Готовый перевод The Gilded Cage / Дядя император: Глава 21. Чувства (1)

Лю Кан задумался: благословение это или проклятие – служить такому непредсказуемому императору?

Сяо Кэчжи, казалось, понял, о чем он думает, и спросил:

– Знаешь ли ты, почему я избрал тебя главным императорским евнухом?

Главный императорский евнух ответственен за организацию повседневной жизни императора и считается выше всех прочих евнухов. Лю Кан попал сюда, когда ему было десять, и прожил по дворце Е Тин более двадцати лет. Он был всего лишь младшим слугой, пока Сяо Кэчжи не прибыл во дворец и не повысил его, сделав своим союзником.

Он долго думал и все равно не понимал, как ему удалось привлечь внимание нового императора. Поэтому ему оставалось только честно покачать головой:

– Ваше Величество, я не знаю. Я умоляю вас просветить меня.

Сяо Кэчжи встал и приблизился к Лю Кану и взглянул на евнуха строгим, с долей печали, взглядом.

– Когда моя мать еще была жива, вдовствующая императрица отвергла ее. Все евнухи и дворцовые служанки были грубы с ней, но только ты обращался с нею уважительно. Ты не запугивал слабых и не льстил сильным. Я хорошо это помню.

Лю Кан удивленно поднял глаза. Он пристально посмотрел на принца, выросшего высоким и отважным, и постепенно вспомнил, что произошло десять лет назад. Однако со стыдом ответил:

– Ваше Величество, я должен кое в чем признаться. Мне стыдно за себя. Тогда моим намерением было никого не оскорбить. Я просто подумал, что может случиться такое, что однажды вы поменяетесь судьбой с леди Вэй.

Никто не мог ожидать, что отвергнутый шестой принц, залегший на дно на десять лет, вернется в качестве нового императора!

Сяо Кэчжи потрепал Лю Кана по плечу и сказал:

– Хватит. Я буду помнить лишь о твоей былой доброте. С этого момента ты не должен забывать о моем доверии к тебе.

Сердце Лю Кана воспарило, когда он услышал эти слова. Он почувствовал, как все его подозрения в адрес нового императора исчезли, и с огромной благодарностью произнес:

– Ваш покорный слуга век будет помнить о вашем доверии и никогда не забудет его.

– Хорошо. Не мог бы ты велеть Цзинь Цзяну прийти ко мне? – Отдав приказ, Сяо Кэчжи подошел к письменному столу на другой стороне комнаты, готовый что-то написать.

Вскоре пришел закованный в доспехи Цзинь Цзян и поклонился Сяо Кэчжи.

Цзинь Цзян был начальником службы безопасности в резиденции принца в Ганьчжоу. Теперь он последовал за Сяо Кэчжи во дворец Тайцзи, и его назначили ответственным за защиту дворца и города. Он действительно был из тех людей, которым Сяо Кэчжи доверял более сего.

– Мне нужно, чтобы ты узнал об этих людях больше. Если в них есть что-либо подозрительное, попытайся собрать доказательства, – Сяо Кэчжи вручил ему список имен.

В списке было более десяти человек. Двое из них работали на вдовствующую императрицу, тогда как остальные были союзниками кронпринца.

Цзинь Цзян взял список имен, прочел его и понял, что Сяо Кэчжи что-то замышляет, так что тщательно спрятал лист и ответил:

– Понял.

– Я попросил написать указ, назначающий Сяо Ю моим преемником. Завтра ты сам отнесешь это во дворец Вечной весны.

– Ваше Величество? – Цзинь Цзян был потрясен.

Он не мог понять, отчего император не воспользовался возможностью избавиться от кронпринца и, вместо этого, продолжал держать опасного врага рядом. Цзинь Цзян задавался вопросом: неужели император не может избавиться от кронпринца из-за их родства?

На мгновение Цзинь Цзян внутренне напрягся и решил кое-что сказать.

– Хотя кронпринц – ваш племянник и пока вам подчиняется, он не лишен жадности. Вашему Величеству ни в коем случае нельзя недооценивать его. Более того, вы все еще в расцвете сил и вскоре можете жениться и произвести на свет сына. К чему нужно давать ему место кронпринца?

– Я понимаю твои опасения, – терпеливо выслушав его, Сяо Кэчжи дал ему договорить. – Цзинь Цзян, ты пробыл со мной много лет. Ты отлично знаешь, как я жил эти годы.

Цзинь Цзян взял паузу. Он сразу вспомнил, что случилось в Ганьчжоу много лет назад.

Тогда одиннадцатилетний принц Цинь отправился в одиночку на северо-западные границы. Ему пришлось столкнуться с сильными песчаными бурями и даже негде было остановиться. Едва началось строительство резиденции принца, как его намеренно остановили.

Ганьчжоу находился далеко от столицы, поэтому местные были не в курсе тамошних дел. Поначалу губернатор префектуры с уважением относился к Сяо Кэчжи, так как тот был сыном императора. Однако едва он узнал, что его мать умерла, а Сяо Кэчжи теперь – брошенный принц, он постепенно охладел к мальчику.

Хотя тот и был сыном императора, он жил в очень неблагоприятных условиях у себя на границе. Тем временем вдовствующая императрица, император и прочие члены правящей семьи купались в роскоши в столице, бросив его на песчаных границах.

Они не стоили прощения.

Постепенно опасения покинули Цзинь Цзяна. Он знал, что Сяо Кэчжи всегда был очень предусмотрителен и никогда не поддавался эмоциям.

– Я позволил себе лишнего. У Вашего Величества должны быть веские причины.

Сяо Кэчжи ничего не объяснил, но жестом велел ему уходить.

Цзинь Цзян был прав лишь наполовину.

Сяо Кэчжи принял решение оставить Сяо Ю в живых, чтобы успокоить народ. Дело не в милосердии к кровному родственнику. Однако только он сам и знал другую, тайную причину.

Эта секретная причина имела отношение к женщине. К дочери Чу Цяньюя, кронпринцессе Чу Нин.

Впервые въехав в Чанъань, он издалека увидел ее рядом с Сяо Ю. Она была почтительна, нежна и не испытывала страха перед лицом великих потрясений.

Она поразила его. Сяо Кэчжи не спускал с нее глаз. Затем он вспомнил, что она была дочерью Чу Цяньюя.

Эта нежная, невинная, беззаботная маленькая девочка выросла в прекрасную, красивую и изящную женщину.

Он поднял левую ладонь над лампой и поднес ее к носу, обнюхивая. Он смутно вспомнил ее легкий аромат, когда она приблизилась к нему во дворце Вечной весны.

В течение последних двух дней ему снились прекрасные сны. Из-за этого он беспокоился.

Пусть он и не знал, что означало это беспокойство, инстинкт подсказывал ему, что это имело какое-то отношение к жене его племянника.

Он выживал уже двадцать пять лет. Хотя и провел множество лет на границе, не то чтобы он прежде никогда не встречался с женщинами. Однако в прошлом он был поглощен казармами и конной подготовкой. И впервые почувствовал что-то к женщине.

 

http://tl.rulate.ru/book/58589/1772451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь