Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 110.1. Свирепый взгляд

Когда его отец услышал это, он был потрясен в своем сердце до глубины души:

- Она … Ручеек мертва? Услышав эту новость, он был немного смущен. Хотя он не очень хорошо относился к своей дочери, она все же была его дочерью. Когда он внезапно услышал эту новость, его сердце все еще было немного не в состоянии принять эту новость.

- Да, именно так. Мы больше не будем тратить еду в семье на нее. Большая Река усмехнулся. В прошлом мачеха часто ругала его за то, что он впустую тратит еду в семье. Эти слова глубоко запечатлелись в его сердце.

Лицо отца Большой Реки стало еще более мрачным. Он потер уголок рубашки и тихо спросил у мальчика:

- Как умерла сестра?

Когда он спасался от войны, он хотел взять Реку с собой, но его жена воспротивилась этому. Она чувствовала, что, если он приведет с собой так много людей, они не смогут убежать, так что ему ничего не оставалось, как оставить Реку вместе с Ручейком одних.

Он подумал об этом и решил, что это хорошая идея, поэтому согласился.

Только он не ожидал, что его сын выживет, в то время как его дочь умрет.

Хотя его сын был самым важным человеком в его сердце, его дочь все еще была его ребенком. Услышав новость о смерти своей дочери, он не мог не опечалиться.

- Умерла от голода. Большая Река стиснул зубы, когда ответил ему. Он не хотел говорить ему правду о том, как умерла его сестра. Он просто хотел, чтобы он жил в чувстве вины всю оставшуюся жизнь.

Если бы Сяо Лин не забрала его и ее сестру, они бы давно умерли с голоду.

То, что он сказал, не было ошибкой.

Услышав это, отец Большой Реки не мог не сделать шаг назад. На его лице появилось печальное выражение. Когда он посмотрел на ненависть на лице Большой Реки, он открыл рот, но не знал, что сказать.

Когда мачеха услышала это, она выскочила и указала на Реку, громко ругаясь:

- Ли Да Хе, посмотри на себя! Ты разве похож на человека, которому нечего есть? Хм? Никто тебе не поверит.

Ее слова были произнесены очень громко и все окружающие люди оглянулись. Когда они увидели, что Большая Река и остальные были чистыми и ухоженными и не выглядели так, будто они сбежали куда-то далеко, выражение их лиц изменилось.

Когда Ли Цинлин почувствовала это, ее сердце сжалось от разочарования. Прежде чем пойти в город, она хотела, чтобы все переоделись в рваную одежду, чтобы не бросаться в глаза. Но дети не согласились.

Конечно, по сравнению с другими, очевидная разница во внешнем виде бросалась в глаза, плюс громкое бормотание мачехи Реки не оставалось не замеченным.

С холодным выражением лица Ли Цинлин сделала шаг вперед и встала перед мальчиком и его мачехой. Она посмотрела в глаза мачехе реки и сказала:

- Если бы мы не спасли Реку и его сестру, его бы сегодня не было в живых. После паузы она снова начала насмехаться над мачехой:

- Мачеха есть мачеха, она берет с собой собственных детей, когда она убегает. Она оставила не своих детей дома, не оставив им никакой еды, оставив их на произвол судьбы. Она оставила их умирать.

Сказав это, она повернулась к Отцу Реки и сказала в его адрес:

- Что касается мачехи, то понятно, почему она так обращается не со своими детьми. В конце концов, они не вылезли из ее живота, а вы? Вы отец Реки и Ручейка, как вы могли поступить так, как животное? Ли Цинлин посмотрела на раскрасневшееся лицо его отца и сказала:

- Как и ожидалось, если у тебя есть мачеха, то у тебя есть и отчим. Эти слова - не ложь.

Ее целью было отвлечь внимание других, отвлечь их внимание на родителей Большой Реки, а не на детей.

Конечно же, в тот момент, когда толпа услышала, они начали указывать на Реку и начали говорить о нем. Все они чувствовали, что это были люди, которые были бессердечны по отношению к своим родным детям, бросив своих детей, чтобы сбежать.

Мачеха была крайне несчастна после того, как ее отругали другие, поэтому она плюнула в окружающих ее людей:

- Что вы хотите сказать? Я не верю, что если бы все вы были мачехами, вы бы не были такими же, а? Да, я забрала с собой своих детей, а этих оставила! Вы осуждаете меня? Проваливай отсюда! проваливай отсюда! Это наше семейное дело. Не будь здесь такой писклявой и не лезь к нам.

Ее мерзкое поведение оскорбило кучу людей.

- Глядя на свирепую внешность этой женщины, кажется, все подумали о том, как вообще на такой можно было жениться.

- Правильно, даже будучи мачехой, не нужно быть такой бессердечной! Вы должны знать, что этот человек получит свое возмездие.

- Если ты хочешь, чтобы я сказал, то даже если мачеха была жестокой, то так тому и быть. Но ты, отец. Почему ты такой бессердечный и это действительно твоя проблема. Разве ты не боишься, что твоя погибшая дочь придет к тебе ночью и отомстит за твой поступок?

Услышав слова этих людей, отец покраснел. Он протянул руку, чтобы потянуть жену за рукав. Он хотел, чтобы она меньше говорила и не оскорбляла так много людей.

Однако он никогда не занимал большого положения в семье, так что его слова были не очень полезны. Поскольку он так себя вел, его жена определенно не стала бы его слушать.

- Почему ты дергаешь меня за одежду? Мачеха сердито посмотрела на своего мужа. Она не осмеливалась противостоять толпе, поэтому могла только причинить боль тому, который в ответ промолчит. Ли Да Хе, поторопись и иди к нам. Что хорошего в том, чтобы прятаться за этой девушкой?

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1652319

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь