Готовый перевод Third-rate Thriller Novelist / Третьесортный писатель триллеров: Глава 27. Игра в прятки (4)

Эти пятна от воды не случайны.

Шэнь Юй присел на корточки, внимательно изучая мокрые следы.

Они размером со стопу взрослого, без обуви, потому что даже следы пальцев были видны.

Но по сравнению с нормальными людьми пальцы на этих следах выглядели необычайно длинными и острыми, и, кажется, соединены вместе перепонками.

Прошлой ночью неизвестное существо тихо открыло дверь и забралось на его кровать, пока он спал...

Думая о Юэ Цзэ, который во сне превратился в водного призрака, лицо Шэнь Юя немного посерело.

Это обычный ночной кошмар или это странное предвидение?

Он ничего не мог с собой поделать и хотел тут же встать и направиться в нижнюю каюту.

Но сразу после выхода из каюты в соседней комнате раздался женский крик.

Шэнь Юй остановился и, наконец, поспешил к комнате, где кто-то кричал.

Следом последовали и несколько человек, которые услышали тот же звук.

На полу сидела женщина средних лет с бледной кожей, ладони и лицо ее были залиты кровью, и даже рот был залит красной жидкостью.

На кровати в комнате лежал мужчина средних лет. Он уже давно мертв, его голова была отделена, черты лица были очень искажены, его белый мозг был пережеван и смешан с алой кровью, забрызгав половину кровати.

Многие люди, пришедшие присоединиться к веселью, просто вошли в комнату, испугались кровавой сцены перед ними, заткнули рты и поспешно удалились.

«Почему это ... почему это ...» Женщина, сидящая на полу, ее ярко-красные губы слабо приоткрывались и смыкались, она бормотала себе под нос, как будто не могла поверить всему перед собой, ее руки не переставали дрожать.

Это была пара средних лет. Они обычные туристы. Вчера они сбежали в бальный зал на верхнем этаже. После бала они все еще спали в одной комнате.

На следующий день жена проснулась и обнаружила, что трагедия уже произошла.

«Мне, мне приснился сон прошлой ночью ...» Она, казалось, внезапно вспомнила что-то и продолжала бормотать: «Мне приснилось, что я пришла на арбузное поле, и мне так захотелось пить, что мне захотелось сорвать арбуз, чтобы поесть».

«Стебли у арбуза были слишком толстые, толщиной с человеческую шею. Я не могла их снять, когда сильно дергала. В конце концов, я воспользовалась нозом, прежде чем окончательно срезать арбуз».

«Арбуз во сне уже созрел. Красный сок такой вкусный. Я никогда раньше не ела такой вкусный арбуз. Очень хочу съесть его еще раз...»

Как во сне, женщина средних лет, сидящая на полу, сгорбилась и сжала свое тело в комок. Выражение ее лица становилось все более безумным: «Арбуз очень сладкий, но немного староват. Его было сложновато жевать. Это требует больших усилий...»

Во время разговора она засовывала пальцы в горло, издавая рвотные звуки, и выдергивала из горла черные волосы.

Это человеческий волос.

На лице женщины средних лет появилось странное выражение, как будто это был последний знак перед тем, как она оказалась на грани безумия: «Это вовсе не арбуз, это он ... его голова, его волосы ... . Я ела его ... Я убила его!»

Прикрыв щеки окровавленными руками, она опустила голову и испустила суровый вопль.

Увидев это, все люди, толпившиеся за дверью, были в ужасе и вместе отступили на несколько шагов, желая быть как можно дальше от этой безумной женщины, которая съела своего мужа.

Среди них несколько человек шептали в трансе: «Мне тоже вчера приснился сон. Мне приснилась моя мать, которая давно скончалась...»

«Мне приснилось, что моя дочь, которую я давно не видел, трагически погибла у меня на руках...»

«У меня фобия глубоководья, но прошлой ночью мне приснилось, что я постоянно тону в море. В морской пучине с открытой пастью было ужасное чудовище, которое ждало, когда я упаду...»

«Моя дверь была открыта сегодня утром, а вчера она явно была заперта!»

«Я тоже, рано утром обнаружил, что мое одеяло мокрое, а за дверью остались следы ...»

В разговоре паника толпы становилась все более серьезной, и почти все начали впадать в транс, гадая, что случилось прошлой ночью.

Их сны были реальны?

Шэнь Юй прислушался к шуму вокруг, избегая толпы, он вошел в комнату женщины средних лет.

Женщина по-прежнему сидела на земле, как будто она была мертва, без единого слова, с ошеломленным выражением лица.

Шэнь Юй обошел ее и посмотрел на ужасный труп на кровати.

Женщина во сне срезала стебель арбуза, но на самом деле отрубила шею мужчине острым лезвием.

Судя по ранению разорванной мышцы, его голова больше похожа на что-то, оторванное заживо.

К тому же человеческий череп очень твердый.Как можно с силой укуса и зубами обычного человека раздавить голову живому существу?

Когда укусили мужа женщины, не закричит ли он от боли?

Каким образом худенькая женщина может подавить здорового взрослого мужчину?

Все больше и больше подозрительных моментов. Взгляд Шэнь Юя упал на иллюминатор комнаты, затем остановился.

«Вы не закрывали окна прошлой ночью?» - мягко спросил он.

У женщины наконец-то появилась реакция, когда она услышала звук.

Она подняла безбожные глаза и почти оцепенело сказала: «Вчера на танцевальной вечеринке мой муж выпил еще несколько бокалов вина. Он сказал, что в комнате слишком жарко, поэтому он открыл окно, чтобы лучше дышать...»

Закрывать иллюминаторы на ночь - единственное требование круизного лайнера к верхним пассажирам.

Итак, прошлой ночью всем приснился странный кошмар, но умер только человек, открывший иллюминатор.

Думая об этом, Шэнь Юй нахмурился еще сильнее.

Почему иллюминаторы должны быть плотно закрыты?

Его дверь неосознанно открылась прошлой ночью, и многие люди столкнулись с той же ситуацией, что и он: дверь была широко открыта, постельное белье было мокрым, а за дверью остались следы.

Но все они были живы и здоровы.

Должны быть некоторые детали, которые он упустил из виду, и эти детали являются необходимыми условиями для смерти.

Но женщина снова вернулась в состояние ошеломления, как будто ей было стыдно. Как бы ее не спрашивали, она молчала.

Со временем толпа, наблюдающая за волнением за дверью, постепенно рассеялась.

В этой зловещей истории ужасов все беспокоятся о своей жизни, и почти ни у кого нет лишнего сочувствия, чтобы утешить женщину, потерявшую мужа.

Шэнь Юй тайно вздохнул, прижал голову мужчины к шее, поднял постельное белье и поспешно накрыл ужасный труп.

Женщина все еще была ошеломлена, ее глаза тупо смотрели на кровать.

«Вау! Маленький красавчик, ты очень любвеобильный!» - внезапно из-за пределов комнаты раздался легкомысленный смех.

Шэнь Юй повернулся на звук и увидел Старскрим в красном платье, которая опиралась на дверной косяк. Она все так же держала в руке тонкую и компактную женскую сигаретную палочку, к которой прислонилась губами, а затем выпустила слабое кольцо дыма. .

Она видела все предыдущие действия Шэнь Юя, и в это время она не могла не почувствовать легкое любопытство.

Старскрим лениво улыбнулась и сказала: «Пара была рядом со мной на балу прошлой ночью. Я помню их разговоры, поступки и каждое движение. Если у вас есть вопросы, почему бы вам не спросить меня?»

Шэнь Юй слегка нахмурился, вышел из комнаты, тщательно закрыл дверь и оставил место, чтобы женщина, потерявшая мужа в комнате, успокоилась, прежде чем напрямую ответить на вопрос Старскрим.

«Чего ты хочешь?»

В страшилке, как можно ничего не попросить взамен, если вам помогает тот, кого вы никогда не знаете?

Старскрим улыбнулась и сказала: «Мне нравятся твои действия».

«У каждого из пары супругов также был партнер, танцующий с ними прошлой ночью. Одна из блондинок покраснела и спросила, нравится ли она ее мужу? Хотел бы он быть с ней? Не хотел бы он присоединиться к ним?»

«Этот муж отверг девушку, потому что он заботился о своей жене ... Он на редкость хороший человек!» - сказала она с большим сожалением.

Шэнь Юй слегка нахмурился: «Это все?»

Старскрим вздохнула: «Вот и все!»

Шэнь Юй вынужден был склонить голову, обдумывая это, и сказал: «Возможно, дело не в том, любит ли мужчина девушек, а в том, что девушка спрашивает его, хочет ли он присоединиться к ним...»

«Присоединиться к ним, значит стать им подобным?»

«И мужчина ошибается и отвергает девушку».

Сразу после отказа девушке мужчина выпил несколько бокалов вина, а затем, вернувшись ночью в комнату, открыл иллюминатор ...

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Старскрим похлопала рассуждениям Шэнь Юя: «Я действительно только сейчас поняла это, у вас действительно острое мышление!»

«Вам был дан ответ, который вы хотите. А теперь выслушайте мои условия».

Она подошла к Шэнь Юю и сказала: «Если мы всегда будем в пассивном состоянии, то не получим слишком много подсказок. Так что я собираюсь выйти ночью. Вы заинтересованы в том, чтобы собраться вместе? Друг с другом? Мы сможем получить ответ на все вопросы».

Столкнувшись с приглашением сильного человека, Шэнь Юй спокойно сказал: «Вы попали в первую десятку на каменной табличке. Если вы хотите найти последователя, я боюсь, что многие люди будут сражаться за это место!»

«Последователь? Конечно, мне это не нужно, - Старскрим прижала тонкую сигаретную палочку к губам, - я не доверяю мужчинам, которые приходят по собственной инициативе».

«Те мужчины, которые кажутся искренними, как облизывающиеся собаки, могут в один момент льстить и лебезить, а в следующий момент они столкнутся с опасностью или огромным искушением наживы, и без колебаний ударят вас в спину.

«Я не собираюсь сотрудничать с мужчинами, которые приходят с двойными мыслями. Эти люди только ищут моего убежища. Но такой новичок, как вы, способный и не склонный к поспешным действиям, является новым и весьма привлекательным».

Шэнь Юй слегка нахмурился: «Как ты и сказала, я просто новичок, который только начал, и, возможно, мои силы не соответствуют твоим требованиям».

«Я думаю, ты недооценил себя. Все начинали свой путь от новичка. Может быть, однажды ты будешь знаменит... Может быть?» Старскрим встряхнула пепел и отвернулась.

Перед уходом она небрежно махнула рукой и кинула фразу: «Я знаю, что вы заботитесь о своих товарищах, но днем ​​моряки патрулируют повсюду на этом круизном лайнере высокого уровня. Только ночью вы можете найти возможность отправиться в нижнюю кабину».

«Подумайте об этом, я все равно встречусь с вами сегодня вечером».

Глядя на уходящую Старскрим, глаза Шэнь Юя слегка расширились.

Последняя фраза собеседника его действительно убедила.

Он должен выйти сегодня вечером.

...

В это время в каюте внизу.

У капитана Ганса было очень серьезное лицо, он смотрел на бочку, полную личинок перед ним: «Вы имеете в виду, что вы использовали только одно отребье чтобы убрать всех личинок со дна лодки?»

Матросы торжественно ответили: «Да, капитан».

Юэ Цзэ сидел в углу один в своей мокрой одежде, с холодным лицом, он закрыл глаза и успокоил свой разум.

Вода из рукавов непрерывно капает, а мокрые черные волосы прилипают к бледным щекам, добавляя нотку резкости.

Вокруг него внизу стояла группа людей, которая не могла не дрожать под зорким взглядом капитана.

Капитан Ганс огляделся и невольно ухмыльнулся: «Поскольку всю работу выполняет один человек, для чего я все еще кормлю столько людей?»

Он дал указание матросу: «Прекратите эти траты пищи, если они будут кричать ​​от голода...»

Он пнул железное ведро, набитое корабельными личинками рядом с ним: «Просто отдай им это. В любом случае, их так много, и это не стоит денег!»

Сказав это, капитан ушел.

На том же месте осталась только группа людей с испуганными лицами.

У них был только кусок заплесневелого черного хлеба за каждый прием пищи, и они не могли насытиться. Теперь у них даже нет этой еды?

Даже если личинка в лодке - это просто моллюск, а не настоящая личинка, но посмотрите на ее внешний вид ... гладкий и жирный, скрутившийся в железном ведре, это просто большая личинка!

Как это может заставить людей съесть это!

На мгновение в салоне послышался стон.

Писатель, который раньше хотел напасть на обычных людей, но получил урок, теперь он упал прямо на землю и вздохнул: «Ты сделал всю работу. У тебя не должно быть недостатка в еде. Как обычные люди должны жить?»

Прислушиваясь к тому, что он имел в виду, было очевидно, что жалоба была направлена ​​на Юэ Цзэ.

Люди вокруг него бросали завуалированные и сложные взгляды на Юэ Цзэ, но никто не заговорил, вместо этого они тихо отошли от писателя.

Обычные люди не глупы, как они могут не слышать, что писатель сознательно пытается спровоцировать гнев других и убрать пушечное мясо.

Перед тем, как Юэ Цзэ вошел в воду, он непреднамеренно показал свою силу. Другие не были сумасшедшими, поэтому они не осмелились ссориться с ним!

Вокруг не было никого, кто бы с ним согласился, и писатель мог только гневно заткнуться, когда увидел, что не может устроить провокацию.

Юэ Цзэ по-прежнему выглядел безразличным, закрыл глаза и отдыхал, как будто провокация писателя была просто жужжанием мухи.

Однако маленькая рука спокойно схватила его промокшие рукава и осторожно потянула.

Он открыл глаза и увидел маленькую девочку, которой было всего несколько лет, сжимавшую его рукав, ухмыляющуюся ему, обнажая несколько молочных зубов.

«Старший брат, я была на лодке раньше ... Спасибо за то, что спас маму!» - мило сказала маленькая девочка, глядя на него большими круглыми глазами, - «Моя мама тоже тебе благодарна!»

Робко заговорив, маленькая девочка робко побежала назад и бросилась обратно в объятия матери.

Глядя на невредимые мать и дочь, потускневшие глаза Юэ Цзэ, наконец, немного смягчились.

В этот момент к нему тихо подошла и Чжан Цуйхуа: «Шеф, я вернулась».

Прежде чем капитан Ганс спустился в нижнюю каюту, моряки были в беспорядке. Когда все сосредоточились на капитане и Юэ Цзэ, она воспользовалась возможностью, чтобы выскользнуть и повозиться в других каютах.

«По Вашему указанию я узнала точное местонахождение кабины капитана на круизном лайнере, но дверь кабины была плотно закрыта. Я не решилась ворваться с грубой силой, иначе движение было бы слишком громким и это легко могло бы побеспокоить ближайших моряков».

Она тихо сообщила Юэ Цзэхуэю: «Если мы хотим найти возможность проникнуть внутрь, мы можем только подождать до наступления темноты и дождаться, пока моряки не ослабят бдительность».

Глаза Юэ Цзэ слегка опустились.

«Ну, тогда сегодня вечером».

http://tl.rulate.ru/book/59612/1548597

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Большое спасибо за перевод 😍😘😗😙😚
Развернуть
#
"ноооочное рандеву..." *Напевает* "...на... корабле смерти"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь