Готовый перевод Seirei Gensouki: Spirit Chronicles / Сэйрей Генсуки: Хроники духов (M): Том 18. Глава 1: Начало погони

Десять минут спустя Рио и Ария были за пределами столицы, примерно в трёх километрах к северо-западу от города. Они ждали у валуна, расположенного за зерновыми полями за пределами городских стен, но перед лесом, который простирался за ним.

- Она встретила кого-то в лесу - мужчину лет двадцати. Кажется, он её телохранитель, - сказал Рио Арии, глядя в лес.

- Понятно... - Ария уставилась в том же направлении, что и Рио, её ответ был окрашен лёгким замешательством.

«Я ничего не вижу невооружённым глазом, так как же он...»

Их нынешнее положение не позволяло им увидеть Эрику - их вид загораживали деревья, и они не могли знать, где в лесу она находится. Дальше десяти метров ничего нельзя было разглядеть, а они ни разу не заметили Эрику во время погони.

Несмотря на это, Рио постоянно давал информацию, как будто мог видеть Эрику в лесу. Ария не сомневалась в его способностях выслеживать, но её замешательство было понятно.

Однако вполне возможно, что Лизелотта находится в этом лесу. В зависимости от ситуации они могут даже начать атаку из засады. Имея в виду такую возможность, Ария переориентировалась.

- Рядом с ними два дрессированных грифона. К сожалению, Лизелотты здесь нет.

- Неужели это так...

Похоже, Эрика не подпускала Лизелотту к себе.

«Если они собираются путешествовать на грифонах отсюда, Лизелотту, вероятно, перевезли куда-то ещё...»

Эрика направилась прямиком в этот лес. Вряд ли Лизелотта была где-то поблизости.

И тут, конечно же, плохое предчувствие Рио попало точно в цель.

- Похоже, они садятся на «грифонов» и улетают.

- Идти за ними пешком будет трудно...

Можно было бы бежать, если бы они усилили свои тела зачарованными мечами, но их скорость упала бы в областях с различной высотой, и им пришлось бы бежать, расходуя магическую эссенцию в течение длительных периодов времени.

Преследование на открытой местности создало бы риск того, что другая сторона заметит их, поэтому они были в очень невыгодном положении, находясь на стороне преследования. Из-за этого у Арии было мрачное выражение лица, но...

- Тогда мы просто последуем за ними с небес, - небрежно сказал Рио, как будто это не было проблемой.

- Я слышала, что твой зачарованный меч может дать тебе способность летать, но...

Все, что Ария знала, это то, что зачарованный меч Харуто Амакавы обладал способностью управлять ветром, который он мог использовать, чтобы летать по воздуху. Она понятия не имела о деталях - как долго он может поддерживать полёт, как свободно он может передвигаться и так далее. Она не знала подробностей этой способности и никогда не видела, как он летает лично.

- Святая выходит из леса. - Как только Рио заговорил, из глубины леса появились два грифона. Две фигуры, похожие на Эрику и её телохранителя, ехали на них, когда они поднялись в небо.

- Они летят на северо-запад - Ария также могла видеть Эрику на грифоне. Свирепо сверкнув глазами, она вслух озвучила направление их движения.

- Они только что покинули столицу, так что, вероятно, опасаются преследователей. Её зрение резко повысится благодаря её Божественным Рукам, так что мы будем следовать за ней, сохраняя дистанцию. Пожалуйста, немедленно сообщите мне, если почувствуете что-то странное, - с серьёзным видом распорядился Рио.

- Правильно.

- Итак, я хотел бы начать преследовать их по воздуху, но...

Когда пришло время уходить, Рио посмотрел на Арию с неловким видом.

- ...Что?

◇ ◇ ◇

Некоторое время спустя в небе над окраинами столицы...

- Мне очень жаль... Я стала полной помехой, - слабо извинилась Ария из объятий Рио.

Поскольку она не умела летать по воздуху, Рио пришлось нести её на руках. Однако Рио и Ария не были настоящими друзьями. Они были больше, чем просто знакомыми, поскольку вместе спарринговали на тренировочном мероприятии, организованном в замке Галарк, но они были не более чем инструктором и участником этого мероприятия.

У Селии и Арии была личная дружба, но Рио просто считал Арию служанкой Лизелотты, а Ария просто видела в Рио важного друга своей госпожи. Эти двое сохраняли должную дистанцию друг от друга.

- Нет, мне тоже очень жаль...

Эти двое, прижавшись друг к другу, летели по небу, создавая довольно неловкую ситуацию. Ни один из них не отличался особой разговорчивостью, что заставляло их ещё больше осознавать друг друга.

- Почему вы извиняетесь, господин Амакава?

- Я считаю, что незамужней женщине не подобает находиться в таком тесном контакте с противоположным полом.

- Ты ведь знаешь, что я не дворянка, верно?.. - Ария моргнула, показывая улыбку слабого веселья. В этот момент выражение её лица, до сих пор напряжённое от смущения, смягчилось. Этого было достаточно, чтобы произвести впечатление на Рио.

- Я не думаю, что это имеет значение... - сказал Рио, нахмурившись.

- Я говорю, что такие соображения излишни, поскольку я не дворянка. Во всяком случае, это гораздо более неуместно для вас, сэр Амакава. Ты неженатый дворянин, который носит женщину, с которой не помолвлен.

- Это ещё менее важно для дворянина.

- Но нельзя отрицать, что человек вашего положения должен избегать общения с плохими женщинами. Я боюсь, что моё общество вызовет у окружающих вас дурные предчувствия. Я была так ослеплена святая, что совершенно не учла этого, когда попросила сопровождать вас. Пожалуйста, примите мои извинения, - с сожалением сказала Ария.

- Я не верю, что вы плохая женщина, так что это предположение неверно с самого начала. Очень приятно, что ты здесь, поэтому, пожалуйста, не извиняйся, - мягко сказал Рио, проявляя уважение к чувствам Арии.

- Благодарю вас... Но почему вы хотите зайти так далеко?

Рио в замешательстве склонил голову набок. - Что значит «так далеко»?

- Как только святая покинула комнату, вы стали действовать от имени леди Лизелотты прежде всех остальных. Вы только что вернулись в замок и всё ещё не понимали ситуации. И всё же, несмотря на это... - Ария заколебалась, извиняясь, но Рио резко перебил её:

- Лизелотту похитили. Это было всё, что мне нужно было знать о ситуации. Она важный друг для меня и для тех, кто меня окружает.

"..." - Его слова были настолько уверенными, что Ария удивлённо моргнула.

- Если она в беде, я должен что-то сделать. Вот почему я просто сделал то, что мог, - объяснил Рио.

- Большое вам спасибо... За то, что помогаешь моей госпоже.

- Не за что меня благодарить. Ты хочешь спасти Лизелотту, потому что чувствуешь с ней более сильную связь, чем обычные отношения между хозяином и слугой, не так ли?

- Да...

- Значит, у тебя те же причины, что и у меня. Давайте объединим наши силы, чтобы спасти Лизелотту.

- Спасибо... Нет, давайте спасём её.

Ария собиралась снова поблагодарить его, но вместо этого решительно кивнула.

- Итак, не могли бы вы рассказать мне о святой, пока мы будем двигаться? Я только знаю, что она герой, которая похитила Лизелотту прямо сейчас.

- Точная дата и время неизвестны, но, вероятно, это произошло примерно в то же время, когда вы и остальные покинули замок. Жители небольшой страны к северо-западу от Галарка восстали против королевской семьи. Во главе революции стояла та женщина, которая создала на её месте Священную Демократическую Республику Эрика.

- Она возглавила революцию в королевстве, ха... Она также упомянула Его Величеству об упразднении монархии.

Рио облегчённо вздохнул. Из их бурного общения в замке было ясно, что святая - опасная личность, но её опасность возросла до уровня свержения целой нации.

- Она утверждает, что приносит спасение людям - слабым. Вот почему она хочет, чтобы монархия была упразднена, а страна передана её народу. Я думаю, что она использовала то же самое оправдание, когда возглавляла революцию.

- Учитывая шум, который она подняла, она, кажется, вполне владеет инициативой. Ни одному обычному человеку не придёт в голову возглавить революцию, чтобы свергнуть существующее правительство...

«Почему женщина, призванная с Земли, испытывает потребность сделать что-то столь же амбициозное, как возглавить революцию в другом мире? Зачем ей понадобилось объявлять войну другим королевствам?» - Рио обдумал все возможные варианты.

Революция не может быть создана в одиночку. Она начиналась с идей одного или нескольких людей, которые действовали по своим убеждениям, завоевывая власть путём сбора единомышленников - товарищей, создавая в результате революцию. Руководство таким делом требовало огромной умственной силы, намного превышающей умственную силу обычного человека.

Если бы революции можно было начинать из-за простого недовольства королевской властью и знатью, они были бы обычным явлением. Именно огромное количество требуемой резолюции делало её столь трудной для выполнения.

Обладая воспоминаниями Амакавы Харуто, родившегося и выросшего в Японии, Рио мог понять проблемы классовой системы королевской власти и дворянства. Во время учёбы в Королевской академии он подвергался множеству предрассудков со стороны их детей, но это не заставляло его чувствовать необходимость начать революцию в Бельтраме в отместку.

Единственной частью себя, которую он мог применить к святой в попытке понять её, была его вендетта против Люциуса. Не все жаждут мести только потому, что обижены на кого-то, но Рио сделал это и отомстил.

Это потому, что он не мог простить его. Было что-то, чего он не мог простить, и это что-то вызвало в нём достаточно сильные эмоции, чтобы отомстить. Были ли у святая достаточно сильные чувства по поводу чего-то, чтобы вызвать революцию?

«Случилось ли что-то после того, как её вызвали, что заставило её возненавидеть власть имущих и начать революцию? Или этот мир просто случайно вызвал радикала с крайней инициативой?..» -  Рио попытался представить себе, какие мотивы могли быть у святой, чтобы вызвать революцию.

Не было никаких сомнений, что она японка. Уже одно это делало маловероятным, что она с самого начала была так решительно настроена на уничтожение монархий. За двадцать лет своей жизни Амакава Харуто ни разу не видел, чтобы японец намеревался свергнуть правительство - и преуспел в этом. Она слишком отличалась от его представления о среднестатистическом японце. Однако ему всё ещё не хватало информации, чтобы правильно описать святую.

- Почему Лизелотту похитила святая? - спросил он, желая узнать о ней побольше.

- Всё началось, когда она посетила поместье в Аманде. Она искала власти Гильдии Рикка и пришла завербовать её президента на свою сторону. Она попросила леди Лизелотту одолжить ей силы.

- Конечно, Лизелотта отказалась, верно? Значит, переговоры сорвались, и именно тогда она устроила переполох?

- Да, в общих чертах это так.

- Могу я спросить, что они тогда обсуждали, для справки?

- Они начали с вопроса о разведке леди Лизелотты и Гильдии Рикка, прежде чем она раскритиковала монархию и заявила, что страну следует вернуть народу. Тогда...

- Тогда...?

Ария на мгновение заколебалась, заставляя Рио предложить ей продолжить.

- Хм, вообще-то я не сообщила Его Величеству об этом, но святая разгадала тайну леди Лизелотты. По-видимому, она услышала название продукта по прибытии в Аманду и поняла правду. Святая явно преуспевает в чтении по губам.

- Понятно...

После того как она рассказала о тайне леди Лизелотты, они начали по очереди расспрашивать друг друга. Леди Лизелотта в основном спрашивала о прошлом святой, но святая спрашивала только о пустяках, таких как её имя и возраст из прошлой жизни, где она жила и так далее.

- Что-нибудь показалось вам странным в этом разговоре?

- Когда тема перешла к тайне моей госпожи, личность святой внезапно изменилась... Она смягчилась, пока она не стала похожа на другого человека, на женщину с яркой и тёплой индивидуальностью... Она сказала, что это было её истинное «я» до того, как она стала святой.

- Её истинное «я» до того, как она стала святой... - Что-то в этом показалось Рио странным.

- Она сказала, что создаёт мир без слабостей и что для этого она создаёт народную демократию, для народа, для людей. Я не знаю, что она имела в виду, но она сказала, что это часть её великой мести.

- Великая месть...

Это прозвучало не очень мирно.

«В таком случае, что-то должно было произойти после того, как она всё-таки пришла в этот мир. Что-то настолько суровое, что лишило её мирных ценностей японки... Поскольку она продвигается под знаменем упразднения монархий, я думаю, это должно быть обидой на людей, находящихся у власти?»

Сам Рио запачкал руки местью, несмотря на то, что помнил себя выходцем из Японии. Конечно, те, кто был перенесён сюда, отличались от тех, кто переродился здесь, и именно его суждение как Рио сделало окончательный выбор, но он определённо испытал внутренний конфликт, который не почувствовал бы без воспоминаний о своём прежнем «я».

Амакава Харуто мог наслаждаться своими мирными ценностями японца только потому, что Япония была мирной страной. После личного опыта того, как в этом мире пренебрегали человеческим достоинством и жизнью, эти мирные ценности, естественно, были поколеблены. Рио тоже знал об этом.

«Что, если святая пережила что-то настолько ужасное, что она решила отомстить и устроить революцию?» - Это было предположение Рио, но...

«На данный момент бессмысленно строить дальнейшие гипотезы.»

Он решил перестать думать о положении святой. Он хотел понять её, прежде чем пытаться спасти Лизелотту, но превращать её в эмоционально близкого человека, основанного на предположениях, казалось неразумным.

- Судя по тому, что я слышал, она считает влиятельных людей своими врагами... Но поскольку она похитила Лизелотту после того, как изо всех сил старалась завербовать её из Гильдии Рикка, не похоже, что она видит в Лизелотте цель своего негодования. Однако её готовность сделать всё возможное для достижения своей цели несколько тревожит...

«Если бы она хотела сотрудничества Лизелотты, то не стала бы немедленно прибегать к насилию. Это означало, что в ближайшем будущем она будет в безопасности» - предположил Рио.

- Да. Однако эта женщина просто кажется несвязной и сильной личностью. Я верю, что на самом деле она спокойна и хитра, тщательно всё просчитывает, прежде чем начать действовать.

- Ты хочешь сказать, что она ведёт себя так нарочно?

- Да. Она может показаться глупой, но она ни в коем случае не глупа. Из её речи и поведения ясно, что она получила надлежащее образование. Она даже сказала, что сама была учёной в своём изначальном мире.

- Понимаю... Если последовательность событий была полностью просчитана, то весьма вероятно, что она похитила Лизелотту, чтобы начать войну с Королевством Галарк. Похоже, она с самого начала не собиралась вести переговоры, и заявление, которое она сделала перед тем, как покинуть замок, только подтверждает это.

- В самом деле. Я пришла к тому же выводу, увидев её поведение в замке. Похоже, она тоже не собиралась вести переговоры в Аманде.

- Чего я не понимаю, так это почему святая хочет воевать с Галарком. Как бы сильно она ни ненавидела монархию, у неё должна быть причина начать войну с крупным королевством. Иначе это было бы саморазрушением.

Более того, Галарк не был нормальной крупной нацией: это была крупная нация с героем. Существование Сацуки должно было распространиться по всему миру после банкета. Если она знала о Гильдии Рикка, то должна была знать и о Сацуки.

Начинать войну с Галарком неосознанно было необдуманно, но делать это сознательно казалось просто самоубийством. Это было немыслимо для представителя целой нации, несущей на себе судьбу своего народа. Одно дело, если она намеренно хочет привести страну и её народ к гибели, но...

«Может ли её желание отомстить на самом деле быть... Нет, этого не должно быть... Это слишком маловероятно.»

В голове Рио мелькнула мысль, что эта дорога разрушения и есть та самая месть, которую она ищет.

Однако эта идея была настолько абсурдной, что он отмахнулся от неё. Это было полной противоположностью тому спасению, которое, как она утверждала, она приносила слабым. Она была святая, которая возглавила революцию и основала страну. У неё не было причин разрушать её снова - это означало бы, что она обманывает людей, которых только что спасла. Что осталось...

«У неё есть козырь в рукаве? Что-то, что делает её абсолютно уверенной в своей победе над крупной нацией. Что-то, что даёт ей уверенность в том, что она вступит в бой.»

Судя по нынешнему объему информации, которой он обладал, он понятия не имел, какой козырь даст ей такие высокие перспективы против крупной нации. Рио почувствовал неловкое беспокойство.

- Кстати, святая прибыла в Аманду для переговоров одна? - Вдруг спросил Рио, вздохнув, чтобы избавиться от беспокойства.

- Да. Как и в замке, эта женщина сама появилась в Аманде и попросила о встрече. Затем она высокомерно навязала нам своё мнение, не слушая нас.

- Понимаю... Похоже, она оставила Лизелотту в руках другого отряда после того, как похитила её, а затем появилась в замке без единого охранника. В таком случае она, вероятно, не хотела, чтобы они были помехой.

Либо это, либо участие в переговорах само по себе давало ей возможность сфабриковать то, что произошло, столько, сколько она хотела. Эта святая почиталась как представительница чужой нации, поэтому её слова никогда не подвергались сомнению. Если она хочет начать войну, то может сделать это в любой момент. Это была ещё одна возможность.

«Единственное, что можно сказать наверняка, - это то, что святая ищет войны с Галарком...»

Рио посмотрел в сторону Сент-Эрики, с суровым выражением лица размышляя о том, что такое война.

- Что-то случилось, господин Амакава? - Ария заметила мрачное выражение лица Рио и склонила голову в замешательстве, но Рио отмахнулся от неё с улыбкой и сменил тему.

- Нет, ничего особенного. Всё, что дальше этого, - всего лишь предположение, и чрезмерный анализ вещей не поможет. Были ли ещё какие-нибудь вещи, которые вы заметили?

- Дай мне подумать... Не знаю почему, но святая сказала, что ей нужно держать свой статус героя в секрете. На последний вопрос, который они задали друг другу, она ответила утвердительно и внезапно напала.

- Ей нужно было держать это в секрете? Значит, у неё была причина, по которой она не могла объявить себя героем. Если мы истолкуем это прямо, то это означает, что у неё должны были быть планы объявить об этом в более подходящий момент...

- Это, или, если она уже планировала обострить отношения с Королевством Галарк в тот момент, она просто воспользовалась первым предлогом, чтобы напасть. Конечно, она, возможно, намеревалась объявить об этом и в более благоприятный момент...

- Я вижу, мы действительно не можем слишком много размышлять. Всё в порядке, остановимся на этом, цель - святая. Остались только её способности, но...

Рио небрежно взглянул на лицо Арии, когда нёс её. Поскольку она присутствовала на встрече между ними, это означало, что святая похитила Лизелотту независимо от присутствия Арии. Другими словами, Ария была побеждена ею. Учитывая, насколько хорошо Рио знал способности Арии, он задавался вопросом, как всё прошло.

- Если говорить только о ближнем бою, то её техника не производила особого впечатления. Это было похоже на любителя размахивать оружием вслепую, только оружие резко активизировалось только от того, что она держала Божественные Руки, - сказала Ария, вспоминая бой с болезненным выражением лица.

- Даже если бы это было так, она не была бы для тебя соперницей, верно?.. 

- Всё произошло из-за моей небрежности. Я думала, что нейтрализовала её сильным ударом, но это не так.

- Ты применила достаточно силы, чтобы нейтрализовать среднего противника?

- Учитывая, как её тело было усилено Божественными Руками, я ударила её в живот с такой силой, что тяжеловооруженный солдат пролетел сквозь щит. Вслед за этим я нанесла ещё более мощный удар ногой в ту же область. Когда я убедилась, что она безжизненно упала на землю, то решила, что она потеряла сознание.

- Это значит, что даже если бы у неё было мощное усиление, укрепляющее её тело, она должна была бы получить повреждения...

В отличие от магии, которая могла только усилить физические способности человека, магия зачарованных мечей и духовных искусств могла укрепить само физическое тело.

Сила этого усиления зависела от компетентности меча или заклинателя, но обычно оно снимало боль от таких действий, как удар кулаком по валуну или железу, и значительно уменьшало урон от тупого оружия против небронированных областей.

Однако, если кто-то с таким же усилением получал тяжелый удар, было чрезвычайно трудно свести такой урон к нулю.

- Как будто эта женщина была совершенно невредима. Она притворилась, что теряет сознание, чтобы поймать меня с опущенной защитой, используя это отверстие, чтобы заставить её двигаться. Как вы сказали, её Божественные Руки, возможно, применили мощное физическое усиление. Её скорость не впечатляла, но сила определённо впечатляла.

- Понятно...

- Последняя способность, которую следует отметить, вероятно, является ещё одним эффектом её Божественных Рук - она была способна атаковать, создавая явления, напоминающие магию земли. Если вам когда-нибудь придётся встретиться с ней лицом к лицу, пожалуйста, берегитесь этого.

- Понятно. - Лицо Рио посуровело, и он кивнул.

◇ ◇ ◇

В то же время в небе над окраинами столицы Галарка...

В то время как Рио и Ария преследовали святую на расстоянии, кто-то ещё преследовал их далеко позади. Это был Рейсс; он следил за святой с момента её визита в Империю Проксия. Он был свидетелем того, как она похитила Лизелотту в Аманде и отправилась в замок Галарк одна, хотя понятия не имел, как далеко она готова зайти в переговорах с королевством.

«Тот факт, что Чёрный Рыцарь начал преследовать её, означает, что отношениям святой с Королевством Галарк пришёл конец. Какой идеальный поворот событий!»

Рейсс проанализировал ситуацию и жутко ухмыльнулся.

«Чёрный Рыцарь ушёл в то же самое время, когда могущественное духовное присутствие исчезло из замка - скорее всего, этот гуманоидный дух перешёл в духовную форму, чтобы последовать за святой. А сейчас Селия Клэр и её близкие находятся в замке. Поскольку самые неприятные двое тащатся за святой, им сейчас должно не хватать рабочих рук...»

Рейсс оглянулся на столицу за горизонтом. Теперь, когда Рио и Айша ушли, разве это не идеальный шанс захватить заложника? Вот какая мысль пронеслась у него в голове.

«Однако наш будущий ответ будет во многом зависеть от того, насколько хорошо святая сможет использовать свои героические способности. Чёрный Рыцарь и его контрактный дух - идеальные испытуемые для этого. Я не могу упустить шанс для двух наших самых больших неприятностей устранить друг другу - я должен убедиться, что они получат шанс встретиться лицом к лицу...»

Такой шанс выпадает раз в жизни. Чтобы извлечь из этого максимум пользы, он не мог позволить себе потерять Рио из виду и должен был вести себя осторожно.

«Я не могу рисковать тем, что они заметят мои передвижения и станут опасаться Империи Проксия. А пока я продолжу следить за ними, обдумывая план. У него довольно внушительная дальность обнаружения, так что я должен быть особенно осторожен...»

С этой мыслью Рейсс продолжил преследование.

◇ ◇ ◇

Тем временем в замке Галарк Селия и Михару вернулись в особняк Рио на территории замка вместе с Сацуки и Шарлоттой, где они объяснили, что случилось с Латифой и другими, ожидающими в гостиной.

Они рассказали, что Лизелотта была похищена героем, которая называл себя святой, и что Рио, Ария и Айша отправились за ней. Шарлотте показалось странным отсутствие Айши, но они объяснили, что Рио позвал её с собой, не останавливаясь, чтобы всё объяснить. Часть телепатии намеренно не упоминалась.

- Не могу поверить, что такое случилось...

Девушки из народа духов были явно в шоке.

- Зачем герою делать такие вещи?..  Разве святые не должны быть хорошими людьми? Зачем она похитила Лизелотту? - Спросила Латифа с противоречивой смесью беспокойства и гнева на лице.

- Я не знаю, на каком основании отбираются герои, но я думаю, что это означает, что нет никакой гарантии, что люди, которых призвали, хорошие. Невозможно сказать, каким человеком она была в своём предыдущем мире... - сказала Сацуки с горьким выражением лица.

- Титул святая тоже не гарантирует хорошей личности. Тем более что сейчас она всего лишь самопровозглашённая особа. Нередко людей называют святыми только за то, что они увлекаются вопросами политики и власти. Мне больно говорить это о герое, но я обнаружила, что её качества далеки от качеств святой, - сказала Шарлотта, не стесняясь в выражениях.

- Ох, одна мысль о ней снова выводит меня из себя. В чём её проблема? Всё, что выходило из её рта, было абсурдно, и как она посмела взять Лизелотту!.. - Казалось, ярость Сацуки достигла своего предела. Не в силах больше сидеть спокойно, она встала со стула, чтобы дать выход своему гневу.

- Давайте верить в них. Харуто и Ай-тян пошли вместе. Они обязательно спасут Лизелотту и вернут её обратно.

Михару ни в коем случае не была слишком оптимистична - на самом деле она и сама очень волновалась. Но поскольку она полностью верила в Рио и Айшу, то смогла успокоить всех присутствующих своими словами.

- Совершенно верно... Я тоже согласна с Михару, - согласилась Селия. - Всё, что мы можем сделать отсюда, - это молиться за их благополучное возвращение.

Их слова звучали в сердцах каждого.

- Михару, Селия...

Сацуки выглядела тронутой.

- Онии-тян и Айша никогда никому не проиграют, когда будут вместе. - Голос Латифы снова стал весёлым.

- Правильно.

- Согласна.

- В самом деле.

Сара, Орфия и Альма хихикнули в знак согласия.

- Всё именно так, как говорят. Единственное, что мы можем сделать, - это поддерживать здесь нормальную жизнь, чтобы сэр Харуто мог вернуться. Нет сомнений, что дворяне нашего королевства разделятся во мнениях по поводу этого инцидента, поэтому я сделаю всё возможное, чтобы свести к минимуму последствия для сэра Харуто и Лизелотты, - красноречиво сказала Шарлотта, выражая свой энтузиазм.

С этими словами Сацуки смогла взять себя в руки. - Спасибо, Шар... Если я могу чем-нибудь помочь, дай мне знать. Это не мой обычный стиль, но я сделаю всё, что смогу, как герой.

- Буду очень признательна. Дворяне будут только больше терять терпение, ожидая возвращения сэра Харуто.

- И мы не знаем, когда это произойдёт...

Рио начал преследование, не имея ни малейшего представления о местонахождении Лизелотты. Количество времени, которое потребуется, чтобы спасти её, сильно зависело от её местоположения. Она могла быть внутри страны, а могла быть далеко, в чужой стране.

- Если возвращение Харуто затянется, нам, вероятно, следует связаться с Гоуки от его имени, - сказала Орфия Саре, стоявшей рядом с ней.

- Ты права. Он будет обеспокоен, если вернётся поздно.

- У него были планы с кем-то встретиться? - Спросила Шарлотта.

- Харуто собирался встретиться со своими знакомыми. Поскольку он, возможно, не сможет выполнить это обещание, мы можем покинуть замок, чтобы проинформировать их о ситуации.

- Понимаю. Дай мне знать, когда тебе понадобится уйти. Я всё объясню отцу.

- Большое вам спасибо.

- Не проблема. Теперь я вернусь в замок.

- О, ты уже уходишь? - Спросила Сацуки, когда Шарлотта встала.

- Да. Мне нужно спросить отца о наших планах на будущее. Я дам вам знать, если случится что-нибудь новое, чтобы все могли здесь отдохнуть.

- Понимаю... Спасибо, Шар.

- Это всего лишь мой долг как королевской семьи. Предоставь это мне.

С этими словами Шарлотта вышла из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/59753/1894624

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
почему мне вечно кажется что Шарлотта тоже прошла РБ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь