Готовый перевод I Became a Demon Hunter in the Game / Я Охотник на Демонов: Глава 51

Уолтер прятался среди рабов-гладиаторов, но Эд позаботился о том, чтобы убить его первым.

Его расход маны сегодня был довольно велик.

Если Эд потратит ману на убийство всех рабов-гладиаторов, блокирующих коридор, то у него закончится мана. Если бы он знал, что так произойдет, он бы использовал свой меч умеренно.

Как только Эд убил Уолтера, рабы-гладиаторы бросились вдогонку.

Эд достал с пояса меч-саламандру и перерезал им запястья.

"Аргх!"

Это не смертельно, но они больше не смогли бы поднять свое оружие.

Два меча прошли над головой Эда. Эд прыгал на бедро противника один за другим. Если бы он был один, он бы атаковал своих противников, но это было невозможно, потому что он нес Лифа на спине.

Эд подпрыгнул и, наступив на стену, рассек плечо противника, приготовившего сеть.

"Аргх! Огонь! Огонь!"

Эд ударил ногой по стене и подошел к другой стене, достал два кинжала и бросил их. Когда два кинжала впились в запястья и плечи гладиаторов сзади, они застонали и оступились.

Эд, который ударился ногой о стену и упал по диагонали, чтобы избежать замахнувшегося топора, рассек подмышку своего противника, проходя мимо. Гладиаторы, стоявшие в узком коридоре, мгновенно вскрикнули и потеряли боевой дух.

Эд не останавливается на достигнутом и снова бежит. Его удивительное чутье и ловкость смогли прорубиться сквозь гладиаторов, неся на спине одного человека.

Он не хотел их убивать. Эд, прорвавшись сквозь двенадцать гладиаторов, блокировавших коридор, побежал прямо вниз по лестнице.

"Какого хрена. Кто ты?"

Эд продолжал бежать, пытаясь придумать шутку. Эд, который так спускался по лестнице, понял, что попал в чью-то щель. Когда он инстинктивно сделал шаг назад, в то место, где он стоял, воткнулось копье.

Эд повернул голову и увидел кого-то, стоящего вдалеке. Этот человек вытащил еще одно копье.

Увидев это, Эд медленно отступил назад. Когда мужчина увидел Эда, он наклонил голову, держа копье.

Эд снял плащ и отрезал веревку, связывавшую Листа. Когда Лиф ступила на пол, Эд, стоя к ней спиной, сказал.

"Оставайся здесь".

Эд не смог бы сражаться с этим человеком, неся ее на руках.

Эд подошел к мужчине, стоявшему поодаль, вертя в правой руке меч Саламандры. Увидев это, мужчина улыбнулся и вытащил два топора из-за пояса.

Взмахнув топором из руки, мужчина сказал.

"Меня зовут Декс".

Лиф застонал и заговорил позади Эда.

"Он нынешний чемпион. Непобедимый чемпион, Декс".

сказал Декс, грубо поднимая топором свои спутанные волосы.

"Да. Я никогда не проигрывал. С самого рождения".

Иногда встречаются такие люди. Люди вне стандартов.

Как только Эд прочитал расстояние между Дэксом, копье пролетело достаточно быстро, чтобы привлечь внимание Эда. Эд не знал, что встретит парня, который может сражаться в одиночку с демоном среднего уровня.

Эд указал на Декса своим мечом и сказал.

"Мне будет трудно одолеть тебя, не причинив тебе вреда. Так почему бы тебе просто не уйти с моего пути?"

Декс улыбнулся этим словам.

"Это ты убил Уолтера?"

"Да."

Декс улыбнулся и сказал.

"Тогда я не буду двигаться. Благодаря Уолтеру я мог драться столько, сколько хотел".

Эд мог сказать, что это был за человек.

Это был человек, обладающий природным талантом к бою. И он осознавал и наслаждался тем талантом, который у него был. Он без ума от борьбы.

Эти люди не умеют общаться.

Эд долго выдыхал и бросился к Дексу. По мере того как расстояние между ними сокращалось, расстояние между ними увеличивалось. Эд не любил драться в этих переплетениях, но сейчас он ничего не мог с этим поделать.

Он не был человеком, которого можно убить кинжалом.

Когда Эд бросился внутрь, Декс замахнулся топором. Если бы он был обычным противником, Эд без проблем уклонился бы от топора. Но несколько клочков волос Эда были отрезаны, несмотря на то, что он изо всех сил старался уклониться от топора.

Уклоняясь, Эд попытался порезать бок Декса кинжалом, но Декс заблокировал его левой рукой.

Бах!

Как только они прошли мимо друг друга, Эд обернулся и метнул кинжалы. Два кинжала были направлены в голову и ноги мужчины.

Баааанг!

Декс взмахнул топором и снова заблокировал кинжалы. Воспользовавшись образовавшейся брешью, Эд метнул кинжал в ответ. Декс ударил по тыкве, когда Эд приблизился.

Как гладиатор, Эд сразу увидел, что тот хорош в гладиаторском бою. Но как только Эд прошел мимо, Эд кое-что узнал. Что его ловкость немного выше, чем у Декса.

Увидев летящий в него лоб Декса, Эд повернул голову и провел кинжал по диагонали, избегая удара.

Бах!

Декс заблокировал меч и улыбнулся.

Он никогда не сражался так. Это было волнение, которое он никогда не испытывал, сражаясь с более чем пятью рабами-гладиаторами.

В этот момент он почувствовал, как от волнения у него чуть не отлетела шея. И он почувствовал онемение от удовольствия победы над этим захватывающим противником.

Эд увидел топор, летящий с другой стороны, как только кинжал был заблокирован левым топором Декса. Это была атака, направленная в висок, потому что не было угла для замаха топором.

Теперь они были достаточно близко, чтобы коснуться плеч друг друга. Эд наклонил голову влево. И коротко ударил под правое ребро Декса.

Бам!

Удар по печени. Прямо в брюхо.

Рот Декса широко раскрылся от такой атаки.

Человек с природным талантом. Должно быть, это была первая атака, которая действительно прошла через него, так как его никогда не били сильно. Левая рука Эда попала ему в челюсть.

Треск!

Подбородок Декса приподнялся, а глаза ослабли. Глядя на рухнувшего на пол Декса, Эд тяжело дышал.

Он никогда не видел такого сильного человека, он был словно демон. Гений такого уровня обязательно каким-то образом попадет в эру демона.

Раз уж так случилось, Эд решил поднять его.

Эд снял с Декса одежду, завел его руки назад, крепко связал их, а затем крепко связал лодыжки. Положив Лифа на спину, а Декса на бок, Эд тут же взлетел.

Тэйн издал протяжный вздох.

"Так ты убил Уолтера?"

"Потому что я не мог позволить ему поймать меня. Он меня поймал".

"Тогда ладно. В любом случае, почему ты его поймал? Чемпион королевской дороги". "Ты его знаешь?"

"Я знаю его. Он чемпион королевской дороги. Он так же знаменит на королевской дороге, как Пендрагон. Нет. Дети в наши дни знают этого парня лучше, чем Пендрагона".

"Правда?"

Эд подумал, что это можно понять, ведь у него столько способностей. Тэйн покачал головой и продолжил говорить.

"Он находится на пике гладиаторов-рабов. Он также представитель королевства Травиа".

"Это довольно грандиозно".

"Он также участвует в гладиаторских соревнованиях против городов и гладиаторских соревнованиях против королевств".

Эд подумал, что ему не следовало брать его с собой. Если бы Эд знал, что он настолько знаменит, он бы оставил его позади.

Тэйн оглянулся на Лифа, которого лечила Арин.

"Но я рад, что ребенок был спасен".

"Я немного опоздал. Если бы я пришел чуть быстрее, ее бы не побили".

Лиф встретил Кайла и Мерджен и уснул, пока его лечили.

Арин обработала рану Лифа и объяснила, когда встала.

"Ее рана почти зажила. Она сможет проснуться завтра утром".

"Спасибо."

"Спасибо."

Выслушав ответы Кайла и Мерджен, Арин подошла к Эду.

"Как ты себя чувствуешь?"

"Я использовал много маны, но, кроме этого, я в порядке".

"Это облегчение."

Арин выглядела разочарованной тем, что не может быть с ним. Когда Эд неловко улыбнулся, Мерджен подошла к Кайлу. Мерджен подошла к Эду и нерешительно сказала.

"Спасибо. Я буду помогать тебе, когда понадобится".

Эд не мог нанять Мерджена в качестве члена команды, но он думал, что сегодняшней тяжелой работы было достаточно, чтобы создать эти отношения.

Кайл глубоко поклонился в знак приветствия.

"Я отплачу за эту услугу".

Навыки Кайла не так велики, как у Мерджена, но у него была прекрасная личность. Даже если бы мир рухнул, Эд никогда не видел, чтобы благородный ребенок искренне кланялся до сих пор.

Декс проснулся, когда Эд кивнул.

"Уф".

Декс, который пришел в себя со стоном, осмотрелся и наклонил голову.

"Где я?"

Когда Эд повернулся, Декс подтвердил, что его руки связаны, перекатил свое тело и вытянул ноги между связанными руками. А Эд указал на него мечом, когда он пытался развязать веревку, которой был завязан его рот.

"Если ты развяжешь ее, ты умрешь".

Декс уставился на Эда с веревкой во рту. И когда он понял, что этот взгляд - не шутка, он снова подпрыгнул, схватился за спину и рухнул на пол.

И посмотрел на собравшихся там людей. Лишь одно лицо было ему знакомо, но он примерно понял, что за люди здесь собрались.

Женщина с нежно-голубым цветом кожи, судя по излучаемой энергии, была, предположительно, святым рыцарем, а девушка с маленькими фиолетовыми волосами и в очках выглядела несколько опасной.

Молодые люди со смуглым цветом лица выглядят так, словно они разваливаются на части, но людей с такими способностями очень много.

И тот, кто сбил его с ног. Это был первый раз в жизни, когда его ударил и свалил кто-то подобный. Ведь обычно он почти выигрывал каждую игру, не получая ударов.

Он недоумевал, почему эти монстроподобные люди могут быть собраны в одном месте.

"Что эти большие люди делают вместе? Вы пытаетесь поймать демонов?"

Эд кивнул в ответ на вопрос Декса, который проникал в самую суть.

"Точно. Мы ловим демонов".

Декс сделал паузу, видя, что он серьезно отреагировал на то, что сказал в шутку. На самом деле, ему было просто интересно. Единственное лицо, которое он знал, было Таном, исследователем демонов.

В прошлый раз рядом с ним сидел знаменитый Пендрагон.

И он не смог скрыть своего шока, когда услышал, что тот действительно охотится на демонов, увидев святого рыцаря.

Разве не этим занимались 3 легендарных героя?

Честно говоря, даже если вы живете в большом городе, вы редко встретите демона. В больших городах есть церкви, поэтому демоны не бегают на свободе.

Будучи чемпионом королевской дороги, он никогда не думал о поимке демона, потому что жил роскошной жизнью раба.

Декс уставился на Эда.

"Ты действительно ловишь демонов?"

Когда Эд кивнул, Декс немного подумал и спросил.

"А демоны сильные?"

"Они сильны. Мне приходится рисковать жизнью каждый раз, когда я сражаюсь с одним из них".

Декс уставился на Эда при этих словах.

"Такой большой человек, как ты, рискует своей жизнью?"

"Да. Вот насколько сильны демоны".

Декс осознал искренность слов Эда.

Он впервые подумал, что может умереть, сражаясь с Эдом. Это был кайф от такой остроты ощущений, которого он никогда раньше не испытывал.

Только столкнувшись со смертью, он мог живо ощутить, что жив. Теперь он может чувствовать это каждый раз?

Декс сказал, сверкая глазами.

"Пожалуйста. Позволь мне тоже охотиться на демонов".

О боже. Эд только что закинул наживку, но похоже, что он поймал большую рыбу.

http://tl.rulate.ru/book/57661/2059927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь