Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 421.2. Посланник императора

- Я просто пытаюсь сказать тебе, что наказание будет зависеть от решения моего мужа и императора. У меня самой не так много возможностей, чтобы заставить Лю Чжимо легко выслушать меня и изменить свое мнение.

Во всем остальном он послушал бы ее. Но то, что было связано с Ямен, зависело исключительно от Лю Чжимо.

Ей не следовало вмешиваться в дела Ямен, поэтому она не смогла дать обещание Ху Цзюань.

Ху Цзюань еще раз поблагодарила Ли Цинлин и сменила тему, улыбнувшись при этом.

Кстати, о сплетнях, сердце женщины снова дрогнуло, когда они начали говорить об этом.

Эти две девушки весело болтали, время от времени разражаясь смехом.

Это заставило Лю Чжимо, стоявшего за дверью, потерять дар речи. О чем они говорили внутри, что заставило их так счастливо смеяться?

Он махнул рукой Си Чунь, которая хотела окликнуть его, а затем молча ушел.

Поскольку у его жены времени общаться с ним не было, он решил отправиться в Ямен, чтобы проверить, как там ведут себя повстанцы.

Еще до того, как был издан императорский указ, район Ямен не мог оставаться без контроля и должен был усиленно охраняться. Никому не разрешалось воспользоваться этой возможностью.

Ему приходилось контролировать все каждый день, прежде чем он мог бы чувствовать себя спокойно.

После двух дней такого беспокойства, с нетерпением ожидая звезд и луны, он, наконец, с нетерпением дождался императорского указа.

После того, как Лю Чжимо получил императорский указ, он привел старшего посыльного с собой в камеру, чтобы взглянуть на повстанцев, непосредственно в камерах и зачитать им указ.

Посыльный посмотрел на переполненные тюремные камеры и нахмурился. Он сказал Лю Чжимо, что завтра заберет заключенных с собой.

Император приказал ему привести солдат и лошадей, чтобы отправить всех повстанцев обратно в столицу.

Лю Чжимо пожалел, что не может поступить иначе. Услышав слова господина посланника, он сразу же кивнул головой и сказал «Хорошо».

Он втайне вздохнул с облегчением. Огромный камень, давивший ему на сердце, исчез. все его существо расслабилось.

После того, как гонец увезет с собой всех повстанцев, ему нужно будет хорошо отдохнуть несколько дней. Ему придется остаться дома, чтобы находиться вместе с женой и отдыхать в страхе.

- Лорд Лю, вам, кажется, не терпится увидеть, как я быстро уеду обратно?

Лю Чжимо рассмеялся и покачал головой. Он об этом даже не думал.

Даже если бы такое и было, об этом нельзя было говорить в присутствии посланника.

Лорд-посланник рассмеялся и посмотрел на Лю Чжимо, прежде чем похлопать его по плечу и сказать:

- Неплохо, неплохо, совсем неплохо.

Он был высокого мнения о Лю Чжимо. Когда он вернется в столицу, он определенно будет блистать в тех сферах, в которых будет работать.

Как мог сын Лю Сие быть плохим?

Лю Чжимо услышал добрые слова в речи чиновника и уголки его рта приподнялись, когда он спросил чиновника, хочет ли тот остановиться в особняке окружного судьи или в гостинице.

Лорд-посланник взглянул на Лю Чжимо и сказал:

- А Ло Лаотоу там? Старик Сюэ тоже там? На этот раз ему предстояло выполнить еще одну миссию и она заключалась в том, чтобы вернуть старика Сюэ в столицу.

Император понимал, что старику Сюэ комфортно здесь и он не хочет возвращаться, поэтому посланник заставил императора несколько раз напомнить ему, что он должен вернуть его, несмотря ни на что.

- Они здесь... Лю Чжимо кивнул. - Сейчас они, вероятно, ловят рыбу.

- ...

Когда он подумал о двух неторопливых стариках, которые отдыхают сейчас и живут своей неторопливой жизнью, посланник стиснул зубы от гнева.

Зависть, ревность, ненависть… Зависть, ревность, ненависть!

- Давайте вернемся в особняк окружного судьи. Он собирался встретиться с двумя стариками прямо там.

Посмотрев на разъяренного старшего посланника, он невинно потер нос, усмехнулся и последовал за ним.

Когда он привел посланника к себе домой, чтобы найти двух стариков, они жарили рыбу и собирались есть ее. Это заставило посланника ревновать еще больше.

- Кхе, кхе, кхе... Он несколько раз кашлянул, но, к сожалению, двое стариков, которые препирались из-за жареной рыбы, его не услышали.

- ...

Посланник был так зол, что хотел взбеситься.

Лю Чжимо пожал плечами и ущипнул себя за бедро, удерживаясь от смеха.

Он посмотрел на пепельное лицо посланника, испугавшись, что тот упадет в обморок от гнева, и тут же позвал стариков сам.

- Великий магистр, великий старейшина, посланник здесь.

Услышав голос Лю Чжимо, мистер Ло и старик Сюэ одновременно повернули головы и увидели уродливое выражение лица чиновника Цинь.

- Ой? Разве это не Старик Су? Почему ты здесь? Старик Сюэ поднял брови и спросил у него.

Лорд-посланник успокоился и фыркнув, сказал, что император послал его захватить всех мятежников и отправить их в столицу.

Старик Сюэ посмотрел на измученного путешествиями чиновника и дважды прищелкнул языком, сказав:

- Дорога длинная, император не боится сломать свои старые кости.

Он уже был старый, вся его семья была уже старая.

Лорд-посланник распушил бороду и сверкнул глазами, желая сильно нагрубить старику Сюэ.

- Хорошо, хорошо, перестань пялиться на меня своими зелеными глазами. Приходи и попробуй жареную рыбу!

Заложив руки за спину, он подошел к старику Сюэ и сел рядом. Глядя на спокойного и невозмутимого господина Ло, он стиснул зубы и сказал:

- Ло Лаотоу, перестань притворяться, ты давным-давно потерял свой имидж передо мной. Ты все еще притворяешься?

Услышав это, мистер Ло рассмеялся:

- Старина Су, спасибо. Поскольку он пришел так быстро, у него, вероятно, было не так много времени на отдых. Это было действительно тяжело для него. - Вот, попробуй рыбу, которую я приготовил на гриле.

Верно, трое стариков знали друг друга и их отношения были неплохими. В противном случае посланник не стал бы искать с ними неприятностей и не стал бы рекомендовать отправиться самому в округ Нинхуа. В конце концов, он всего лишь хотел встретиться со своим хорошим другом.

Взяв жареную рыбу из рук господина Ло, он осторожно начал ее есть.

Покончив с куском жареной рыбы, он посмотрел вверх и вниз, прежде чем сказать скептическим тоном:

- Ты лично жарил ее на гриле?

Как он мог сам это приготовить?

Да - это был Ло Лаотоу, который сам жарил рыбу на гриле. Если бы люди из Пекина услышали про него такие новости, разве они не бы удивились бы этому?

Мистер Ло усмехнулся и на глазах у лорда-посланника аккуратно насадил на вертел еще одну рыбу и начал ее жарить:

- Я могу не только жарить рыбу, но и жарить диких кроликов. Он взглянул на чиновника и спросил:

- Когда ты уезжаешь?

- Завтра утром.

- Ты действительно пытаешься жить, как в прежней жизни? Мистер Ло холодно посмотрел на него и продолжил. - Ты думаешь, что все еще молод? Ты можешь делать все, что захочешь? Ты же не отдыхал даже несколько дней. Приехав, ты сразу же решил уехать, не желая остаться хотя бы на один или два дня.

- Его величество не может меня дождаться, поэтому он велел мне приехать пораньше и сразу же доложить ему.

- Изначально я хотел дать тебе возможность попробовать мои блюда. Похоже, ты не можешь позволить себе такую роскошь, как еда.

Посланник промолчал.

Старик Сюэ также сказал, глядя на посланника:

- Я действительно боюсь, что твои старые кости будут раздавлены и разбросаны по дороге. Долгое путешествие в твоем возрасте тяжело переносится!

Лорд-посланник взглянул на старика Сюэ и злорадно произнес:

- Тогда твои, старые кости, тоже не удастся сохранить.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1807617

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь