которое Анима повесил сушиться тем утром, она была одета в своё любимое пушистое пальто и шарф, чтобы согреться, но заметно дрожала, когда её белое дыхание рассеивалось в холодном зимнем воздухе. 

— Что-то случилось? – спросил он её. 

— Не совсем, ты просто не отреагировал на меня. Мне было интересно, почему. 

— Извини, я задумался кое о чём. 

Он огляделся и заметил, что некогда голубое небо начало приобретать розоватый оттенок. Тот факт, что он только сейчас понял это, означал, что он был не в себе довольно долгое время, так что неудивительно, что Луина была обеспокоена. Казалось, она успокоилась, убедившись, что с мужем всё в порядке, но на всякий случай он обратился к ней с любезным предложением. 

— Я могу сделать всё остальное; ты должна пойти и лечь. 

— Я хочу помочь теперь, когда я вышла. Мы закончим в кратчайшие сроки, если будем работать вместе. 

Она не захотела принимать предложение Анимы, а предпочла остаться и продолжать работать с ним. Учитывая, что она была гораздо более живой и разговорчивой, чем когда была заперта в доме, она, должно быть, получала удовольствие. Анима не мог заставить себя силой втащить её внутрь. 

— Тебе холодно? 

Независимо от её решения, он всё ещё беспокоился о ней. 

Снег, который был у них две недели назад, в конце концов растаял, обнажив под собой холодную землю, и с тех пор так и не спрятал её. Если ночью, пока они спали, и выпадал снег, то к рассвету он полностью исчезал. Даже пять снеговиков, в которых девочки вложили все свои усилия, поддались безжалостным лучам солнца и растаяли. 

Анима боялся, что плач Мари, когда она поняла, что их снеговики исчезли, разорвёт его на части, но Мюки и Брэм быстро подбодрили её. 

— Они не растаяли, они просто отправились в путешествие! 

— Мы сделаем их снова в следующий раз, когда выпадет снег, понятно? 

Их добрые слова вернули улыбку на её лицо. После того, как Мари  поела приготовленную Луиной еду и покаталась на плечах Анимы, она совершенно забыла о снеговиках и снова обрела свою широкую, красивую улыбку. 

http://tl.rulate.ru/book/56091/1866860

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь