Готовый перевод Marvel's Sun Wukong / Марвел: Сун Вуконг: Глава 22: Недостойный (Финал)

Глава 22: Недостойный (финал)

Тор вышел из тени, наблюдая, как охранники покидают вход на площадку. Водитель в панике смотрит вперед, квадроцикл приближается к краю кратера.

Он переваливается через край кратера и направляется прямо к одному из пластиковых туннелей. Техники внутри разбежались, когда он врезался них, ворвавшись в туннель, разбрасывая повсюду искры., он наконец, останавливается, туннель рушится вокруг него. Агенты Щита бросились на помощь.

Джейн посмотрела вниз, на безумные последствия аварии, на базу позади Суна, в полной боевой готовности, Молнии сотрясались в небе позади нее.

Коулсон поднялся на край кратера, когда начался небольшой дождь. Он осматривает повреждения от аварии. Он был недоволен. Легкий дождь превращается в ливень.

Агенты вытаскивают водителя квадроцикла из-под обломков, Тор мчится к неохраняемому входу в и направляется внутрь.

Тор помчался вверх по входному пандусу. Перед ним из-за угла стояли два агента. Тор вырубил первого, затем схватился со вторым.

После этого он поспешил завернуть за угол, и тут по лестнице впереди поднялось еще больше людей. Тор ударил ближайшего, заставив его упасть назад, опрокинув остальных на лестницу позади него, прежде чем они все рухнули на землю.

Затем Тор побежал, когда охранники перегруппировались и начали преследовать его.

Тор заметил свечение Мьельнира в центре, сквозь полупрозрачные стены туннелей. Он поспешил, чтобы найти путь к нему.

Коулсон стоит на краю кратера, выкрикивая приказы, в то время как Охранники в туннеле спешат отрезать путь Тору. Коулсон включил рацию.

- Поймайте этого чертеныша. Используйте оружие!

Снайпер, одетый в черное тактическое снаряжение и высокотехнологичное оборудование ночного видения, взял винтовку, перекинул ее через плечо и вышел. Его звали Бартон.

Молния заплясала вокруг, когда Бартон приблизился к вертолету.

Когда Тор мчался по туннелю, Гаутд бежал прямо на него, на встречном курсе. Тор отбрасывает его ударом в живот, затем поворачивается, чтобы увидеть, как к нему приближаются другие агенты.

Тор поднимает упавшего охранника, которого он ударил, затем бросает его в приближающихся агентов, рассеивая их. Тор развернулся и побежал обратно тем же путем, которым пришел. Агенты бросаются в погоню.

Джейн смотрит на кратер через бинокль, который достала из сумки, но она не может ясно видеть, что происходит.

Коулсон наблюдал за суматохой в туннельном комплексе. Он направляется к командному трейлеру, чтобы войти в туннели. Вертолет поднялся навстречу сильному ветру, когда Бартон поднял свою снайперскую винтовку.

Тор был внутри комплекса, спускаясь по лестнице из распределительной коробки, а другие фигуры приближались к нему.

Коулсон входит в туннели через командный трейлер, прежде чем позвать по рации.

- Бартон. Поговори со мной, - приказал Коулсон.

Вертолет, удерживающий Бартона, выгибается дугой над строением. Бартон прицелился, прицелился. –

Один выстрел, одно убийство, сэр. Просто отдайте приказ.

Бартон окинул взглядом комплекс. С очками ночного видения он видел все, спрятаться было негде. Цифровое считывание дает информацию о расстоянии до цели. Он фиксируется на Торе, который находится внутри туннеля, выходящего из распределительной коробки и направляющейся к кубической.

Губы Бартона изогнулись в ухмылке, когда он поймал свою цель.

- Привет, красавчик.

Тор мчится по туннелю, натыкается на стену агентов. Тор взревел и пронзил их локтями, пробивая все, что нужно, чтобы продолжать двигаться. Когда он убирает последнего агента, он видит последнюю распределительную коробку и вход в кубическую структуру впереди.

Он бросился к нему. Он действительно мог видеть Мьельнира в пустоте здания, когда из ниоткуда кулак наносит мощный удар по его челюсти, заставляя его пошатнуться. Ошеломленный, Тор поднимает глаза и видит огромного агента Щита.

Это был самый большой из них, стоящий между ним и его молотом в кубической структуре за ним. Тор смерил его взглядом.

- Ты большой. – усмехнулся Тор. – Но я опытнее.

Тор и огромный агент прорвались сквозь стену распределительной коробки, а затем рухнули в грязь, заставив их скользить.

Бартон держит Тора на прицеле, Снайпер стоит неподвижно, как статуя.

Коулсон поспешил через туннель, готовый дать слово Бартону, когда тот резко остановится. Он увидел что-то похожее на электрическую бурю, разразившуюся внутри строения впереди, прямо над кратером... и молотом.

Тор и огромный агент изо всех сил пытаются подняться из грязи. Сквозь полупрозрачные стены кубической структуры Тор видит Мьельнир. Агент встает перед ним, загораживая обзор.

Дождь и кровь стекают по лицу Тора. Он рванулся вперед, размахивая ногами перед собой, а затем Тор с размаху ударил ногой агента в грудь. Агент тяжело падает, когда импульс Тора отбрасывает его.

Тор встает, направляясь к кубической структуре, когда агент схватил его за лодыжку в последнем усилии. Тор оглянулся на своего врага, затем упал назад, ударив его локтем в грудь. Агент скривился от боли.

Тор мчится обратно. Снаружи Тор пробивает отверстие в пластиковой стене сооружения. Он стоит там, мокрый, истекающий кровью, покрытый мокрой землей, Его молот лежит всего в нескольких ярдах перед ним, вокруг него бурлит энергия.

Коулсон входит в здание через туннель доступа, этажом выше.

Когда Тор приблизился к своему молоту, Мьельнир начал светиться ярче, голубое электричество искрилось от его поверхности. Трескучая энергия, кажется, тянется к нему.

Коулсон заметил это, и его любопытство перешло в интерес

Над открытым потолком строения появляется ковш крана Бартона. Ветер и дождь хлещут вокруг него, когда он смотрит на свое ружье, нацеленное на затылок Тора - его палец на спусковом крючке. Тор стоял рядом с молотом, ощущая его силу. Он уверенно потянулся к нему.

Коулсон наблюдал сверху. Вооруженные агенты подошли к нему сзади. Он жестом приказывает им оставаться на своих местах, затем связывается по рации.

- Бартон...

Бартон стоял, готовый сразить Тора. Его палец начинает нажимать на спусковой крючок.

- ...Не стреляй. - Коулсон приказал Бартону спустить курок и потянул вверх.

Коулсон с предвкушением наблюдал, как Тор обхватывает рукой молот. Он торжествующе улыбнулся, поднимаясь... но безрезультатно молоток не двигается.

Тор растерянно посмотрел на него, прежде чем попытался снова, на этот раз двумя руками, но все равно безрезультатно. гнев и разочарование охватили его, когда он напрягся изо всех сил и закричал от усилия, ревя на бурю и молнии над ним.

Затем что-то начало появляться на стороне светящихся рун Мьельнира.

Тор смотрит вниз, видит их. Но, тем не менее, молоток не сдвинулся с места. Тор упал на колени перед ним, дождь лил вокруг него, когда светящиеся руны исчезли.

Все было кончено... и он потерпел неудачу

http://tl.rulate.ru/book/56099/1448438

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь