Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 184.1. Запрет

Лю Чжимо взял Ли Цинлин за руку, посмотрел на миссис Лю и сказал:

- У меня есть определенные отношения с окружным прокурором, если я попрошу его о помощи, он должен мне будет помочь и даст мне официальное лицо.

Услышав это, госпожа Лю вскинула брови, она почти забыла, что Лю Чжимо был учеником Начальной школы, она не могла позволить себе обидеть его.

Она обеспокоенно потерла руки, ее тон был мягче, чем раньше:

- Я уже сказал вам, моего сына нет дома. Ты должен искать его в другом месте, возвращайся, когда он вернется!

Она понятия не имела, как ее сын обидел Ли Цинлин, но она увидела ее сердитое выражение, как будто хотела разорвать ее сына на части.

По этой причине она даже не осмеливалась раскрыть своего сына.

Глядя в мерцающие глаза госпожи Лю, Ли Цинлин не могла поверить в то, что она сказала:

- Я все уже сказала. Если ты не позовешь его, я прямо войду и найду его. Она была уверена, что Ли Лайфу определенно был дома.

- Ли Цинлин, почему ты так неразумна? Я уже много раз говорила, что его нет дома. Если ты сможешь найти его, тогда иди и не приходи ко мне домой устраивать сцену.

Поняв, что миссис Лю не поможет, Ли Цинлин потеряла терпение, она схватила Лю Чжимо за руку и приготовилась войти.

Госпожа Лю сердито оттолкнула Ли Цинлин и не впустила ее.

Ли Цинлин был отброшена на два шага назад и прямо врезалась в тело Лю Чжимо, остановившись только тогда, когда он остановился.

Ее лицо потемнело, когда она посмотрела на госпожу Лю и холодно сказала:

- Я досчитаю до трех, если вы все еще не отойдете, не вините меня в том, что я безжалостна. Не дожидаясь ответа госпожи Лю, она уже начала считать:

- Один...

Госпожа Лю видела, что Ли Цинлин говорит серьезно, если она не уступит, то действительно ворвется, с таким же успехом она могла бы использовать тот же прием, сидя на земле у входа во двор, похлопывая себя по бедрам и плакать из всех сил.

В ее сердце, каким бы ни был этот шаг, пока она должна отпугнуть Ли Цинлин, это был бы хороший шаг.

Они снова здесь, они снова здесь. Кроме этого способа, у миссис Лю действительно не было ничего другого.

Ли Цинлин нахмурилась и спокойно посмотрела на госпожу Лю.

Миссис Лю долго выла, пока ее голос не стал хриплым. Она подняла голову и украдкой взглянула на Ли Цинлин, но, увидев, что та по-прежнему невозмутима, в ее сердце поднялся гнев.

Она внезапно встала и указала на Ли Цинлин, ругая ее:

- Ли Цинлин, ты сделала это нарочно? Она чувствовала, что Ли Цинлин, должно быть, нарочно наблюдала, как она плачет. Если бы это не было сделано намеренно, она бы давно открыла рот.

Ли Цинлин подняла брови и посмотрела на госпожу Лю, затем равнодушно сказала:

- Что именно вы хотите сказать? Не могли бы вы объяснить это более ясно?

- Я говорю, что ты, должно быть, наблюдаешь и радуешься когда я плачу. У нее пересохло в горле от всех этих слез. Она хотела как можно скорее избавиться от Ли Цинлин, чтобы вернуться и выпить немного воды.

- Не сваливай все свои проблемы на меня. Если тебе хочется плакать и выть, разве могу я тебя остановить?

Хотя она сделала это нарочно, она не призналась бы в этом.

Она не была бы настолько глупа, чтобы потерять свой характер на глазах у стольких людей.

- Тьфу! Не заставляй свои слова звучать так благородно. Я думаю, ты сделала это нарочно. Миссис Лю плюнула в Ли Цинлина, отчего выражение его лица снова потемнело

Она протянула руку, чтобы вытереть слюну с лица, ее голос был достаточно холоден, чтобы наполниться льдом:

- Дядя Цзэн, иди сюда и утащи ее. На этот раз она действительно потеряла всякое терпение и не хотела тратить время на миссис Лю.

Цзэн Ти кивнул головой в сторону другого рабочего. Как только эти двое прошли вперед, они протянули руки, чтобы схватить миссис Лю и приготовились утащить ее прочь.

Прежде чем их руки смогли коснуться рук госпожи Лю, госпожа Лю снова взвыла:

- Кто-то хочет воспользоваться мной, спасите меня!

Когда на них закричала миссис Лю, то это момент заставил их обоих почувствовать себя очень неловко. Они также убрали свои руки.

Они вдвоем посмотрели на Ли Цинлин так, словно умоляли о помощи и молча спросили его, что им делать?

Видя, что ей удалось их отпугнуть, миссис Лю гордилась собой.

Оттащить ее было не так-то просто.

Она скорее умрет, чем впустит Ли Цинлин.

Ли Цинлин взглянула на госпожу Лю и приказала им двоим отступить и найти для нее двух женщин.

Только что она была недостаточно внимательна, чтобы позволить Дзен Ти справиться с ней. Поскольку это была древняя эпоха, если бы мужчина поднял руку на женщину, его определенно критиковали бы другие.

Цзэн Тт согласился и быстро нашел двух сильных женщин, чтобы вытащить миссис Лю прочь, не беспокоясь ни о чем другом.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1661329

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь