Куроэ: «Сегодня Вальпургиева ночь».
Мушики: «А что это?»
Куроэ: «Ее по-другому зовут Ночью ведьм. В эту ночь стирается граница между нашим миром и потусторонним. В "Саду" только в этот день проводится фестиваль, который длится всю ночь напролет».
Мушики: «О, звучит интересно».
Куроэ: «Раз уж такое событие, давайте осмотримся».
Рури: «Костер — символ Вальпургиевой ночи, знал?».
Мушики: «Похож на походный костер».
Рури: «Ну и грубиян. Не смешивай понятия».
Мушики: «Хочешь потанцевать у него?»
Рури: «...?!»
Мушики: «А, прости. Ты ведь сказала, чтобы я не путал».
Рури: «...Кажется, они похожи!»
Куроэ: «Отличаются».
Анви и Эрулка: «До дна!»
Мушики: «Учителя выпивают?»
Куроэ: «Потому что застолье — неотъемлемый атрибут Вальпургиевой ночи. Сегодняшний день особенный».
Анви: «Не алкашка это. Если все преподы щас наклюкаются, то, случись что, не сможем отреагировать».
Мушики: «...Как и ожидалось».
Куроэ: «И не поспоришь».
Эрулка: «М-м... Что-то я захмелела».
Мушики: «Похоже, у Эрулки-сан и правда было спиртное».
Куроэ: «Ну, это просто рыцарь Анвьет особенный».
Эрулка: «Из-за алкоголя мне захотелось обнажиться».
Куроэ: «Точно ли из-за алкоголя?»
Рури: «Кстати, вы не видели Ведьму-сама?»
Мушики: «Э?..»
Рури: «Я нигде не вижу ее. Без Ведьмы-сама мы не можем начать».
Куроэ: «Не переживайте, она скоро будет. Кстати, Мушики-сан, не хотите сходить со мной к тому интересному кусту?»
Рури: «Здесь же нет никакой связи!»
Сайка: «И затем я объявляюсь... Ночь ведьм. Не думаешь, что эта ночь подходит мне?» [Прим. пер.: Еще один вариант перевода с японского — "ведьмина ночь".]
Куроэ: «Да, в самом деле».
Сайка: «Говорят, этой ночью стирается граница между нашим миром и потусторонним».
Куроэ: «Верно».
Сайка: «Стоит приделать к огурцам и баклажанам ножки?»
Куроэ: «Это не обон». [Прим. пер.: Обон — японский день поминовения усопших предков. Там много всяких традиций, и одна из них — вставлять в огурцы и баклажаны по четыре палочки, имитируя ноги лошади и буйвола. Кому интересно, может почитать отдельно в интернете.]
Сайка: «Вот и рассвет. Всем понравилась ночь?»
Куроэ: «Начинается новый день. Давайте постараемся».
Сайка: «...Тогда до свидания на следующей Ведьминой ночи».
Команда "Inter DeKaDa":
Перевод с японского — Kanobu
Вычитка — Rinne Rakuen
Сервер команды: discord.gg/9xZWJ4t
Фан-группа: https://vk.com/propose_date
Сервер группы: discord.gg/FCHdunAvyx
http://tl.rulate.ru/book/59033/1996228
Сказали спасибо 3 читателя