Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 52.2. Они хотели, чтобы Ли Цинлин отвела их в Мацуяму

Мужчины смогли подавить мысль о поездке в Мацуяму только тогда, когда жена в семье возразила им. Однако они все еще не желали принимать это в своих сердцах.

Это нежелание заставило ее подумать о Ли Цинлин. Навыки стрельбы из лука Ли Цинлин были хорошими и она также была знакома с Мацуямой. Если бы она была здесь, то это было бы намного безопаснее.

Просто попросить их, мужчин, найти Ли Цинлин и попросить ее привести их в Мацуяму, заставило бы их почувствовать себя немного неловко, чтобы поговорить с ней и после некоторого обсуждения позволило бы узнать, что Ли Цинлин хотела сказать.

У них не было выбора, кроме как стиснуть зубы и отправиться в дом семьи Ли. Так совпало, что Ли Цинлин была дома.

Когда она услышала, что кто-то зовет, она вышла, чтобы открыть дверь, и увидела господина Стоуна. Она удивленно подняла брови и спросила:

- Зачем ты меня ищешь?

Стоун взглянул на Ли Цинлин и нервно потер уголок ее одежды. Он запнулся и спросил Ли Цинлин, может ли она отвезти его в Мацуяму на охоту?

Отправиться на охоту в Мацуяму?

Ли Цинлин прищурила глаза, когда посмотрела на него. Увидев его нервное выражение, она поджала губы:

- Зачем тебе нужно, чтобы я привезла тебя в Мацуяму на охоту? Если ты хочешь туда сходить, почему бы просто не пойти? Подумав мгновение, он спросил:

- Вы пришли, чтобы найти меня сами, или это был кто-то другой, кто попросил вас об этом? Она не имела к нему никакого отношения, так зачем ему ее искать?

Под пристальным взглядом Ли Цинлин у него не хватило смелости солгать, поэтому он мог сказать Ли Цинлин только тихим голосом. Все мужчины деревни сказали ему найти ее и они почувствовали, что она хорошо владеет стрельбой из лука, а также знакома с Мацуямой.

Услышав это, Ли Цинлин холодно рассмеялась. Она сразу это поняла, почему Стоун пришел за ней без всякой причины? Значит, за ней охотился кто-то другой.

- Дядя могу я попросить вас вернуться и сказать другим мужчинам деревни, что у меня нет никаких планов ехать в Мацуяму на охоту, пожалуйста, простите меня. Она не была идиоткой, как она могла согласиться привести их в Мацуяму на охоту?

Она не стала бы выполнять такую неблагодарную задачу, даже если бы ее забили до смерти.

Более того, если бы она хотела отправиться в Мацуяму на охоту, она бы уже это сделала.

Стоун поднял глаза и снова взглянул на Ли Цинлин, его лицо было наполнено стыдом. Он кивнул, развернулся и убежал.

Как только он добрался до места встречи, он сразу же рассказал о намерениях Ли Цинлин мужчинам в деревне.

Мужчины посмотрели друг на друга, они никогда не думали, что Ли Цинлин не только даст им в лицо, но и откажется взять их с собой.

Если бы нашелся кто-то, кто предложил бы это, они бы все вместе отправились на поиски Ли Цинлин. С таким количеством людей, идущих вместе к ней в гости, Ли Цинлин определенно согласилась бы пойти с ними.

Обсудив это между собой, мужчины почувствовали, что эта идея осуществима и решили пойти к Ли Цинлин вместе.

Стоун посмотрел на своих дядей, затем подумал о насмешке Ли Цинлин, он не мог не вздрогнуть. Он чувствовал, что Ли Цинлин определенно не согласится на их просьбу, поэтому остановился и не последовал за ними.

В любом случае, он не хотел обидеть Ли Цинлин, несмотря ни на что. Он чувствовал, что Ли Цинлин очень могущественна и что было бы плохо, если бы он обидел ее.

Стоун был в самом конце группы и он тоже был еще ребенком. Без него мужчины даже не заметили, что он скучает по человеку и направились прямо к Ли Цинлин.

Когда жители деревни увидели, что так много людей идет к дому Ли Цинлин, они почувствовали, что, должно быть, что-то случилось, поэтому они украдкой последовали за ними, чтобы посмотреть, что произошло.

Одна за другой группа, отправившаяся на поиски Ли Цинлин, становилась намного больше.

Когда тетя Хуан увидела эту сцену, ее сердце екнуло. Она отбросила тарелку, которую держала в руке, и поспешила на поиски деревенского старосты.

Ли Цинлин как раз собиралась запереть дверь и пойти к семье Лю, когда не ожидала, что ее будет искать куча людей еще до того, как она войдет на улицу.

Она понимала, почему эти люди искали ее, но не показывала этого на своем лице. Она с сомнением спросила:

- Дяди, вы меня ищете? Может быть, они подняли большой шум из ничего? Для того, чтобы она привела их в Мацуяму, они все пришли сюда лично.

- Сяо Лин, ты должна знать, почему мы пришли, чтобы найти тебя? - сказал один из стариков.

Ли Цинлин пожала плечами, рассмеялась и сказала:

- Извините, я действительно не знаю, зачем вы меня ищете. Если вам есть что сказать, просто скажите это прямо!

- ... Когда Ли Цинлин произнесла эти слова, все мужчины на мгновение задохнулись. Они не ожидали, что Ли Цинлин окажется такой занозой, что ей будет так трудно говорить.

Это снова был тот дядя и он сказал:

- Сяо Лин, ты знаешь, что у всех семейные условия не слишком хорошие и уже почти новый год, поэтому я хотел попросить тебя помочь привести нас всех в Мацуяму, чтобы поохотиться и заработать немного денег на новый год. Его тон был достаточно мягким, Ли Цинлин должна была ответить ему в лицо, верно?

И все же ответ полностью превзошел его ожидания.

- Дяди и дяди, я же все еще ребенок. Вы хотите, чтобы я взяла вас, взрослые люди, на охоту в горы, это шутка?

Она действительно не думала, что у такой кучки мужчин может быть такая толстая кожа. Иметь смелость привести их на охоту в Мацуяму - это действительно расширило ее кругозор.

Услышав слова Ли Цинлин, лица некоторых людей покраснели, действительно, было не очень хорошо, когда ребенок приводил их в Мацуяму на охоту, но в деревне ее техника владения мечом была лучшей и у них не было другого выбора.

- Ты так хорошо знакома с Мацуямой и твоя стрельба из лука тоже так хороша, что плохого в том, чтобы привести нас туда? Некоторые люди не могли вынести зрелища действий Ли Цинлин и сразу же поперхнулись, когда увидели ее. Они хотели найти ее в качестве своего лидера, чтобы придать ей авторитет.

Услышав это, лицо Ли Цинлин не изменилось, но ее глаза потемнели.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1636039

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Вот вообще нет совести. Они думают, что она сильнее медведя?
Развернуть
#
Как же надоели все прихлебатели на её шее!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь