Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 93.1. В старой пещере кто-то был

Человек в черном стоял прямо под входом в пещеру. Если бы он посмотрел вверх, то, скорее всего, обнаружил бы пещеру.

Сердце Ли Цинлин билось очень быстро, рука, держащая лук и стрелы, была мокрой от пота.

Боясь быть обнаруженной, она не осмеливалась продолжать смотреть. Она могла только опустить глаза и уставиться на лук и стрелы.

Она глубоко вздохнула и успокоила бешено колотящееся сердце. Если бы она не боялась, что сможет убить других людей в черном, она бы выстрелила из лука в своей руке и убила того человека в черном, чтобы ее не повесили вот так.

Когда мужчина в черном закончил обыскивать местность впереди и никого вокруг не увидел, он был готов обернуться, чтобы посмотреть. Ли Цинлин не смогла удержаться и подняла глаза, чтобы взглянуть.

- Если ее действительно обнаружат?

В это время лидер, который тоже должен был быть одет в черное, крикнул:

- Кто-то идет, уходим...

В одно мгновение люди в черном исчезли.

Ли Цинлин, которая затаила дыхание, осмелилась вздохнуть с облегчением только после того, как увидела, что мужчина в черном уходит.

Она повернула голову, чтобы посмотреть на поджатые губы старика и, смеясь, тихо поддразнила его:

- дедушка, почему вы выглядите еще более напуганным, чем я? Хотя его лицо не изменилось, его тело все еще было напряжено.

Старик взглянул на Ли Цинлин и фыркнул:

- Боюсь, это нормальная реакция. Я все еще хочу прожить несколько лет, я не хочу умирать так рано. Он взглянул на руку Ли Цинлин, которая держала белый бант:

- Теперь, когда все ушли, ты можешь расслабиться.

Этой маленькой девочке было всего около десяти лет. Чтобы уметь сохранять такое спокойное поведение, она определенно быть не простой!

Неудивительно, что она так хорошо учила своих младших брата и сестру. Неудивительно, что она смогла пережить такую тяжелую болезнь.

За эти два дня он смог увидеть, что в этом доме, доме мастера Лю Чжимо и доме Мастера Ли Цинлин, совместная работа этих двух детей была неплохой, они поддерживали этот дом в порядке и в комфорте.

Если бы он не видел этого собственными глазами, он бы не поверил, даже если бы кто-то сказал ему, что двое детей были фактически взрослыми людьми!

Ли Цинлин пристально посмотрела на старика, отложила лук и стрелы, помахала немного затекшими руками и вытерла холодный пот с ладоней и сказала:

- Разве вы не слышали, как этот человек сказал, что кто-то идет? Она снова выглянула наружу и ответила:

- Опасность еще не миновала!

Как только она закончила говорить, снаружи появилась группа солдат короля. Они несли оружие в руках и было очевидно, что они пришли сюда поохотиться.

- Черт возьми, как оставаться в этом богом забытом месте. Если ты хочешь съесть что-нибудь вкусное, тебе придется найти это самому. Как все удручающе.

- находясь в такой ситуации, если ты хочешь есть мясо, ты должен быть готовым идти на охоту. Через некоторое время, даже не вспоминай о мясе, я боюсь, что ты скоро даже не сможешь пить кашу.

- Почему ты просишь нас охранять этот пустынный горный хребет? Почему ты не знаешь, когда мы сможем отсюда уйти?

Группа солдат громко ругалась и разговаривала. Они огляделись, но не увидели никакой добычи. Затем они продолжили свой путь вглубь гор.

Ли Цинлин подождала, пока они уйдут, прежде чем выдохнуть воздух из своей груди. В глубине души она беспокоилась, что тигр и маленькая белая тигрица, которые выбежали, чтобы найти что-нибудь поесть, встретят эту группу солдат.

- Это... Это армия короля Наньян? Старик нахмурился и спросил Ли Цинлин. Ты все это время жила в Мацуяме?

- Разве вы не знаете? Вы разве не встретили их, когда пришли в Мацуяму?

Старик покачал головой. Он пришел в Мацуяму давным-давно и собирал травы здесь, в глубоких горах.

- Если бы не война, мы бы не пришли в эту пещеру в горах. Ли Цинлин вздохнула и спросила себя, когда же они уйдут? Первоначально она планировала отправиться в ту пещеру через два дня, чтобы принести немного еды обратно. Но теперь, похоже, она не сможет этого сделать.

Она сначала думала о том, что эти солдаты уйдут рано или поздно, но кто бы мог подумать, что они все еще оставались в Мацуяме.

В прошлый раз солдат почти нашел пещеру. Интересно, вернулся ли он в пещеру и забрал ли еду?

Она беспокоилась о том, что еду в пещере заберут. Если ее заберут, что тогда будут семья?

Услышав это, глаза старика загорелись, когда он посмотрел на Ли Цинлин и спросил ее, есть ли в пещере еда.

Неужели он думал, что дома не осталось еды? Он собирался найти что-нибудь, чтобы наполнить желудок!

Глядя в блестящие глаза старика, Ли Цинлин усмехнулась и сказала:

- Если вы не будете работать, кто даст вам еду?

С этими словами она взяла лук и стрелы и вернулась к Лю Чжимо. Она прямо села рядом с ним, без всяких колебаний оперлась на его плечо и очень тихо сказала:

- Только что мои нервы были напряжены до предела и я почувствовала, как будто моя плоть растянулась. Она боялась, что люди в черном вернутся.

Услышав это, Лю Чжимо протянул руку и ущипнул ее за плечи, чтобы она расслабилась.

- Тебе было тяжело. Он был так напуган, что даже не смел дышать, не говоря уже о том, чтобы стоять у входа в пещеру.

Ли Цинлин облегченно вздохнула, улыбнулась и покачала головой.

Пока семья была в порядке, она не чувствовала никакой боли.

- Будь умницей, детка, я... Ли Циннин теперь могла говорить, она подползла к Ли Цинлин и заговорила своим детским голосом.

Ли Цинлин погладила маленькую головку Ли Циннин, затем похвалила ее с улыбкой:

- Малышка действительно была послушна, в будущем ты также должна быть такой же послушной. Она была очень удивлена реакцией маленькой девочки. Она не ожидала, что та действительно сможет послушно вынести всю сложившуюся ситуацию, не сказав ни слова.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1649147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь