Готовый перевод Dungeon Ecology / Экология подземелий: Глава 21

Мой воротник туго обхватил мое горло, как будто руки душили мою шею. Я потянул за нее, чтобы попытаться получить хоть какую-то передышку, но на самом деле это не сработало.

- Перестань придуриваться. - сказал Дэмиен, подталкивая меня локтем.

Я заставил себя убрать руки от шеи, когда наша машина подъехала к месту торжества. Очевидно, это был термин для такого события, как это. Вечеринка была слишком плебейской, в то время как сбор средств вызывал образы нищеты и отчаяния. Очевидно, ни то, ни другое не было идеальной терминологией, и поэтому Дэмиен сообщил мне, что это называлось гала-концертом, по крайней мере, пока мы были на нем.

Чувствуя, что мой слишком дорогой костюм держал меня слишком крепко, я пожалел, что позволил Дэмиену уговорить меня пойти на это, хотя и знал, что он был прав. Наша машина неуклонно приближалась к воротам, несмотря на мое беспокойство. Это был еще один аргумент. В кои-то веки я был на стороне экономии денег. Я не думал, что было необходимо нанимать машину на вечер, но Дэмиен настаивал, что прибытие на такси или пешком будет означать значительно более низкий рост.

Хотя мой здравый смысл говорил, что это не стоит таких затрат, мое эго требовало, чтобы у нас была машина.

Таким образом, мы оказались с машиной. Когда мы приблизились к гала-концерту, я почувствовал облегчение от этого решения, хотя бы потому, что, по крайней мере, у нас будет машина для побега и водитель.

Я снова потянул себя за воротник. Я действительно был убежден, что это было слишком туго.

- Прекрати, - настаивал Дэмиен. - Ты собираешься растянуть свой воротник.  Просто смирись с этим пока.

Когда я примерил его после того, как Владислав закончил его шить, я был убежден, что мужчина ошибся, но Дэмиен сказал мне, что оно идеально сидит. Моя шея не согласилась с этим утверждением, но, по-видимому, оно не получило голоса.

Ворота открылись для нас, когда наш водитель показал наше приглашение охранникам, окружавшим место проведения. Странно, но мы находились не в общественном месте, а в особняке.

Я видел несколько охранников, которые выделялись как военная элита. Это можно было определить по их знакам отличия. Охранники, которых я мог видеть, конечно, были наименьшей угрозой, с которой сталкивался любой, кто пытался убить президента. Убийцам нужно было остерегаться людей, которых вы не могли видеть; хорошо спрятанных снайперов и тому подобное.

Конечно, для меня все они были непреодолимыми препятствиями. Тем не менее, с силой приглашения в наших руках, мы с легкостью прошли мимо них.

Не успел я опомниться, как мы оказались перед особняком. Дэмиен не узнал это место конкретно, но он был знаком с этим районом. Это было корпоративное жилье для ряда крупных корпораций, включая, конечно же, корпорацию "Rust". Сегодня вечером публичный зал был сдан в аренду. Наш водитель, наконец, обошел последнюю контрольную точку безопасности по периметру, на этот раз потребовав, чтобы мы выполнили заклинание проверки с трекера, предоставив им информацию о нашем классе, снаряжении и предметах. Возможно, это был мой класс или низкий уровень Дэмиена, но мы, казалось, очень быстро прошли последний контрольный пункт.

Водитель высадил нас у входа, пообещав вернуться в течение двух часов, так как это минимальное время, когда нам следует оставаться, Дэмиен проинструктировал меня.

Выходя из машины, я, несмотря на весь свой дискомфорт, был рад, что позволил Дэмиену убедить меня встретиться с Владиславом, а не надевать свой старый костюм. Я бы чувствовала себя очень плохо одетым.

Мы вошли внутрь, только чтобы увидеть сцену из старого фильма. Мягкий свет заливал интерьер здания, исходящий от хрустальных люстр, которые блестели в вечерней темноте.

Свет подчеркивал белый мраморный пол лестницы, которая вела в большой бальный зал.

- Это на самом деле? - спросил я Дэмиена, недоверчиво приподняв бровь. Я никогда не видел таких пейзажей, кроме как в кино. Это не было футуристично. Во всяком случае, все было наоборот. Это восходит к тем временам, когда кожа и древесина были товарами первой необходимости, а дизайн премиум-класса включал в себя и то, и другое.

Свет, возможно, отражающий цвет мраморного пола и соседней мебели, был мягким, кремового цвета. Это было удобно на моих глазах, успокаивающе.

- Мистер Бэзил Торн и мистер Дэмиен Раст из корпорации " Living Dungeon" -  Слева от нас раздался голос. Я обернулся и увидел, что Дэмиен передал наше приглашение глашатаю, мужчине, который стоял у входа на вечеринку и громким голосом объявлял каждого гостя.

Я увидел, как головы удивленно повернулись к нам, и Дэмиен, казалось, поник под тяжестью их взглядов. Я оглянулся на присутствующих и был удивлен, увидев, что некоторые из них опустили глаза.

Когда мы закончили спускаться в бальный зал, к нам из ниоткуда подошел мужчина.

- Бэзил, Дэмиен, приятно видеть, что вы приняли наше приглашение, - сказал Жак, когда он, казалось, материализовался из воздуха перед нами. - Могу я показать вам окрестности?

Я быстро отпросился, оставив Дэмиена на его месте в качестве восторженного гостя и наблюдателя. Я видел, как эти двое быстро разговаривали, направляясь к другим компаниям.

Оставшись позади, я с минуту размышлял, что мне делать, прежде чем проходящий мимо официант, несущий поднос с креветками для коктейля, привлек мое внимание. Порции были огромными, и я предположил, что креветки, о которых идет речь, были достаточно большими, чтобы сравниться по весу с речным окунем.

Я последовал за официантом и быстро добрался до волшебной части вечеринки, которая убедила меня в том, что политики, в конце концов, не были бессердечными: буфет.

Я быстро схватил тарелку и навалил на нее еду так, что привлек немало взглядов. Прочитав комнату, я тайком вернул часть еды, что привело к тому, что взгляды только усилились. Я отнес свою гораздо более легкую тарелку к столу в стороне от комнаты и начал копаться в ней.

К моему большому разочарованию, еда, хотя и выглядела восхитительно, была не очень сытной. Я съел всю тарелку и поймал себя на том, что жадно разглядываю буфетный стол.

- Я бы на твоем месте не стал, - раздался музыкальный голос сзади и сверху, где я сидел.

Я обернулся, чтобы посмотреть назад. Позади меня стояла молодая женщина с волосами цвета воронова крыла и лилейно-белой кожей. В ее голубых, как океан, глазах мелькнула озорная искорка, когда она поддразнила его. - Если ты уйдешь на несколько секунд, прежде чем бедный старина Вандербарк там успеет закончить свои первые, я подозреваю, что он взорвется. - Она кивнула в сторону крупного мужчины, которого я раньше не замечал. Он был почти вдвое шире меня, но при этом одного со мной роста, и он пристально смотрел в мою сторону, многозначительно глядя на мою тарелку.

Я подавил смешок и ответил ей. - Он выглядит так, будто уже на полпути туда. Но спасибо вам за совет. - Я вытер руки тканевой салфеткой, которая была разложена на столе, и протянул ее, чтобы встряхнуть. - Я Бэзил.

Она приподняла бровь и нежно сжала мою руку для рукопожатия. - Просто Бэзил? Ни титула, ни торжественного представления?

Я ухмыльнулся. - Что - то подсказывает мне, что ничто из того, что я мог бы сказать в этой конкретной комнате, не было бы особенно впечатляющим. Тогда с таким же успехом можно было бы придерживаться основ.

Она улыбнулась в ответ, ослепив меня, когда искра в ее глазах полностью зажглась, наполняя их яркой, сияющей жизнью. Музыкальные нотки в ее голосе усилились. - Ну тогда просто Бэзил, я просто Сера.

Эта улыбка ослепила меня. Борясь и не в силах придумать ответ, я просто улыбнулась в ответ. К счастью, прежде чем все стало неловко, мужчина в черном костюме, которого я принял за наемного охранника, подошел и заговорил ей на ухо. Она кивнула в знак согласия с тем, что он сказал, прежде чем повернуться ко мне, ее лицо было каким-то более замкнутым, чем раньше, хотя я все еще видел озорство в ее глазах. Это заставило меня задуматься, уходило ли оно когда-нибудь.

- Было приятно познакомиться с вами, просто Бэзил. У меня есть дела, которыми нужно заняться, но это было забавное маленькое развлечение. Возможно, мы еще встретимся позже.

- Ты знаешь, где меня найти, - сказал я с легкой ухмылкой на лице, указывая на буфет, и увидел минутный изгиб ее губ, такой короткий и маленький, что я подумал, не показалось ли мне это. Она кивнула и ушла, оставив меня ни с чем, кроме воспоминаний, моих мыслей и радости наблюдать, как большой мистер Вандербарк пристально смотрит на меня, пока я шел в течение нескольких секунд.

http://tl.rulate.ru/book/60199/1625599

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь