Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 418

Тяньлу, пик Тяньчжу, рядом с бесконечным озером Тяньчжу, 30 000-летняя женщина держит яркий меч, верхняя часть ее тела одета в пурпурные полудлинные доспехи, а левая рука держит толстый башенный щит. Она похожа на могучего воина, громко кричащего. И танцует некий могучий военный танец.

Группа 28-летних девушек, одна из них с тонкой кожей и нежным мясом, и плетеное лицо, тело из неоновых перьев очень красиво, явно фигура феи.

Их правая рука размахивала длинным мечом, который был в несколько раз тяжелее их самих. Левая рука держала тяжелый башенный щит, который был выше их головы. Они были покрыты тяжелыми доспехами, которые могли выдержать удар тяжелого осадного молота. Вышитые туфли дракона и танец феникса подобны безумию 嗷嗷 的 仰 仰 嘶吼.

Они размахивали своими длинными мечами, как на улицах города, и отчаянно пытались ударить по плечам, крутили талиями, трясли плечами и кричали длинным мечом и тяжелым щитом.

Время от времени они также сотрудничали с сорго на расстоянии, длинные мечи переплетались, а щиты сталкивались друг с другом, постоянно издавая резкий шум.

Это не красивая девушка 30 000, это явно сумасшедшая безумная женщина 30 000!

На лугу, где они дико танцевали, стояло 120 000 барабанов, и 120 000 были одеты в плотно облегающие кожаные доспехи, а девушки с двумя белыми руками кусали зубы и в истерике били в барабаны.

Несколько месяцев назад, когда Цзы Яньшэн впервые исполнял "Престиж", девушки-барабанщицы были прекрасны и нежны, а тело - хрупким и нежным. Две нефритовые руки были нежными, как вода, а руки могли быть всего в три пальца обычных мужчин. Толщина.

А через несколько месяцев эти оригинальные и свежие девушки, их руки имеют толщину бедер обычного мужчины, на толстых руках вздуваются мышцы, и даже нежное маленькое личико надолго закусывается. Зубы отчаянно умирают и рождают полосатую мускулатуру!

Если Чу Тянь будет здесь, его воскликнут 'хорошая группа могучих женщин!'.

На сцене будет высокая точка, и Цзы Янь будет одета в униформу, сидя на голове тигра в устойчивой позе. Большое кресло покрыто шкурой огромного тигра, а голова тигра с квадратной лапой находится прямо под ногами пурпурного.

Это тоже вина учения Чутяня. Чутянь сказал Цзышэну, что голова рек и озер будет головой тигровой шкуры, чтобы Цзышэн как бы выучился и поставил такую пару. Приходит отношение горного царя.

Дюжина молодых девушек с утонченным вздохом стояли бок о бок и расширили глаза. Они уставились на 30 000 девушек, которые танцевали под ними, как призраки в день!

Громко крича, потрясая мечом, размахивая щитом, обливаясь потом и промокая одежду!

Хотя это хрупкие девушки, но и в них яростный нрав рождается из воздуха.

Более десятка молодых девушек с застывшими лицами наблюдали за этими безумными девушками, одна за другой, не в силах говорить.

"Сестры, мой "неон разбивает певицу" может быть высокомерным? Вы можете это видеть?" Цзы Яньшэн узнал, что сказал ему Чу Тянь, "несдержанный темперамент" "Ха-ха" рассмеялся, при этом очень свирепо, кося глазами вверх и вниз, чтобы посмотреть на эту группу благородных, самодовольных девушек.

"Ах, ах? Мужчина, величественный!" Девочка, которой на вид было всего двенадцать или три года, улыбалась и улыбалась. Она была очень очаровательна и улыбнулась Цзысяо: "Фиолетовая сестра..."

"Зови меня Цзы Цзыци!" Цзы Яньшэн очень серьезно посмотрел на девушку: "Или фиолетовый брат? Нет, фиолетового брата больше нет, это имя, ты не можешь его использовать. Зовите меня Цзыцзы, у вас есть мнения?".

Более десятка девушек закрыли рты.

Ты боишься так играть, а они не смеют?

Цзы Яньшэн осмелился назвать себя пурпурным сыном, но если бы они действительно назвали его, то, как только они попали бы в уши старых чудовищ, их бы точно отключили от сети.

Девушки склонили головы и не осмелились ответить на слова Цзы Яня.

Цзы Яньшэн покачал головой и посмотрел на группу девушек взглядом: "Эй, одна за другой, неудивительно, что у вас нет другого применения, кроме брака, который является кучей инструментов для размножения".

Яростно встав, Цзы Яньшэн посмотрел на девушек, которые дико танцевали, произнося по одному слову за раз: "Мы с Ву разные, Мулан, Му Гуйин, что они могут делать, почему я не могу?".

"По сравнению с У, Мулан, Му Гуйин, где у них мой путь на небеса?".

"Необычные люди, что тут необычного. О, я... эм?"

Брови Цзы Яньшэна вспыхнули пурпурным оттенком, а в сердце внезапно вспыхнуло необъяснимое сердце. Он хлопнул себя по лбу и взглянул на небо, и два скорпиона, которые текли по воде, внезапно превратились в чистый фиолетовый цвет.

В тусклом пурпурном скорпионе колыхнулся свет неба, и небо полностью изменилось в представлении Цзышэна.

Небо и земля исчезли, остались только кипящая и волнистая, и в безумии мчащаяся река. Эта длинная река испускает безбрежное сияние, и каждый миг посреди реки вырисовываются бесчисленные фигуры.

Священное, древнее, превратности, дальняя дорога!

Словами невозможно описать величие этой великой реки. Она охватывает все, управляет всем, вмещает все и уничтожает все.

Судьба всего сущего кипит в этой длинной реке. Жизнь и смерть всего сущего предопределены в этой длинной реке. Гибель всех рас в мире выгравирована в глубинах этой реки.

Это прошлое, это сейчас, это будущее, это все, это судьба!

В этой длинной реке вы не сможете удержаться, над всем властвует эта большая река.

Если ты можешь превзойти эту длинную реку, ты можешь положить конец своей судьбе, ты - легендарный бог!

Ужасная атмосфера продолжает выплескиваться из длинной реки. Если обычные люди увидят эту длинную реку, они будут прямо избавлены от души ужасной рифмой, содержащейся в длинной реке, разрушающей истинный дух, и полностью рассеют душу.

В глазах Цзы Яньшэна высвободились два фиолетовых бога, и два луча света устремились в реку. Многочисленные руны со свистом вырвались из реки и превратились в пустынный прилив. Необходимо разбить богов, вложивших деньги в длинную реку.

Пурпурный скорпион застыл и фыркнул. В его скорпионе мелькнула красная длинная юбка. В центре его зрачка внезапно появилось великолепное и прекрасное лицо пламенного павлина. Потребовался полный вдох, чтобы замедлиться. Медленно рассеялось.

"Хе-хе-хе-хе!"

Цзы Яньшэн издал смешок неизвестного значения.

"Эй, женщина!"

Цзы Янь собрал руки в кулак и сжал костяшки 咔咔 咔咔 直. Он пробормотал про себя: "Я действительно не могу, демоница, которая учит Тяньхуо, на самом деле смотрит на брата Чу! О, этого не может быть, история брата Чу уникальна для меня!"

Фиолетовая палка с толстым кулаком тихо появилась, и "咚咚咚" прозвучало дюжину раз. Десяток девушек, стоявших по бокам комнаты, разбили палку, закатили глаза и упали в обморок.

У Цзы Яньшэна был большой рукав, 120 000 барабанов, 120 000 девушек-барабанщиц и 30 000 девушек-воинов были взяты за рукав.

Пустота заколебалась, и пурпурный скорпион бесследно исчез.

http://tl.rulate.ru/book/5788/2233068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь