Готовый перевод The Gilded Cage / Дядя император: Глава 10. Серый волк (2)

Усилия Чу Цяньюя оправдали себя.

Когда Чжао Яньчжоу было четырнадцать, его расхваливали, считая вундеркиндом, К тому времени, когда ему исполнилось шестнадцать, его приняли в Большой архив как Служителя эдикта. Затем, когда ему было двадцать, он сдал императорский экзамен и был назначен секретарем провинции. Он был примерным молодым человеком и если бы работал усердно, определенно, его ждало бы большое будущее.

Однако три года назад, когда Чу Цяньюя осудили, Чжао Яньчжоу едва избежал судебного преследования, так как не был членом клана Чу. Тем не менее, не обращая внимания на свой скромный статус, он храбро шел навстречу всевозможным опасностям и смело рассказывал правду. Именно это и помешало его продвижению по службе.

Чжао Яньчжоу и Чу Нин выросли как брат и сестра. Она знала, что он талантлив и опечален случившимся с Чу Цяньюем. Поэтому порекомендовала его Сяо Ю и обеспечила ему должность Смотрителя Восточного дворца.

Смотритель отвечал за повседневную рутину в Восточном дворце и был одним из ближайших помощников кронпринца. Благодаря этому он находился на одном уровне с Сюй Жуном, Служителем учения. Однако поскольку он присоединился недавно и был приведен Чу Нин, у кронпринца оставались на его счет некоторые сомнения.

Чу Нин давно привыкла к спокойному характеру Чжао Яньчжоу, поэтому не обращала на это внимания. Пока они шли, она спросила, как себя чувствует Фан, и узнала, что он, хотя все еще нездоров, пошел на поправку.

Затем она вспомнила, что Сяо Ю сказал ей ранним утром, так что произнесла:

– Его Высочество знает, что мы нашли Фана, но не думаю, будто ему известно и о письме. Если Сюй Жун отправил кого-то провести расследование, ты знаешь, что должен сделать.

Чжао Яньчжоу спокойно и без всяких вопросов согласился с ее распоряжениями.

Решив пару незначительных дел, касавшихся Восточного дворца, Чу Нин наконец спросила его о том, что действительно хотела бы знать.

– Что касается принца Циня, ты знаешь, что он за человек?

Хотя Сяо Кэчжи был принцем, его бросили позабытым в Ганьчжоу на четырнадцать лет. Кроме того, что он был младшим сыном императора Гаоцзуна и шестым дядюшкой кронпринца, Чу Нин больше ничего о нем не знала.

Она понимала, что так было не только у нее. Вся знать и все министры в Чанъане, вероятно, тоже не так много знали и теперь пытались что-то выяснить о нем сами.

Вскоре они вдвоем добрались до павильона. 

Чу Нин вошла и оперлась о перила, глядя на рыбок, плавающих в пруду. Чжао Яньчжоу намеренно остался за пределами павильона. Оттуда он и рассказал ей, что выяснил за последние два дня.

Чу Нин спокойно слушала его и молча размышляла. Она задала Чжао Яньчжоу пару вопросов, прежде чем отослать его отдыхать, а сама осталась у пруда. Она смотрела на пылающее красное солнце далеко на востоке и приводила в порядок мысли о том, что услышала только что.

Сяо Кэчжи был младшим сыном императора Гаоцзуна. Его мать была обыкновенной дворцовой служанкой и носила фамилию Вэй. Император внезапно проявил к ней благосклонность, напившись. Когда она родила сына, ей пожаловали благородный титул.

Госпожа Вэй была скромного происхождения. Она не была любима императором Гаоцзуном и вела себя очень мягко. Эта женщина никогда не спорила, ни с кем не ссорилась и во всем уступала. Таким образом ей едва удалось урвать себе уголок во дворце. Возможно, она, видя безжалостность и жадность тогдашней императрицы, хотела уберечь от беды своего сына. Поэтому перед смертью умоляла императора отослать одиннадцатилетнего мальчика на границу. 

Император отметил, что это была предсмертная просьба, и выполнил ее. Он даровал юному Сяо Кэчжи титул принца Циня и отослал его в Ганьчжоу.

Ганьчжоу располагался на северо-западной границе Великого Ляна. Там бывали жестокие песчаные бури и были весьма тяжелые условия жизни. Также на Ганьчжоу часто нападали иностранные войска. Одиннадцатилетнему принцу пришлось оставить умирающую мать и отправиться в такое место одному.

Говорили, что когда маленького принца отправили в Ганьчжоу, строительство его местной резиденции еще даже не началось.

Всем казалось, что госпожа Вэй была слишком сурова к своему сыну.

Чу Нин, тщательно все обдумав, убедилась, что госпожа Вэй проявила крайнюю предусмотрительность. Пробыв в Ганьчжоу четырнадцать лет, принц Цинь не только избежал преследований тогдашней императрицы, матери принцев императора Гаоцзуна, но и сумел тайно собрать силы и заслужить уважение армии.

 

http://tl.rulate.ru/book/58589/1609081

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А куда подевались принцы, от императрицы рожденные? То она бесплодна, то друг принцы упомянуты…
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь