Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 266.1. Ярость

Цзян Иньин недоверчиво посмотрела на Лю Вэньцзе, как будто человек перед ним не был ее мужем, которого она знала.

- Ты … Что ты сказал?

Лю Вэньцзе потер виски от сильной головной боли и равнодушно сказал:

- Если у тебя больше ничего нет ко мне, просто возвращайся к себе и не мешай мне. Сейчас он был не в настроении заботиться о ком-либо.

- Ты … Как ты можешь так поступить со мной? Глаза Цзян Иньин немедленно покраснели, она почувствовала отвращение, задаваясь вопросом, не потому ли, что ему понравилась другая женщина, он был так нетерпелив по отношению к ней.

Хотя у Лю Вэньцзе была не единственная женщина в качестве жены, но обычно три наложницы были просто для вида. Он не часто бывал у них, поэтому она не воспринимала трех наложниц всерьез.

Лю Вэньцзе вздохнул, чувствуя себя совершенно измученным и сказал жене:

- Хватит, если ты хочешь плакать, возвращайся и плачь, только не плачь здесь. Он чувствовал, что его отец был прав, она была еще более упрямой, чем он. Он не мог пойти на компромисс, когда Цзян Иньин плакала, потому что, если бы он сейчас смягчил свое сердце, она только стала бы более наглой и самоуверенной.

Услышав это, Цзян Иньин широко открыла глаза и посмотрела на него. Что он сказал? Она что, неправильно расслышала?

Подождав некоторое время, Лю Вэньцзе не издал ни звука, поэтому Цзян Иньин захлебнулась в своих рыданиях и спросила его, что он сказал?

- Я сказал, возвращайся к себе, если тебе нечего делать. Не плачь при мне. Я сейчас очень раздражен, разве ты не видишь? Он всегда и во всем потакал ей и соглашался с ней. С каких это пор он перестал так поступать?

Цзян Иньин сделала шаг назад, держась за грудь и качая головой:

- Муж, ты изменился. Ты сказал, что будешь любить меня вечно и будешь терпеть меня всю жизнь, но ты так быстро изменился.

Когда они впервые встретились, после того, как она ему понравилась, он тайно преследовал ее и даже пообещал любить ее всю свою жизнь. Вот почему его слова тронули ее до глубины души и она согласилась выйти за него замуж.

Теперь то, что всегда говорила ей мать, стало правдой. Мужчинам нельзя доверять и она ей всегда говорила, чтобы она так легко не отдавала свое сердце.

Если бы она не отдала ему свое сердце, она бы так не страдала бы.

Тяжело вздохнув, Лю Вэньцзе внезапно встал и подошел к ней. Он затащил ее в кабинет и закрыл дверь, мешая людям, которые смотрели на это представление, не отрываясь.

Он сделал два шага назад, опустил голову и на мгновение посмотрел на нее, а затем сказал:

- Да, я сказал, что буду любить тебя и баловать всю оставшуюся жизнь, но как насчет тебя самой? Ты думаешь обо мне? А? Он был простым смертным и он устал и ему нужно было утешение. Как она могла этого не понять?

Цзян Иньин подняла голову и посмотрела на Лю Вэньцзе затуманенными глазами, принюхиваясь к воздуху:

- С каких это пор я перестала думать о тебе? А? Кроме детей, он был единственным, кто оставался в ее сердце. Как она могла не думать о нем?

Лю Вэньцзе вытер лицо и громко ответил ей:

- Хорошо, ты говоришь, что думаешь обо мне, но ты видела, какое у меня настроение? Когда я несчастен? Ты видела это? Его первая жена была выбрана для него его семьей. Она ему не нравилась, но больше всего она умела делать то, что тихонько наливала ему чашку чая и ставила перед ним, чтобы он пил, когда ему было плохо.

Если бы они знали друг друга долгое время, возможно, он бы влюбился в эту нежную девушку. Жаль, что она умерла слишком рано, поэтому они не успели поладить друг с другом.

Позже он влюбился в другую женщину и женился на ней, как и хотел.

Однако, когда он был несчастен после того, как женился на ней более десяти лет назад, она вообще этого никогда не замечала. Со временем, когда он действительно чувствовал усталость, она не обращала на него внимания…

Цзян Иньин поджала губы и возразила:

- Если ты несчастен, почему бы тебе просто не сказать мне, а не давать мне угадывать? Разве так легко угадать, какое у тебя настроение?

- ... Когда у него менялось настроение, как это можно было не заметить? Его настроение было таким откровенным, почему она не могла этого видеть? Значит, она недостаточно любила его и понимала?

Если бы она любила его всем сердцем, для нее было бы невозможно не чувствовать его эмоций.

Возможно, она просто наслаждалась его заботой о ней и не думала о том, чтобы отдавать свои эмоции и чувства ему.

- Хорошо, теперь ты можешь возвращаться к себе! Если я захочу пойти к тебе, я, естественно, приду. Если я этого не сделаю, не позволяй никому беспокоить меня, хорошо? С этого момента и впредь ему придется быть более жестким и бесчеловечным и не смотреть на ее невинное выражение лица. Он больше не мог быть таким мягкосердечным.

Он больше не хотел, чтобы она водила его за нос. Пришло время быть жестким.

В противном случае, как бы он смог содержать имущество генерала в будущем?

Видя, что он действительно ожесточил свое сердце и повернулся, чтобы уйти, Цзян Иньин встревожилась. Она бросилась к нему и обняла Лю Вэньцзе сзади:

- Муж, что случилось? Почему ты такой странный? Как он мог так легко измениться? Он больше не чувствовал себя прежним собой, как будто стал совершенно другим человеком.

Она не хотела, чтобы он менялся. Он понравился ей с самого начала. Он разрешал ей делать все, что она хотела, так что не было нужды беспокоиться.

Стиснув зубы, Лю Вэньцзе протянул руку и схватил Цзян Иньин за запястье, с силой раздвинув ее запястье. Сделав два быстрых шага, он обернулся и сказал ей:

- Я действительно сейчас не в хорошем настроении, не могла бы ты, пожалуйста, вернуться к себе и не беспокоить меня?

Сколько раз ему пришлось это повторять, прежде чем она поняла? Он не хотел никого видеть, включая ее.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1700689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь