Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 282.1. Пьянство

Чжан Юньер была счастлива от того, что ее собственные дети смогли так хорошо поладить с Лю Чжимо и другими.

- Чжимо, твоего второго брата нет дома. Когда он вернется, все братья будут вместе.

- Хорошо... Прежде чем он вернулся в Семью Лю, Старик Лю несколько раз рассказывал ему о ситуации в Семье, давая ему определенное представление о членах семьи.

Старший сын, Лю Чжихао, родился от его бывшей жены, в то время как третий молодой мастер, Лю Чжишань, и четвертая юная мисс, Лю Чжаньюэ, родились в браке с новой женой.

У него также был сын и четыре дочери: пятый молодой мастер Лю Чжибао, старшая юная госпожа Лю Чжийин, вторая юная госпожа Лю Чжийни, третья юная госпожа Лю Чжиминь и четвертая юная госпожа Лю Чжилань.

Второй сын и дочь из третьей комнаты, второй молодой мастер Лю Чжань последовал за вторым дядей и отправился в армию! Шестой Молодой Мастер Лю Чжиянь, седьмая мисс Лю Чжисинь.

Наконец, они стали четвертой ветвью в семье Лю. Лю Чжимо занял четвертое место в семье Лю, пятое - Чжиянь и шестое - Чжиро.

Невестка родила трех дочерей подряд, и только потом родила сына. Затем она снова родила дочь. Ее сын был ее драгоценным ребенком. Даже если бы у него не было имени, его звали бы Лю Чжибао.

- Хорошо, наша семья может собираться очень долго. Старик Лю засмеялся и сказал, когда он привел Лю Чжимо и остальных, чтобы познакомить их с другими членами семьи и представил их им, давая понять всем, что это его любимые внук и внучка, пусть они веселятся и, чтобы никто не смел запугивать их.

Когда группа гостей увидела Лю Чжимо, они все начали обсуждать и сказали, что Лю Чжимо очень похож на своего отца.

Те, кто был стар и кто знал, насколько знаменит был Лю Сие в прошлом.

Он был не только красивее Пан Ань, но и талантливее. Кто бы не позавидовал старику Лю за то, что у него был такой умный сын?

Жаль, что он покинул столицу более десяти лет назад.

Однако они слышали, что Лю Сие покинул столицу, потому что старик Лю заставил его разорвать помолвку с юной мисс семьи Лу. Он отказался это сделать и сбежал с юной мисс семьи Лу.

Если бы Лю Сие действительно сбежал, то значит – они не поженились, разве его дети не были бы незаконнорожденными детьми?

Некоторые из людей, пришедших без приглашения, закатили глаза и громко спросили:

- Генерал Лю, Лю Сие еще не вернулся? Я слышал, что тогда он сбежал с Мисс из семьи Лу, после чего у Лю Сие родились эти дети с Мисс из семьи Лу? Если это было так, то это была еще одна важная новость.

Услышав это, лицо старика Лю потемнело, его глаза скользнули по источнику голоса, но было слишком много людей, поэтому старик Лю не заметил, кто произнес эти слова?

Если бы он узнал, то определенно не позволил бы ему так легко отделаться.

Кто сказал, что Цзин Эр сбежал на запад с женой моего сына? Где ты это слышал? Выйди и скажи мне лицом к лицу то, чего я не знаю. Как ты об этом узнал?

Он уже давно обо всем договорился со стариком Лу в этом вопросе. Он говорил всем, что они поженились, но из-за проблем семьи Лу в тот год они не стали ничего праздновать.

Если бы другие узнали, что они сбежали, это не пошло бы на пользу братьям и сестрам Лю Чжимо.

Они абсолютно не могли допустить, чтобы такое произошло.

Старик Лю долго ждал, но никто не издал ни звука. Затем он снова произнес слова о сговоре и добавил:

- Если я снова услышу такую клевету, семья Лю не отпустит тебя легко. Неужели они действительно думали, что семья Лю была больной кошкой, если тигр не продемонстрирует свою мощь?

- Кстати говоря, я не видел Лю Сие более десяти лет. Интересно, дома ли Лю Сие? Кто-то, кто был более знаком с семьей Лю, спросил с улыбкой.

Выражение лица старика Лю потемнело. Он не видел своего сына более десяти лет и больше никогда в жизни его не увидит.

Он больше не хотел скрывать ничего. В любом случае, как бы он ни скрывал это, однажды об этом узнают другие. Было бы лучше просто сказать об этом открыто и дать им знать.

- Я боюсь, что в этой жизни вы все никогда больше не сможете его увидеть. Не говоря уже о вас всех, как отцах, я никогда больше не смогу его увидеть.

Как только он это сказал, у всех упало сердце, когда они уставились на Старика Лю. Что имел в виду старик Лю? Было ли это тем, о чем они все подумали?

- Лю... Генерал Лю, что вы имеете в виду? Лю Сие, он...

Старик Лю болезненно кивнул головой, подтверждая то, о чем они думали в своих сердцах:

- Верно, он умер во время чумы, которая произошла несколько лет назад. Когда он сказал это, это было так, как будто он выкапывал свое сердце, заставляя его быть чрезвычайно болезненным.

Что он сделал больше всего плохого и о чем больше всего сожалел в своей жизни, так это то, что заставил своего младшего сына разорвать помолвку с невесткой, заставил его упрямо убежать из дома и больше никогда о нем не слышать. Когда он снова услышал эту новость, они уже были разделены небесами.

В тот раз он поступил недостойно по отношению к своему сыну. Его младший сын и невестка не умерли бы так рано, а его любимые внук и внучка не страдали бы так сильно. Это все была его вина.

Он не смел слишком много думать ни о чем другом. Через сто лет он извинится перед своим сыном и невесткой и попросит их простить этого гнилого старика.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1703802

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь