Готовый перевод Sweet love:总裁的心尖萌妻 / Сладкий брак: Милая жена президента: Глава 98 - Готов посвятить своё тело

После переезда в город А, первого друга, которого она встретила, можно назвать именно дядей.

Прошло столько дней, очень многое произошло между ними с дядей.

Юйюй хотела уйти без предупреждения, поэтому ей было немного неудобно!

Никто больше не будет над ней издеваться, её жизнь будет всё менее насыщеннее и интереснее.

Дядя знает её лучше всех. Почувствует ли он себя странно, когда сестра вернётся?

Вполне возможно, что нет!

Дядя будет благодарен за то, что дикая девушка, которая всегда противостояла ему, наконец стала послушной и будет похожа на благородную леди, которая будет утончённо есть и сидеть на месте.

Думая об этом, Юйюй чувствовала себя в несправедливости!

Если дядя внезапно примет её резкие изменения, тогда она согласиться трижды отругать его, связать и яростно расспросить, как он может быть таким тупым!

Оглядев спальню дяди, Юйюй увидела, что внутри всё было опрятно и не было ничего лишнего. После того как он переехал, дядя на самом деле не привёз с собой много вещей, только одежду.

Юйюй не могла не открыть его шкаф и в удивлении раскрыла свой маленький рот — у него одежды было даже больше, чем у неё!

Здесь в основном были чёрные костюмы, но разного фасона, аккуратные и прямые, как стражники, которые ожидают своего хозяина в любой момент.

Когда Юйюй подошла поближе, казалось, она могла почувствовать запах его тела, даже несмотря на то, что вся его одежда была постирана. Юйюй протянула руку и погладила костюм, одновременно представляя, как дядя яростно кричит на неё за то, что она пачкает его одежду. Юйюй не могла не улыбнуться.

Этот дядя… дядя, имени которого она даже не знает, но он на самом деле очень милый, когда расстроен!

Её ногти за что-то зацепились. Сердце Юйюй сжалось, и она заметила три пуговицы на манжете костюма.

Пуговицы изысканного чёрного цвета аккуратно расположены в ряд.

После некоторого колебания, Юйюй оторвала одну и крепко сжала её в своей ладони.

— Извращенка.

Внезапно позади неё раздался голос Вэнь Цзичэня.

— Ты пришла сюда пока меня нет, чтобы украсть мою одежду? Ты настолько обожаешь меня?

— Ааааа! — Закричала Юань Юйюй. Она сразу же обернулась и её глаза округлились. — Ты! Выбрось эту чушь из головы!

Рефлекторно Юйюй заложила руки за спину и хотела выбросить пуговицу. Она не осмелилась действовать опрометчиво.

Если пуговица упадёт на пол — она зашумит, и он всё узнает!

— Правда? — Цзичэнь подошёл к ней, его шаги были ленивыми, его широкая грудь источала очаровательное искушение. — Ты в оцепенении смотрела на мою одежду, выглядя как нимфоманка. Может, я не прав?

— Какой из твоих глаз увидел во мне нимфоманку?! — Закричала она ему. — Ты был у двери, самое больше ты видел мою спину!

Её сердце забилось ещё быстрее.

Юйюй так волновалась, что дядя узнает, что она украла его пуговицу.

Если он узнает, то будет смеяться над ней до смерти!

Точно!

Юйюй сама не понимает, какой ветер был у неё в голове и почему она импульсивно оторвала пуговицу?

Идиотка, идиотка!

Она окончательно сошла с ума!

— Если ты не считаешь себя нимфоманкой, почему теперь краснеешь? — Он посмотрела на неё с улыбкой. Его глубокие чёрные глаза вспыхнули. — Может, у тебя высокая температура?

С этими словами, Цзичэнь протянул руку к её лбу, чтобы проверить её температуру.

— Ты сам больной! — Она оттолкнула его руку, не решаясь дальше пошевелиться. — Перестать нести свою чушь, я пойду готовить!

Прежде чем Юйюй успела сделать шаг, она услышала, как он продолжает спрашивать:

— Когда меня нет дома, ты часто бегаешь в мою комнату?

Улыбка в уголках его рта стала шире, глаза Цзичэня опустились на её сжатые кулаки и его тон голоса стал выше.

— Юй’эр, что ты прячешь? Что ты хочешь со мной сделать? Ты можешь просто рассказать мне об этом.

После своих слов, Цзичэнь раскрыл руки, будто был готов посвятить ей всё своё тело в любой момент.

— Ты… не говори ерунды. — Юйюй отступала шаг за шагом, так испугавшись, что запнулась. — Даже если ты не хочешь есть, тётя Гу будет! Я…

Прежде чем Юйюй успела договорить, Цзичэнь схватил её за руку и притянул её в свои объятия.

Юйюй вздохнула. Кровь во всём её теле запылала на мгновение, прежде чем вновь успокоиться.

Возможно это их последние объятия.

Оставить память будет нормально. Подумав об этом, её кулак сжался сильнее, пока маленькая пуговица оставалась в её ладони.

Кажется, это первый раз, когда он обнимает её, но она не отталкивает его!

Однако Цзичэнь считал, что это не хороший знак — женщина в его руках источала мрачную грусть, печаль и жалость. Пускай в его руках сейчас была девушка, но у него сложилось такое чувство, что он уже упустил её.

Ян Юйюй осторожно спрятала пуговицу в карман, а затем мягко оттолкнула Вэнь Цзичэня. Продолжая краснеть, она прошептала.

— Я собираюсь готовить.

Цзичэнь поднял руку и потёр её лоб, двигаясь аккуратно и нежно. Улыбка, показавшаяся в уголках его рта, была полна ласки.

— Иди.

Юйюй убежала прочь и вздохнула с облегчением, когда дверь спальни закрылась.

Она правда в депрессии! Как дядя поймал её? К счастью, он не обнаружил, что она украла у него пуговицу, иначе она боялась, что не сможет это объяснить это достаточно внятно!

В это время Вэнь Цзичэнь стоял в дверях спальни, улыбка медленно отступала, а в тёмных глазах вспыхивали сложные эмоции. Должна быть причина, по которой эта девушка вошла в его спальню и долго рассматривала его одежду. Почему?

Он никогда не хранил ничего важного в своей одежде.

Цзичэнь холодным взглядом окинул костюмы, но не обнаружил ничего необычного. Он тщательно обыскал один за другим, и заметил, что на одном костюме не хватало пуговицы на рукаве.

Все его костюмы он отправлял в химчистку, где их тщательно разглаживают и проверяют, прежде чем отправит обратно ему. Конечно никто не упустит отсутствие пуговицы — это самая важная часть для работы химчистки.

Поскольку в химчистке пуговицы не оторвут, неужели её забрала эта девушка?

Что она собирается делать с пуговицей?

Цзичэнь нахмурился, но сколько не думал, так и не нашёл в этом ничего плохого, и он действительно не понимал зачем ей может понадобиться эта пуговица…

Юань Юйюй готовила на кухне, и для трёх человек она наготовила целых десять блюд. Всё на столе — любимые блюда Вэнь Цзичэня и тёти Гу.

— Молодая госпожа, — удивлённо сказала тётя Гу. — Это слишком… превосходно!

— Тётя Гу! — Воскликнула Юань Юйюй. — Хахаха! Эта одежда хорошо смотрится на тебе!

— Все говорят, что у молодой госпожи хорошие глаза! — Тётя Гу удовлетворённо кивнула.

Юань Юйюй указала на тётю Гу и спросила Вэнь Цзичэня.

— Она хорошо выглядит?

Тётя Гу поспешно объяснила:

— Мне это купила молодая госпожа.

Вэнь Цзичэнь поднял брови.

— Сегодня Юань Юйюй дарит подарки, крадёт пуговицы и готовит такой большой стол из сытных блюд — это необычно.

— От твоего рта не выйдет ничего хорошего! — Юань Юйюй недовольно взглянула на Вэнь Цзичэня. — Тётя Гу, пойдём сядем и поедим! Не обращай на него внимания!

Тётя Гу улыбнулась и кивнула, но не могла скрыть беспокойства между бровями.

Она пыталась передать свои переживания молодому мастеру.

Она не знала, что сегодня случилось с молодой госпожой, но что не думай, это похоже на прощание.

http://tl.rulate.ru/book/56254/1527541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь