Готовый перевод I’ve probably made a mistake in getting married. / Я, наверное, ошиблась, выйдя замуж: Глава 17.1

- Очень странная атмосфера.

Павел, который подошел к Блейну с возбужденным выражением лица при известии об открытии шахты, наклонил голову, чтобы проверить, не почувствовал ли он странную атмосферу.

Мы с Блейном посмотрели друг на друга и неловко улыбнулись, но когда он тихо вошел в кабинет, Блейн, казалось, был так же сложен в своих мыслях, как и я.

-Ничего страшного. Просто...

Блейн нахмурился и взъерошил свои волосы, глядя на мою руку.

Только тогда Павел понял, что возится со сломанным браслетом желаний, и медленно закрыл глаза.

-Он сломан.

Это была тихая констатация факта. В отличие от нас с Блейном, в настроении которых преобладало уныние, Павла, казалось, это не особо заботило:

- Что.... Во-первых, давайте поговорим о разработке шахты.

-Эй. Ты не беспокоишься о господине?

Блейн пожал плечами и шлепнул слишком непринужденного Павла, поправляя ему очки.

-Здесь не о чем беспокоиться. Как насчет того, чтобы не увлекаться суевериями и больше надеяться на Господина?

-Фу. Молодец, очень хорошо. Ты забыл, что я прыгал, потому что было слишком опасно охотиться на драконов?

-Зачем вспоминать последнюю историю? Это было еще тогда, но поскольку он уже отправился, у нас нет другого выбора, кроме как надеяться и ждать.

Я переводила глаза с одного на другого, не зная, что сказать ссорящимся братьям. Казалось, что в любой момент может начаться большая драка, когда их тон стал более жестким.

Мне разлучить их?

Когда я смотрела на них и неоднократно тянула, Блейн улыбнулся, словно запоздало вспомнив о моем существовании.

-Все в порядке, мадам. Мы всегда такие.

-Да. Мы всегда так ссоримся.

-О, точно...

'Это выглядит не очень хорошо......'

Тем не менее, благодаря им двоим, на сердце стало немного легче.

Павел прав.

Ничего не изменится, если вы будете ждать и волноваться, так что это то, что я могу сделать. Альтаир хочет, чтобы и его жена была такой же строгой.

Я глубоко вздохнула и посмотрела на Павла.

-Я думаю, что будет лучше начать разработку месторождений пораньше.

Когда я осторожно упомянула об этом, то с серьезным лицом начала сосредотачиваться на разговоре, как будто они вдвоем будут спорить:

-Проблема в деньгах, не так ли? Для разработки рудника требуется много денег.

-Верно. - Павел слегка нахмурился, как будто у него болела голова, но спокойно предложил альтернативу:

-Интересно, каково это - получить кредит от имперского центрального банка или инвестиции от богачей. Чтобы доказать коммерческую жизнеспособность, мы должны сначала определить запасы и составить план разработки.      

-Я пришла сюда в спешке, потому что думала, что ты так и подумаешь. Вместо того, чтобы привлекать средства извне.......

Я достала ключ из кармана и передала его Павлу. Это ключ от личного сейфа имперского центрального банка, о котором Павел упоминал некоторое время назад, где хранилась трастовая собственность, оставленная мне матерью.

-Я думаю, будет лучше использовать деньги, которые я привезла. Это не слишком много, но все же достаточно для начальной стоимости разработки.

Глаза и Павла, и Блейна расширились от удивления, ведь это было то, о чем они никогда не думали.

-Мадам.

Но Павел, от которого ждали радости, неожиданно вздохнул:

-Я сказал вам, чтобы вы отдали свое приданое некоторое время назад...... Ситуация была срочная, и я совершил ошибку. Если вы внесете в поместье свое личное имущество, Господин будет очень разгневан. Другого пути нет, так что держите ключ.

-Да, но, если вы займете деньги извне, нам придется заплатить много процентов....... Я хочу заплатить.

-Господин никогда не допустит этого.

-Все....... Пожалуйста, потратьте мои деньги, хотя бы немного!

Блейн, который наблюдал за напряженной схваткой между мной и Павлом, осторожно поднял руку.

-Тогда что, если это - инвестиции?

-Да?

-В конце концов, инвестиции необходимы. Вместо того чтобы отдавать деньги бесплатно, милорд разрешит, если она вложит средства в разработку и оставит себе часть прибыли. Мадам также может назвать это своей удачей.

В неожиданной альтернативе мы с Павлом закрыли рты и посмотрели друг на друга.

Это была отличная альтернатива для нас обоих. Увидев нас двоих, которые, казалось, наконец-то поняли друг друга, Блейн улыбнулся.

-Смотри. Независимо от этого, старший брат, он мыслит более глубоко, чем младший, верно?

 

* * * *

Когда финансовая проблема, которая была самым большим препятствием в развитии шахты, была решена, все пошло на лад.

В результате привлечения эксперта для исследования было обнаружено, что шахта в Эйлсфорде имеет твердую почву, поэтому ее хорошо пробивать, а ожидаемая прибыль огромна, поскольку запасы слишком велики, чтобы их оценить.

Даже эксперты, испытавшие множество шахт, были удивлены тем, что впервые была найдена шахта из камня маны такого размера.

-Проблема в зверях в горах. К счастью, за время исследования не появилось никаких магических зверей, но рыцари сообщили, что поблизости есть место обитания гоблинов. Мы должны полностью вытеснить их, прежде чем станет возможным масштабное развитие.

Хотя он докладывал как можно спокойнее, я чувствовала волнение в голосе Павла.

-Ну, это скоро решится, когда приедет господин. Гоблины не такие требовательные существа. Быть готовым к защите от зверей - это то, что мы все, жители Эйлсфорда можем.......

-Знай, кто я, и относись ко мне с уважением!

Павел, который спокойно отреагировал на крики снаружи, закрыл рот.

Мы с Павлом выглянули в окно, чтобы посмотреть, что там происходит, и вдалеке у входа в замок увидели, что шумел мужчина средних лет.

Блейн и несколько рыцарей противостояли ему, и ситуация казалась весьма серьезной. Я посмотрела на Павла, чтобы узнать, в курсе ли он этой ситуации, но он покачал головой, как будто не знал.

-Это граф Галард. Он бы не приезжал, пока здесь...... Я пойду и узнаю, что происходит.

Сколько бы я ни ждала, суматоха не утихала, поэтому Павел с недовольным лицом открыл дверь кабинета. Но перед дверью, за которой никого не должно было быть, стоял Каин с озадаченным лицом.

-О... ... Я только что стучал?

Он покачал головой, делая вид, что стучит в дверь рукой.

http://tl.rulate.ru/book/58760/2368565

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь