Готовый перевод заметки в пути / заметки в пути: ох это все

Дорога начинается с одного маленького шага.

ТАК ЖЕ КАК И ТЕКСТ.

Это скорее будет мои маленькие заметки о написании и в целом моем первом опыте.

Тут будут просто мысли, возможно без какой-либо орфографии. Да и главы не будут связаны.

Идея моих персонажей родилась у меня давно. Перечитала кучу работ в жанре исэкай, и везде мне что-то не хватало. Надеюсь не только у меня такие мысли при прочтении)

немного отклонюсь от темы. У меня есть подруга которая занимается написание сценариев (или лучше сказать учится)

она то меня и убедила попробовать писать. Так как я тот прокростинатор убеждала меня она довольна долго. И все же я взялась.

Тут наступила первая трудность. Как тут все делается?!

Ну вроде все просто в шапке сайта есть раздел СОЗДАТЬ КНИГУ, но не тут то было)))) ну почему все так сложно!!!!!

Захожу и выбираю "текст" далее по пунктам читай и нажимай на новые настройки.

Но выбирала я, что-то, не то! Сначала теги с описанием все не хотели появляться, потом глава слетела. В след вообще не пойму, что произошло. Глава не выходит в открыты доступ.

С чем мне собственно и пришлось создать эти заметки, что бы проработать настройки по-новому. Посмотреть, что я делаю не так.

Заодно проработать слова паразиты. "В данном случае это слово (что)" да и вообще бывает, могу одинаковые слова дублировать в одном предложении.

Пока не начнешь писать этого и не замечаешь.

Все закончу пока с первой заметкой. И перейду к дальнейшему тесту. Всем спасибо за внимание!!!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/58710/1500480

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь