Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 214.2. Маленький ребенок

Сяо Хуа опустила голову, чтобы посмотреть на маленького малыша, который крепко спал, затем она мягко покачала головой и сказала, что ей не хочется спать.

В карете было так тихо, потому что они боялась разбудить молодую хозяйку. Для нее было бы лучше не спать сейчас и охранять сон молодой хозяйки.

Ли Цинлин слегка приподняла брови. Она всего лишь пыталась убедить ее таким образом, но если она не хочет прислушиваться к ее советам, то она ничего не могла поделать.

Она сжала в объятиях двух своих сестер, прислонилась головой к карете и закрыла глаза.

Она помогала женщине принимать роды, так что тоже устала. Ей также нужно было восстановить свои жизненные силы.

Проспав бог знает сколько времени, Ли Цинлин проснулась от воплей малыша.

Она смутно открыла глаза и увидела, как Сяо Хуа с тревогой уговаривает маленького малыша не плакать, но плач маленького малыша не прекращался ни на минуту.

Ли Цинлин потерла пульсирующие виски и почувствовала зловоние. Она сразу поняла, почему малыш плакал.

- Мисс Сяо Хуа, этот маленький малыш обкакался.

- Да? Услышав слова Ли Цинлин, Сяо Хуа невинно подняла голову, чтобы посмотреть на Ли Цинлин.

Ли Цинлин могла только повторить то, что сказала раньше.

На этот раз Сяо Хуа ясно услышала это, а также почувствовала зловоние фекалий. Тогда что ей делать? Здесь... Здесь ничего нет:

-Что нам делать? Она чувствовала себя немного смущенной. В закрытой карете вонь была еще сильнее.

Она протянула руку, чтобы раздвинуть занавески для того, чтобы выпустить этот ужасный запах наружу.

- Не открывайте... Увидев действия Сяо Хуа, Ли Цинлин немедленно крикнула:

- Вашей хозяйке нельзя, чтобы был сквозняк, не открывайте, пожалуйста, занавески кареты.

После того, как на нее накричала Ли Цинлин, Сяо Хуа поспешно убрала руку и извинилась.

Ее хорошее впечатление о Ли Цинлин усилилось.

Увидев, что Ли Циннин и Лю Чжиро проснулись, Ли Цинлин положила двух сестер рядом и притянула плачущего малыша к себе на руки.

Это было так странно, что малыш перестал плакать, как только дотянулся до ее руки.

Видя, что он ведет себя так послушно, Ли Цинлин легонько постучала его по носу и громко спросила кучера:

- Сколько еще времени до того, как мы прибудем в город?

Если бы они прибыли в город уже скоро, то она уговорила бы малыша потерпеть, пока они не остановились где-нибудь и не привели в порядок бы и не помыли бы малыша.

Кучер ответил Ли Цинлин, что, вероятно, они будут в городе через четыре часа.

Если бы малыш подождал еще четыре часа и ему бы не помыли бы попу, то, вероятно, его недоразумение засохло бы и превратилось в корку.

Поскольку это было невозможно, Ли Цинлин могла только попросить кучера остановить экипаж. Она планировала вынести малыша на улицу, чтобы привести его в порядок там.

Если бы они оставались в карете, у них больше не было бы возможности сидеть в карете.

- Циннин, ты можешь одолжить мне свою одежду? Ли Цинлин спросила у Ли Циннин. Маленький малыш был завернут во много одеял оставив для них только одно маленькое одеяло. Если бы они снова завернули его в дополнительное одеяло, у девочек бы совсем не осталось одеяла для себя.

Ли Циннин великодушно согласилась и даже лично достала новую одежду, которую она не носила и отдала ее Ли Цинлин.

Увидев это, Сяо Хуа была еще более тронута. Она решила, что расскажет об этом мадам, чтобы та могла хорошо отплатить Ли Цинлин и остальным.

Ли Цинлин махнул рукой:

- Кожа малыша слишком нежная, он не может носить новую одежду, она натрет его кожу. Нужно найти комплект одежды, который уже носили некоторое время и отдать его мне.

Она кивнула головой, удовлетворенная щедростью Ли Циннин.

Младшая сестра обычно была немного озорной, но она была очень щедра в том, что касалось человеческих отношений.

Ли Циннин поспешно нашла одежду, которую она носила два или три раза, как ей и сказала сестра. В глубине души она чувствовала, что малыш, оказывается, такой нежный до такой степени, что он даже не может носить новую одежду, он мог носить только старую одежду.

Ли Цинлин взяла одежду и велела Сяо Хуа снять мешок с водой и носовой платок, который был у нее в запасе.

Сяо Хуа ничего не поняла, поэтому она сделала все, что ей сказала Ли Цинлин.

Когда они вдвоем вышли из кареты, Лю Чжимо подошел к ним:

- Сяо Лин, что случилось?

- Ничего важного, я просто хочу переодеть этого малыша. Нужно помочь ему навести порядок под одеждой. Ли Цинлин улыбнулась Лю Чжимо, а затем положила малыша ему на руки. Она быстро развернула одеяло и протянула руку к Сяо Хуа:

- выжмите платок насухо и дайте его мне.

В тот момент, когда малыша вынесли на воздух, он снова заплакал.

Сяо Хуа была потрясена плачем малыша. Она быстро намочила носовой платок и передала его Ли Цинлин.

Она увидела, что Ли Цинлин сохранив хладнокровное выражение лица, помогла малышу достаточно быстро привести себя в порядок. Сяо Хуа молча восхищалась ей в своем сердце. Ли Цинлин была моложе ее, но она понимала ее не по дням, а по часам.

- Ему нужна одежда... Ли Цинлин боялась, что он замерзнет до такой степени, что напугает всех своим плачем. Она быстро привела его в порядок и попросила Сяо Хуа принести его одежду.

Как только она получила одежду, она быстро помогла малышу надеть ее.

Одежда Ли Циннин была намного большего размера, чем было нужно малышу, но они ничего не могли поделать. Поскольку рядом с ними не было другой одежды ребенка, он мог носить только эту одежду.

- Хорошо, хорошо. Хороший малыш, не плачь больше! Ли Цинлин держала малыша в своих объятиях и нежно уговаривала его.

Малыш шмыгнул носом и поджал губы, затем прислонился к Ли Цинлин и перестал плакать.

Увидев это, Лю Чжимо рассмеялся и сказал:

- Ты действительно нравишься этому маленькому малышу.

- Конечно, я та самая, кто видел, как он родился. Это я перерезала ему пуповину! Малыш, тебе нельзя долго находиться на ветру. Я отнесу его обратно в карету и через четыре часа мы прибудем в город и хорошенько отдохнем.

- Хорошо... Лю Чжимо помог Ли Цинлин сесть в экипаж, затем повернулся и пошел обратно к экипажу, в котором он сидел.

В тот момент, когда Ли Цинлин вошла в карету и села, она встретилась с парой ясных и холодных глаз.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1678239

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь