Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 11.1. Безжалостная семья Ли

Госпожа Лю указала на кровоточащие губы Ли Цинфу, спрятала его за свою спину и принялась ругать всех присутствующих и особенно Ли Цинлин:

- Что не так? Ты что, слепая совсем? Разве ты не видела, что Цинфу был ранен? Это была всего лишь небольшая рана, а на его теле были и другие повреждения! Если твоя дочь не даст мне внятных объяснений сегодня, тогда мы посмотрим, что с ней делать!

Ее любимый внук с детства и до сих пор не желал даже пальцем пошевелить, но сегодня его избила эта сволочь Ли Цинлин.

- Я больше не говорю с тобой обо всякой чепухе, поторопись и позови эту девку. Махнув рукой, у миссис Лю было такое чувство, что она никогда не уйдет, если не увидит и не выместит всю злость на Ли Цинлин. Прошло совсем немного времени, а она уже почувствовала, что ее крылья затвердели, верно? Она действительно осмелилась ударить его.

После того, как миссис Лю закончила говорить, резкий голос неожиданно пронзил воздух:

- Уйди с дороги... Уступи дорогу... Жители деревни, которые смотрели это представление, быстро освободили дорогу. Старшая невестка госпожи Лю, которая еле поддерживала свое толстое и круглое тело, подошла к ним:

- Сынок, я слышала, что тебя избила эта сука! Дай маме посмотреть, где ты ранен?

Линь Ши потянула к себе Ли Цинфу и не стала избегать толпы. Между делом, она небрежно расстегнула одежду и брюки Ли Цинфу и, когда она увидела голубой и фиолетовый цвета на теле Ли Цинфу, она разозлилась.

Тело Ли Цинлин дернулось и она хотела увернуться, но неожиданно Линь Ши шагнула вперед и преградила ей путь. С громким шлепком ее ладонь тяжело опустилась на лицо госпожи Чжао, чуть не сбив его с ног.

Ли Цинлин крикнула:

- Мама, - протягивая руку, чтобы поддержать госпожу Чжао. Когда она увидела красную и опухшую отметину от ладони на ее лице, его глаза мгновенно сузились.

- Мама ... Ли Цинфэн, который учился в это время у Лю Чжимо в семье Лю, услышал шум, доносившийся изнутри и поспешно побежал обратно. Как только он вернулся, он увидел сцену избиения своей матери.

Он встал перед госпожой Чжао, как маленький лев, и свирепо посмотрел на Линь Ши:

- Вам не позволено бить мою мать.

- Не говоря уже о твоей матери, я хочу избить еще и тебя. Линь Ши фыркнула, она подняла руку и собиралась снова ударить Ли Цинфэн.

Любой, кто посмел бы ударить ее, мать, брата, должен был бы понести ответственность за последствия своих действий.

Выражение лица Ли Цинлин внезапно потемнело, она протянула руку и потянула Ли Цинфэа на себя, в результате чего рука ЛиньШи не коснулась ничего, кроме воздуха.

- Помоги маме войти в дом, тебе нельзя выходить оттуда. После того, как Ли Цинлин закончила говорить с Ли Цинфэн, она снова повернулась, чтобы посмотреть на госпожу Чжао, схватил его за рукава, чтобы вытереть кровь с уголка рта госпожи Чжао:

- Мама, не беспокойся обо мне, я справлюсь.

Губы госпожи Чжао шевельнулись, но в конце концов она беспомощно кивнула головой. Эта ее мать была действительно беспомощной. Она не могла защитить своих детей, но она должна была защищать своих детей.

- Сестренка ...

- Будь послушен...

Ли Цинфэн прикусил нижнюю губу, у него были красные глаза, а у мамы - распухшее лицо. Он помог госпоже Чжао войти в дом.

Она посмотрел на Ли Цинфу,и Ли Цинлин холодно сказала:

- Ли Цинфу, ты, должно быть, рассказал, что на самом деле произошло между нами, верно? Что бы подумал твой отец, если бы узнал, что ты лжешь?

Ли Цинфу был так потрясен, что немного съежился и продолжал настаивать, что это Ли Цинлин ударила его.

- Хе ... Ли Цинлин холодно рассмеялась, посмотрела на других детей и обвела пальцем круг:

- Ты, ты и ты … Кто-нибудь из вас видел, что я напала на Ли Цинфу? Если вы солжете, будьте осторожны, чтобы вас не съели волки.

Несколько детей, на которых указали, съежились, тихо сказав, что Ли Цинфу хотел ударить Ли Цинлин и что он сам случайно упал.

- Когда я поехала в город и вернулась обратно, Ли Цинфу увидел корзину у меня на спине и подумал, что внутри что-то вкусное, поэтому он хотел украсть мою корзину. Так как я ничего ему не дала, он взял большой камень и подбежал ко мне, чтобы ударить меня. Ли Цинлин добавила с насмешкой в глазах:

- И ты теперь хочешь свалить вину за свои травмы на меня? Ли Цинфу, я вижу, что тебя зовут не Ли, тебя зовут Врун?

Со звуком "Вау" люди из деревни опустили головы и начали тихо обсуждать, сочувствуя Ли Цинлин и остальным.

Глядя на указующие персты толпы, не только миссис Лю не уходила, она даже указала на Ли Цинлин и опять принялась ругать ее:

- Ты такая сякая, ты не даешь своему младшему брату ничего поесть и даже заставила его упасть, как ты можешь быть такой злобной? Она закатила глаза:

- Что ты купила? Поторопись и вытащи, чтобы показать нам.

Сказав это, она собралась вошла внутрь. Они все были храбрыми до такой степени, что использовали еду, чтобы унизить и оскорбить ее?

Она видела бесстыдных людей, но она никогда не видела такого бесстыдного человека …

Ли Цинлин встала перед госпожой Лю, преграждая ей путь и не давая ей войти к ним в дом.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1605823

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь