Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 293.1. Разоблачение

Когда старик Лю узнал, что Лю Чжимо и остальные собираются уехать в поместье Лу к дедушке на несколько дней, он глубоко вздохнул. Он знал, что вчерашний инцидент причинил страдания Лю Чжимо и остальным, поэтому они больше не хотели оставаться дома.

В этом нельзя было винить Лю Чжимо и остальных. У семьи Лю действительно было много забот, из-за которых они не могли жить мирной жизнью.

Если бы он мог, он бы сам больше не оставался в семье Лю. Он мог бы уехать куда-нибудь еще, чтобы жить и расслаблять свой разум.

Просто он старик и не может все бросить и уехать!

- Хорошо, тогда иди и погости у дедушки и бабушки по материнской линии. Когда ты уедешь работать, у тебя действительно не останется времени. Старик Лю выдавил улыбку и сказал:

- Дедушка велел людям приготовить подарки для всех вас.

- Не нужно, дедушка, мы уже готовы ехать. Больше нет необходимости в каких-либо подарках. Мы уже все сами приготовили. Лю Чжимо не был слеп, как он мог не видеть недовольства в сердце старика Лю? Просто другого выхода не было. Они должны были поехать в поместье Лу на несколько дней, чтобы дедушка и бабушка почувствовали себя счастливыми.

Лицо старика Лю поникло и он использовал слова, послушав которые, нельзя было отказаться, когда он сказал:

- То, что вы приготовили, принадлежит вам, и то, что я для вас приготовил, также будет являться вашим, вы можете взять это с собой.

Видя, каким решительным был старик Лю, Лю Чжимо больше не мог отказываться. Он мог только беспомощно кивнуть головой и напомнить старику Лю, чтобы тот позаботился о себе и не нервничал так сильно.

Зная, что Лю Чжимо беспокоится о нем, старик Лю улыбнулся и махнул им, чтобы они быстро уходили.

Лю Чжимо обнял его, повернулся и вышел из кабинета.

Когда он вернулся в свою комнату, дети с нетерпением посмотрели на него и спросили, как у него дела. Согласился ли дедушка отпустить их?

Лю Чжимо намеренно нахмурился и вздохнул, в его теле не осталось энергии, когда он сел на стул.

Его настроение заставило детей встревожиться.

Лю Чжиянь выскочил и настойчиво спросил:

- Старший брат, дедушка не собирается соглашаться? Он не отпустит нас? Когда он услышал, что его старший брат сказал ему прошлой ночью, он невзлюбил семью Лю еще больше. Он хотел бы как можно скорее уехать из семьи Лю и больше не оставаться здесь.

Здесь было слишком много проблем, чтобы они могли вот так просто здесь жить.

Он думал о том, как счастлив он был в особняке Сюэ, делая все, что хотел. Он был свободен, и никто ничего не говорил ему об этом.

В семье Лю ты должен быть осторожен со всем, что говоришь в первую очередь, иначе другие будут смеяться над тобой.

Эта жизнь действительно была слишком утомительной.

Лю Чжимо снова тяжело вздохнул.

- Как это может быть? Это не значит, что мы не вернемся, мы просто собираемся провести несколько дней с бабушкой и бабушкой. Лю Чжиянь нахмурился и затопал ногами:

- Старший брат, подожди меня, я пойду и найду дедушку и попрошу его отпустить нас. Он решил, что каким бы ни был метод, он должен заставить своего дедушку согласиться позволить им отправиться в поместье Лу на несколько дней.

Ли Цинлин безмолвно закатила глаза и оттолкнула Лю Чжимо, сказав ему, чтобы он больше не лгал своим детям, поторопился и рассказал все!

Лю Чжимо откашлялся и сказал, что его дед согласился, чтобы мы поехали в поместье Лу.

- Старший брат, ты такой необычный, зачем ты солгал нам. Лю Чжиянь закатил глаза, глядя на Лю Чжимо. Он не ожидал, что его брат будет вести себя так по-детски, лгать им, как только вернется от дедушки.

- Правильно... Ли Циннин и остальные присоединились к давлению на Лю Чжимо, чтобы он так себя больше не вел.

Лю Чжимо беспомощно потер нос. Он сказал это для того, чтобы понять, насколько сильны их наблюдательные навыки. Смогут ли они увидеть его ложь насквозь? Как оказалось, их наблюдательность была не так хороша, как у их сестры.

Услышав слова Лю Чжимо, дети немного подумали и согласились с тем, что они поверили, в то, что он говорит правду. Они не понимали, что он лжет.

- Я расскажу вам об этом. С этого момента вы должны внимательно наблюдать. Просто не верьте всему, что вам говорят, ставьте себя на их место, проверяйте их слова. Затем Лю Чжимо воспользовался этой возможностью, чтобы поучить детей:

- Если это действительно будут плохие парни, которые обманут вас, то вы, ребята, тоже поверили бы в это и что мы тогда будем делать?

Дети в смятении посмотрели друг на друга. Один за другим они выражали, что обязательно обратят внимание на этот момент и не будут легко доверять другим.

После того, как Лю Чжимо поучил детей уму-разуму, он самодовольно улыбнулся Ли Цинлин.

Ли Цинлин засмеялась и тайком ущипнула его за талию, заставляя не говорить глупости.

Лю Чжимо не осмеливался кричать, боясь, что несколько детей выбьют из него всю дурь. В то время единственным, кто потерял бы лицо, был бы он.

Он приподнял бровь, глядя на нее, и тихо сказал:

- Я позабочусь о тебе сегодня вечером.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1706464

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь