Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 433.1. Громкое имя

Они вдвоем еще долго оставались в комнате, в то время как Си Чунь стояла за дверью, вертя и вертя в руках свой платок, раздумывая, стоит ли постучать в дверь.

Если бы она помешала благим намерениям своего господина, разве он не помешал бы ей потом?

- Си Чунь, где господин и госпожа? Почему ты до сих пор не привела туда молодую хозяйку? Когда матушка Яо, которая спешила к нам, увидела Си Чунь, расхаживающую взад и вперед перед дверью, она нахмурилась и спросила с серьезным выражением лица.

Си Чунь с трудом указала на дверь и сказала:

- Хозяин в комнате с мадам.

Ей не нужно было объяснять это так ясно, чтобы поверить, что матушка Яо тоже поняла, что она имела в виду.

Матушка Яо посмотрела на Си Чунь и глубоко вздохнула. Она подошла и постучала в дверь:

- Хозяин, мадам, все гости здесь. Зачем было оставаться в комнате в середине дня? Разве не нужно выйти и развлечь гостей?

Хотя она была очень счастлива, что ее господин и госпожа были в хороших отношениях, это все зависело от воли случая, не так ли?

В полнолуние, мисс, не нужно быть такой.

Что ее больше беспокоило, так это то, что Лю Чжимо не сможет сдерживать себя и сделает с Ли Цинлин…

Ради Лю Чжимо ей все еще нужно было продолжать восстанавливать свое тело. Пока ее тело не сможет полностью восстановиться, он не сможет…

Подумав об этом, матушка Яо снова сильно хлопнула дверью, крича Лю Чжимо и Ли Цинлин.

Услышав постоянные стуки в дверь, Ли Цинлин легонько толкнула Лю Чжимо, чтобы тот отпустил ее.

Потеряв столько времени, кто знал, что подумает о них матушка Яо?

Лю Чжимо глубоко вздохнул, садясь рядом с шеей Ли Цинлин, после чего открыл рот и укусил Ли Цинлин за шею. Только тогда он медленно ослабил хватку на Ли Цинлин.

- Я отпущу тебя сейчас, но ненадолго.

После того, как дочка родилась, он больше не сможет отпустить ее.

Он должен был загладить все обиды, которые перенес за последние несколько дней.

Увидев огонь, пляшущий в его глазах, Ли Цинлин покраснела и толкнула его:

- Быстро открой дверь, а я понесу Сяосяо. Сказав это, она быстро подошла к кровати. Увидев, что маленькая девочка все еще крепко спит, на ее лице появилась улыбка. Матушка Яо постучала в дверь так громко, но, все равно, не смогла разбудить маленькую девочку. Она действительно заснула, как маленький поросенок.

Она нежно взяла маленькую девочку на руки, повернулась и направилась к двери.

Когда матушка Яо вошла, она увидела Ли Цинлин, несущую маленькую девочку и тихо спросила:

- Мисс все еще спит?

Ли Цинлин покачала головой и сказала:

- Еще да.

Матушка Яо мягко кивнула головой, говоря, что не имеет значения, даже, если она не проснется. Нужно, чтобы она отнесла ее гостям, чтобы они посмотрели, после чего нужно будет вернуть ее обратно.

Молодая хозяйка была еще так молода, поэтому не могла слишком долго оставаться на улице.

Ли Цинлин согласилась с ней, она не должна была долго находиться на свежем воздухе.

- Позволь мне самому понести Сяосяо. Лю Чжимо протянул руку к Ли Цинлин, желая вырвать Сяосяо из объятий Ли Цинлин.

Моя жена еще не восстановилась, так что ты не должна нести ее вниз сама.

- Хорошо... Ли Цинлин не стала спорить с ним и вложила маленькое дитя в объятия Лю Чжимо.

Брови мамы Яо дернулись, когда она изо всех сил старалась подавить слова, срывающиеся с ее губ.

Вначале, когда она увидела, что взрослые обнимают маленькую мисс, чтобы уложить ее спать и сменить подгузники, она не могла не сказать ему, что он не был женщиной.

В глубине души она считала, что мужчины не способны на такие вещи.

Но Лю Чжимо серьезным тоном сказал ей, что в их доме таких правил нет.

С тех пор она не осмеливалась ничего говорить.

Как женщина, она восхищалась Ли Цинлин за то, что у нее был такой хороший муж.

Если бы ее муж был так добр к ней, она бы улыбалась от счастья даже во сне.

К несчастью… У нее не было такой жизни и такого мужа.

Лю Чжимо и Ли Цинлин не знали, о чем думает матушка Яо и они вдвоем направились во двор бок о бок.

Когда они вышли на передний двор, все гости широко раскрыли рты от шока, когда увидели, что Лю Чжимо сам несет Сяосяо, они подумали, что Ли Цинлин несет Сяосяо, но не думали, что на самом деле ее будет нести сам окружной судья.

Легко было представить, как важны оба родителя для таких маленьких детей.

Как говорится, носи своего внука, но не своего сына. Эта ситуация очень подходит этой поговорке, поэтому дома редко носят собственных детей.

Лю Чжимо повернул голову и улыбнулся Ли Цинлин, велев ей сначала подойти к гостям женского пола.

Ли Цинлин согласилась и подвела матушку Яо и Си Чунь к женщинам-гостям.

Увидев подошедшую Ли Цинлин, гостьи поздравили ее с улыбкой, а затем с подозрением спросили:

- Почему Сяосяо не на руках у мамы?

Ли Цинлин улыбнулась и объяснила им ситуацию.

Услышав слова Ли Цинлин, гостьи с завистью сказали, что ее супруг был действительно хорошим в отличие от их мужей, которые никогда раньше не обнимали своих детей.

Когда другие гостьи женского пола услышали это, они тоже кивнули головами в знак согласия.

То же самое было и с ее семьей. Ее муж никогда раньше не обнимал своих детей.

По сравнению с Лю Чжимо ее муж был просто мусором.

Они уже завидовали и ревновали Ли Цинлин к тому, что у нее такой хороший муж.

Он был не только красив, но и командовал в качестве окружного судьи целым округом Нинхуа.

Они также ясно понимали, что он в этом округе был лишь ненадолго и Лю Чжимо в будущем будет продолжать подниматься вверх.

Раздался вздох... Они не могли завидовать людям, которые жили другой жизнью.

Услышав похвалу от гостей женского пола, Ли Цинлин почувствовала гордость. Она скривила губы и ненароком сказала, что он не только обнимает и носит ребенка, но и меняет ему подгузник.

В древней среде, где почитали мужчин, Лю Чжимо действительно очень редко мог сделать что-то подобное.

Она чувствовала себя очень счастливой, выйдя за него замуж.

Возможно, небеса дали ей шанс возродиться только для того, чтобы она могла выйти за него замуж.

Что?

Он даже знает, как менять подгузники?

Гостьи женского пола ошеломленно смотрели на Ли Цинлин, чувствуя, что это было несколько непостижимо. Окружной судья может сам менять подгузники?

Эта новость… То, что она сейчас сказала, было немного пугающим. Это напугало их.

Через мгновение они пришли в себя и едва слышно сказали:

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1813060

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь