Готовый перевод Epic of Ice Dragon: Reborn As An Ice Dragon With A System / Эпос о Ледяном драконе: Перерождение в Ледяного Дракона с Системой: Глава 610: Портовое королевство

Королевство Морозной Слезы, судя по всему, Портовое Королевство, которое получает большую часть своего дохода от торговли предметами со всего мира. Он расположен недалеко от побережья континента, и его экономика, кажется, процветает благодаря постоянным сделкам с другими портами мира.

Судя по всему, их охраняют несколько сектантских семей, поэтому они получили хорошую защиту от внешних угроз и живут мирно.

Это место, кажется, расцветает культурами мира, и оно может показаться более открытым Королевством в отношении других рас, потому что они принимают сделки со всего мира, и, вероятно, сюда могут приходить авантюристы и наемники с других континентов. .

Есть также дела, которые они ведут со многими другими королевствами; Я бы предположил, что они получают прибыль от этого, а также продают то, чем торгуют с другими континентами и регионами.

«Они получают прибыль от продажи предметов другим королевствам, материалов, еды и многого другого. Они также отправляют свои корабли через море к соседним континентам и другим странам, расположенным у берегов континента». Сказала Микохимэ.

«Их четыре герцогства окружают территорию главной столицы, так что вы можете посетить их одно за другим, если хотите», — сказал Фалет.

«Это интересно, если бы мы могли торговать с этим Королевством, мы могли бы получить много материалов». — сказал Бенладанн.

«Я тоже так думаю. Интересно, могут ли они продавать ядра маны 5 ранга…» — сказал я.

На данный момент единственное, что может помочь мне стать сильнее, — это ядра маны 5-го ранга. Поездка в этот большой портовый город, где продаются предметы со всего мира, звучит как отличное место, чтобы найти такие сокровища.

«Ядра маны также составляют большую часть продаж, по всему миру существует множество разных типов монстров, у некоторых монстров есть ядра маны, содержащие силу огня или других элементов, которые мы используем для активации магических технологий… К сожалению, наши Секты довольно рудиментарны, но королевства всегда более технологически продвинуты и ежедневно нуждаются в этих ресурсах для поддержания всей своей территории». Сказала Микохимэ.

«Вполне возможно, мы могли бы продать там наши вещи и получить хорошую прибыль, а затем, возможно, попытаться заключить несколько торговых контрактов с тамошними аристократами! Хотя самое сложное — попытаться найти их и заставить доверять нам и все такое…» — сказал Бенладанн. .

«Хм, я не знаю, как мы это сделаем, но, возможно, торгуя целыми партиями, мы сможем чего-то добиться». Сказала Миранда.

«Там есть много возможностей для бизнеса… Может быть, настало, наконец, мое время проявить себя как бизнесмена! Я помогу вам обмануть людей и заставить их снизить цены». Сказала Юкихимэ.

— Я могу помочь и тебе! — сказал Василисий.

«Ты ужасно злишься на этого старика, разве ты не помнишь, как однажды они обманом заставили тебя продать ядра маны по супернизкой цене в обмен на какие-то дерьмовые артефакты?!» — спросила Юкихиме.

— Ладно, хватит спорить, я понял. Я сказал.

«На данный момент было бы лучше переехать отсюда в ближайшее княжество… Кажется, оно называлось Оранжевый лес». Сказала Микохимэ.

— У тебя есть карта? Я поинтересовался.

— Есть, завтра принесем сюда. Сказала Микохимэ.

— У меня тоже есть… — сказал Талет.

«Фуфу, но я предложил это первым, так что смирись». Сказала Микохимэ.

Портовый город… это действительно звучит весело, хотя герцогство кажется далеко от главного портового города, но мы немного его исследуем, а затем продолжим наше путешествие по другим герцогствам. Кажется, что в герцогстве Оранжевый лес может быть апельсиновый лес… или у него есть буквальный лес оранжевого цвета?

«Герцогство Апельсинового леса довольно маленькое и окружено лесом из апельсиновых деревьев, они выращивают особые лимонные фрукты, очень сладкие и вкусные, которые они продают». Сказала Микохимэ.

«Прошло много лет с тех пор, как я ел эти апельсины…» — сказал Фалет.

"Я думаю, это все. Мы идем туда!" Я сказал.

"Ч-что насчет болот с зверолюдьми?" — спросила Пекора.

— Ты хочешь пойти туда? Я поинтересовался.

— Ну… — пробормотала Пекора.

«Хорошо. Мне также очень любопытно, так что мы изучим это в свое время. А пока давайте закруглимся». Я сказал.

День прошел неторопливо, пока мы продолжали обедать, когда все было закончено, и мы только наслаждались напитками, болтая о чем-то, Бенладра начала нервничать, пока не начала плакать.

"Буаааа! Буаааа!"

— О боже… Ты так долго продержалась, дорогая, что теперь? Вздохнула Бенладанн.

«Я думаю, что она просто устала, давайте доведем ее до колыбели… Может быть, ей еще и подгузники поменяют». Я сказал.

"Да, давайте сделаем это." — сказала Бенладанн.

«Извините, ребята, я думаю, что мы должны закончить эту встречу на данный момент, уже довольно поздно, вы можете вернуть плитки телепортации в свои первоначальные подземелья, а затем вы можете вернуться в свои секты». Я сказал.

«Спасибо, Дрейк, мы поняли». — сказал Талет.

«Быть ​​родителем нелегко…» — сказала Микохиме.

«Бенладра все еще сопротивлялась до очень позднего времени, она привыкла к людям больше, чем раньше». — сказал Ракаша.

— Да, я это заметил. — сказала Пекора.

Мы пошли обратно в ванную с плачущим ребенком на руках, быстро поменяли ей подгузники, помыли ее там теплой водой с мылом, пока все не стало хорошо чистым, затем мы вытерли ее с помощью магии ветра и положили новые. подгузники на ней.

"Абуба!"

Бенладра, казалось, почувствовала облегчение, она не только была в стрессе, но и уже наполнила свои подгузники, поэтому ее это раздражало.

"Теперь как новый!" — сказала Бенладанн, целуя ее в лоб.

«Ты вела себя сегодня очень хорошо со всеми людьми, дочь моя, молодец». — сказал я, тоже целуя ее.

«Папа… Мама!»

Бенладра протянула к нам свои ручонки, крепко обняла меня и положила свою головку мне на плечо, а Бенладанн обняла ее сзади.

После этого мы легли спать, и она настояла на том, чтобы спать с нами, так что мы закончили спать с ней посередине, ей было очень тепло и уютно.

http://tl.rulate.ru/book/58583/1915178

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь