Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 91.2. Старик нес раненого человека на спине

Моргая, она почувствовала, что он стал сильнее, чем раньше, что он собирается присматривать за ней и внутри, поэтому, она чувствовала себя очень комфортно.

Она села на скамейку и подперла подбородок, глядя на него. После некоторого раздумья она сказала:

- Сегодня я чувствую себя намного лучше. Мне больше не нужно пить лекарства. Она действительно подозревала, что этот старик замышляет что-то против нее и что лекарство было чрезвычайно горьким.

Каждый раз, когда она собиралась его пить, ей казалось, что она сейчас умрет.

- Нет. Ты будешь продолжать пить лекарства. Его позиция по этому вопросу была очень твердой. Он ответил ей вдогонку:

- Давай договоримся, что ты будешь пить еще два дня лекарство, а потом больше не будешь, хорошо? Чувствуя, что его тон был немного жестким, он смягчил свой тон и уговорил ее.

Ли Цинлин надулась:

- Это яд, а не лекарство, даже если я не больна, я заболею от его вкуса. Однако в эту эпоху не было таблеток. Если бы были таблетки, она бы проглотила их, не задумываясь. Зачем ей здесь торговаться с другими?

- Чепуха. Лю Чжимо мягко ущипнул ее за нос и сказал с улыбкой в уголках рта:

- Твой организм действительно еще не полностью восстановился. Если бы это было не так, я бы не заставлял тебя пить лекарство. Не расстраивай меня, ладно? Он уже принимал эти лекарств сам раньше и они были действительно горькими, так что неудивительно, что она отказывалась их принимать.

Глядя на его нежное лицо, Ли Цинлин выругалась про себя. Этот человек снова включал режим симпатичного мальчика, чтобы обмануть ее.

И все же она была совершенно не в состоянии сопротивляться его манерам. В тот момент, когда он использовал ее в целях выздоровления, она послушно кивала головой.

Протянув руку, чтобы оттолкнуть его красивое лицо, она беспомощно сказала:

- Я знаю, я буду пить это лекарство еще два дня. Но, через два дня я не буду его пить, даже если умру.

Ей действительно не хотелось прикасаться к такому горькому лекарство еще раз.

Он погладил ее по голове и сказал:

- Да.

- Чжимо, в доме осталось не так много еды. Через два дня, когда мне станет лучше, мы пойдем в пещеру и принесем немного продуктов еще.

Услышав это, Лю Чжимо нахмурился:

- Я пойду сам, ты отдохни дома. Раньше она не могла хорошо отдыхать и переутомляла свой организм, в результате чего она благополучно заболела.

На этот раз, что бы она ни говорила, он должен был позволить ей хорошо заботиться о своем организме, чтобы такая ситуация больше не повторилась.

- Сколько ты можешь ходить везде в одиночку? Ли Цинлин сказала ему в знак несогласия:

- Кроме того, мне интересно, обнаружил ли кто-нибудь из солдат Короля это место? Было бы безопаснее, если бы я пошла с тобой.

Он был не очень хорошо знаком с Мацуямой. Если бы ему предстояло встретиться с людьми Короля, он не знал бы, куда от них бежать и как выбрать себе оптимальный путь. Если бы она пошла вместе с ним, он был уверен, что смог бы избежать встречи с врагами.

Подняв глаза, Лю Чжимо несколько раз встретился с ней взглядом. Увидев ее решительный настрой, он вздохнул и велел Хуан отправиться на разведку вперед. Если опасности нет, ты пойдешь со мной, хорошо?

Она была такой упрямой. Если он отвергнет ее, она может тайно отправиться туда. Это было бы еще опаснее.

Если бы это было так, он мог бы с таким же успехом согласиться и позволить ей следовать за ним. В то же время он чувствовал себя более непринужденно.

Как только Ли Цинлин увидела, что он согласился, она улыбнулась и кивнула ему своей головой с улыбкой.

Она могла бы быть более непринужденной зная, что рядом есть тигр, который может заранее разведать дорогу.

- Хорошо, иди отдыхай! Лю Чжимо толкнул ее и велел отдохнуть. Видя, что она открыла рот, чтобы возразить, он сказал:

- У тебя еще плохое здоровье, ты не можешь пойти, не отдохнув.

Услышав это, Ли Цинлин была так обескуражена, что опустила голову, послушно встала и пошла отдыхать.

Хотя было много вещей, которые он простил бы ей, но в вопросах, касающихся ее здоровья, он не пошел бы на компромисс.

Это было одновременно и сладко и больно.

В своей прошлой жизни она никогда бы не подумала, что ее так избалует мальчик, который даже не был взрослым, верно?

В наше время двенадцатилетний ребенок все еще учился в начальной школе и ничего не знал. В древние времена двенадцатилетний мальчик считался молодым взрослым. Некоторые из них уже даже были женаты.

Ли Цинлин мгновенно почувствовала себя старой коровой, жующей свежую траву.

Она лежала и думала, думала и заснула.

Лю Чжимо повернул голову и взглянул на нее. Увидев, что она заснула, он рассмеялся, встал и накрыл ее одеялом.

Увидев, что вокруг никого нет, он таинственно наклонил голову и поцеловал ее в лоб. Затем он нежно погладил ее по щекам, как будто сделал что-то плохое. Слегка покраснев, он повернулся и вышел из пещеры.

Как только он вышел из пещеры, он увидел неподалеку старика, который нес на спине человека.

Нахмурившись, он подошел большими шагами и увидел что человек был тяжело ранен и был без сознания. Рана все еще кровоточила, а он уже давно потерял сознание.

- Дедушка, кто он такой? Ты его знаешь?

Старик кивнул головой, хватая ртом воздух и сказал:

- Я знаю. Малыш Чжимо, быстро помоги мне. Иначе эта моя старая кость сломается под такой тяжестью. Этот человек был чрезвычайно тяжелым, он был близок к тому, чтобы быть раздавленным им до смерти.

Лю Чжимо больше не утруждал себя расспросами, снимая мужчину с тела старика, они вдвоем взяли его за руки и потащили к пещере.

- Сяо Фэн, Малыш Чжиянь, Большая Река - вы трое убираете пятна крови на земле. Лю Чжимо прошел несколько шагов, затем повернул голову и сказал им троим.

Если кровь не будет убрана полностью, она не только привлекла бы диких зверей, но и привлекла бы врагов.

Старик также быстро кивнул, позволяя Ли Цинфэн и остальным убрать пятна крови, чтобы их не обнаружили.

В глубине души он с тревогой думал об этом, боясь, что своими действиями может навлечь на этих детей роковую катастрофу, что он может причинить им необратимый вред.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1647797

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Так зачем ты тащить чувака какого-то, если это подставить детей?
Взял его и уходи.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь