Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 330.2. Бессловесный

- Давайте поиграем еще где-нибудь через несколько дней. Было еще много мест, куда они еще не ходили! В этих местах тоже должно быть много хорошей еды. У нее не было времени развлекаться по дороге с горы, плюс ее старшая сестра больше не хотела играть. Она уговаривала сестру еще не возвращаться домой.

Мистер Ло кивнул головой, он все еще хотел пойти и поиграть.

Он чувствовал, что жарить диких цыплят и диких кроликов в горах гораздо лучше, чем есть дома. Он мог бы даже лично выбрать место, чтобы приготовить мясо с дикорастущими овощами.

Увидев, что мистер Ло согласился, она радостно зааплодировала и повернулась, чтобы посмотреть на Ли Цинлин:

- Старшая сестра, мы можем вернуться в горы через несколько дней? Мистер Ло хочет поохотиться за дикими животными. С одобрения их учителя все было бы намного проще.

Все было кончено, все было кончено. Одного старого взрослого сбили с пути истинного.

Ли Цинлин беспомощно вздохнула в своем сердце, сказав, что она посмотрит, будет ли время через несколько дней и, если она будет свободна, то они сходят, но, если нет, она ничего не сможет сделать.

Ли Циннин закатила глаза. Не имело значения, если бы Ли Циннин сказала, что у нее есть время или его нет, она пришла бы с Мастером сюда.

- Ни за что... Ли Цинлин немедленно открыла рот, чтобы возразить:

- Если я не пойду, тебе тоже не разрешу пойти.

Охранники:

- ...

Что это за сомнения? Мадам, вы не доверяете нашим боевым искусствам?

- Старшая сестра, ты можешь избить охранников и братьев, если пойдешь сама?

- ...

Маленькая девчушка стала издеваться над Ли Цинлин. Она не знала боевых искусств, как она могла победить охранников?

Не дожидаясь, пока Ли Цинлин заговорит, Ли Циннин кивнула головой и ответила:

- Я знаю, что старшая сестра не может победить телохранителей и старших братьев. С ними, защищающими нас, мы не будем в опасности, старшая сестренка, ты можешь быть уверена! Сказав это, она снова посмотрела на мистера Ло:

- Великий магистр, вы также думаете?

Мистер Ло кивнул в знак согласия.

- ...

Ли Цинлин хлопнула себя по лбу. Этот малыш приводил ее в ярость до смерти.

- Если я говорю - нет, значит, нет. Она боялась, что малыш взбесится на горе, поэтому решила каждый день оставаться дома. Отказываюсь спорить с тобой.

Услышав это, Ли Циннин надула губы, ее старшая сестра была деспотичной и не позволила ей опровергнуть.

Она обратилась за помощью к мистеру Ло и попросила его дать совет ее старшей сестре. В противном случае их поездка в Нинся не состоялась бы через несколько дней

Мистер Ло повернулся, чтобы посмотреть на Ли Цинлин, прочистил горло и прежде чем он успел открыть рот, Ли Цинлин заговорила первой.

- Отказываюсь принимать мольбы.

- ...

Мистер Ло беспомощно посмотрел вниз и моргнул глазами на Ли Циннин, показывая, что он бессилен помочь ей.

Плечи Ли Циннин мгновенно опустились. Как жалко, что ей снова будет скучно дома.

Увидев ее жалкий вид, Ли Цинлин поджала губы и улыбнулась. Она совсем не была тронута.

Ты хочешь с ней подраться? Ни за что.

Когда группа вернулась домой, Си Чунь встретила их. Она сказала, что миссис Цуй была здесь и ждала их почти два часа.

Услышав это, Ли Цинлин подняла бровь, она задалась вопросом, почему Цуй Цыйцуй искала ее опять?

- Пусть она подождет еще немного. Я пойду приму ванну, переоденусь и тогда увижу ее. Она вся вспотела и ее одежда была грязной. Как она могла встретить гостя, не приняв ванну

Си Чунь сказал "хорошо", затем ушла, чтобы попросить кого-нибудь принести горячую воду Ли Цинлин, после чего вернулась в гостиную.

Когда она вошла в гостиную, Цуй Цыйцуй сразу же спросила ее:

- Мадам вернулась?

- Да, мадам только что вернулась. Она подойдет чуть попозже.

Цуй Цыйцуй сдержала гнев в своем сердце и вежливо хмыкнула в знак признательности.

Если бы она не пришла извиниться перед Ли Цинлин, то давно бы уже ушла.

После того, как Ли Цинлин закончила мыться и переоделась, она пришла в гостиную.

- Извините, миссис Цуй, что заставила вас ждать. В тот момент, когда она увидела Цуй Цыйцуй, она открыла рот, чтобы извиниться перед ней:

- В следующий раз миссис Цуй, если захочет меня видеть, не забудьте предупредить меня заранее. В противном случае, если вы будете опять ждать меня так долго, это будет нехорошо.

Это все была ее вина. Она не хотела заставлять ее ждать, не так ли? Это то, что имела в виду Ли Цинлин?

Пальцы Цуй Цыйцуй сжали центр ее ладони, заставляя ее рассмеяться. Это была ее вина, что она не подумала хорошенько, в следующий раз она отправит ей сообщение заранее.

Ли Цинлин засмеялась:

- Госпожа Цуй, не стойте, сядьте. Она сделала жест, приглашающий ее войти и подождала, пока Цуй Цыйцуй сядет, затем улыбнулась и сказала:

- Интересно, почему миссис Цуй ищет меня? Она пришла сюда не без причины. Зачем она пришла сюда?

Она оглядела ее, не оставив и следа, удивляясь, зачем та пришла ее искать.

Цуй Цуйцуй неловко погладил себя по волосам:

- Разве мадам не хотела выпить мой чай? Поскольку у меня сегодня есть свободное время, я хотела бы заварить чайник чая для мадам. Это был первый раз, когда она предложила заварить чай для кого-то другого. Думая об этом, она чувствовала себя весьма недовольной.

Сказав это, Ли Цинлин в шоке посмотрела на Цуй Цыйцуй. Взошло ли сегодня солнце с запада? Цуй Цыйцуй действительно подойдет к двери и заварит чай, чтобы она выпила его?

- Миссис Цуй была внимательна. Два дня назад она даже сказала, что у нее нет квалификации, чтобы пить чай, который она лично заварила, а сегодня она специально пришла, чтобы приготовить чай для нее. Она … Что она хотела сказать этим?

Она же не могла думать о том, что отравит ее ядом, верно?

Ли Цинлин сразу же подумала о теории заговора.

Цуй Цыйцуй крепко сжала пальцы, подавляя печаль в своем сердце, она улыбнулась и спросила Ли Цинлин, есть ли в ее доме чайный сервиз.

- У меня есть сервиз, но он принадлежит мистеру Ло.

Великому магистру?

Вы говорите о мистере Ло?

- Интересно, не будет ли мистер Ло возражать против использования его чайного сервиза?

Ли Цинлин мягко покачала головой и сказала:

- Боюсь, что будет, император подарил ему этот чайный сервиз. Он очень дорог для него и он не желает одалживать его другим.

Это было правдой, что дар императора не мог быть легко передан другим для использования.

Цуй Цыйцуй была встревожена и спросила Ли Цинлин, нет ли у него другого чайного сервиза? Откуда тогда они будут пить чай, который она хотела заварить?

- Это... Я не совсем уверена. Сначала мне нужно спросить мою служанку. Ли Цинлин улыбнулась Си Чунь:

- Си Чунь, скажи госпоже Цуй, как мы будем заваривать чай?

Си Чунь сделала два шага вперед, улыбнулась и сказала "да", повернула голову в сторону Цуй Цуйцуй и дала ей простое объяснение того, как ей заваривать чай.

Неужели, это было так просто? Две чашки чая можно приготовить очень быстро!

Цуй Цыйцуй мгновенно потеряла дар речи.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1731745

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь