Готовый перевод I’ve probably made a mistake in getting married. / Я, наверное, ошиблась, выйдя замуж: Глава 14.2

Когда я склонила голову, Блейн опустился передо мной на колени с холодной улыбкой, словно желая отвлечь меня от мыслей.

-Итак, какой приказ вы собираетесь отдать, госпожа?

Этот короткий вопрос успокоил мое сердце.

С совершенно другим настроем, чем когда я вошла в зал, я уверенно попросила рыцарей, нет, я приказала рыцарям.

-Я слышала, что в горах спрятано что-то очень ценное. Это информация, которую я нашла лично, и она вполне достоверна. Поэтому я хочу, чтобы вы исследовали горы.

Возможно, это был неожиданный приказ, на который рыцари не могли легко ответить. Возможно, они подумали о более женской просьбе.

Первым отреагировал младший лейтенант Альтаира Блейн, который также был лидером среди рыцарей.

-Какова точная цель поиска, мадам?

-Это шахта по добыче волшебных камней. И я хочу, чтобы этот факт держался в секрете до тех пор, пока не появятся результаты. Также от господина.

При моих словах в зале снова воцарилась тишина.

 

* * * *

Надя знает, что такое волшебный камень. Надя знает, что такое шахта.

А как насчет шахты по добыче волшебных камней? В нашем поместье?

Блейн не мог легко поверить в это. Если такая вещь существовала на территории, почему он не знал о ней до сих пор?

Но...

Надя, командовавшая во главе всех рыцарей, была уверена в себе. Вполне возможно, что она получила какую-то информацию из действительно надежного источника.

Даже если это была скудная информация, она стоила того, чтобы рискнуть. Разве это не шахта камней маны? Но горы - опасное место.

Там кишит от зверей, поэтому даже рыцари Эйлсфорда не могли легко ступить туда.

После тщательной подготовки уменьшить ущерб можно было только путем формирования группы и планомерного движения.

'Если так думать, то можно понять, почему до сих пор существовала шахта волшебных камней'.

Какому безумцу пришло бы в голову исследовать эту опасную гору? Даже если бы шахта была обнаружена, это было бы проблемой.

Там наверняка живут какие-то звери, но пока они не будут полностью изгнаны, до развития еще далеко.

'Но госпожа находится на нашей территории'.

За поколение было лишь несколько сильных рыцарей, которые использовали авроры. Все талантливые люди уезжали в столицу, поэтому в таком восточном городе, как этот, они встречались еще реже.

Но в Эйлсфорде есть сильный рыцарь. Он умеет изгонять демонов достаточно хорошо.

'Итак, если в горах действительно есть шахта волшебных камней.......'

Ситуация Эйлсфорда изменилась бы на 180 градусов. Одно только представление этого было захватывающим, поэтому Блейн слегка сжал кулаки.

'Кстати, держать это в секрете от господина.......'

Блейн никогда не изменял Альтаиру с тех пор, как он стал рыцарем Эйлсфорда.      

Конечно, в последний раз он пытался обмануть его по результатам «первой встречи по контрмерам», но.... ... Это было совсем другое дело.

Госпожа сказала, что не хочет тревожить господина тем, что не определено. В ее рассказе есть доля правды, но в любом случае, войска выдвинутся, поэтому он должен сообщить об этом хозяину.

Это противоречило бы приказам его жены, но в любом случае, его непосредственным начальником был Альтаир.

-Мой господин. Есть что-то, что...

Блейн осторожно открыл рот, наблюдая, как Альтаир сосредоточился на бумагах. Но первым об этом заговорил Альтаир.

-Я иду в Лембру, чтобы поймать дракона.

-Да?

От неожиданности он забыл, что Блан пытался ему сказать и вскочил.

-Разве ты не отказал ему?

-Да, но я передумал. На кону - годовой бюджет Эйлсфорда, так что нужно просто усердно работать.

-Почему вдруг? Конечно, плата высокая, но травм точно будет много.

-Я решил действовать в одиночку.

-Что, что?

-Я думал взять тебя и Кейна, но поместье будет пустым. В любом случае, мне приходится брать тебя с собой, поэтому раздражает, когда это опасно. Если узнает, что есть брешь, Балхейл снова двинется в путь.

От смущения Блейн широко открыл рот.

Конечно, Альтаир - сильный рыцарь, но он ни за что не сможет в одиночку победить дракона.

Когда Альтаир легко расправляется с монстроподобными чудовищами, он говорит: "Я собираюсь победить этого человека в одиночку!"

 Он подумал то же самое, но этого действительно не могло быть.

-Не глупи! Ни в коем случае!

-Ты бунтуешь против своего хозяина? Вот в чем суть.

-Это самое худшее - сообщить своему господину, что он умрет! Почему ты вдруг захотел поймать дракона?

Если ты поймаешь дракона, твоя репутация значительно возрастет.

'Но это также история о том, как тебя убьет дракон!'

Но Альтаир даже не взглянул на него, словно ожидал, что Блейн разбушуется, он просто смотрел на бумаги.

-После отклонения просьбы Эспири Лембру, охота на монстров была прерван, как ты думаешь, это было совпадение?

-... Изначально такой просьбы не было, все так и было.

-Было ли когда-нибудь время, когда не было заявок более трех месяцев? Ты бы не подумал, что это необычно.

-...

Неплохо, конечно, но ему показалось странным, что миссии по охоте на монстров были недавно сокращены.

Хотя это была небольшая заявка, были регулярные заявки об охоте на монстров, но не было никаких новостей о заявках уже больше трех месяцев. Благодаря этому, положение поместья в последнее время не сильно улучшилось.

-Вы говорите, что используете свои руки на территории Лембру? Значит, они не могут принять участие в миссию на нашей стороне?

-Может быть.

-Эти трусливые ублюдки!

Блейн забыл, что находится перед своим начальником и выплеснул плохие слова.

Альтаиру это было безразлично.

-Не нужно злиться. Осталось только еще раз отрегулировать темп. Они дают нам много денег, что ж, нет причин отказываться.

Блейн прикусил губу, не находя, что сказать. Это была ситуация, когда у него не было другого выбора, кроме как остановить Альтаира от похода для уничтожения дракона.

Он был удивлен неожиданной темой в этот момент, и в голове всплыла история, о которой он давно забыл.

"Шахта волшебного камня!"

С разрешения Альтаира, если я быстро обыщу горный хребет и найду шахту маны, не нужно будет играть шутки с Лембру.

Конечно, исследование гор было большой авантюрой, но он задавался вопросом: есть ли что-нибудь, чем я мог бы рискнуть в этой ситуации.

-Мой господин. Во-первых, отложите принятие миссии.

-Почему?

-Вот почему: сегодня в спортзал пришла мадам и угостила нас сэндвичами, которые сделала сама.....

-Что?

Взгляд Альтаира, который угрюмо читал бумаги, впервые обратился к Блейну.

-Домашние сэндвичи?

-Нет... ... Сэр... ... Разве это не важно... ... Не могли бы вы послушать меня еще немного...?

Блейн обильно вспотел, а Альтаир смотрел на него расширенными глазами.

http://tl.rulate.ru/book/58760/2345979

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь