Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 439.1. Она нашла его дома

Услышав слова Ли Цинлин, Сяосяо повернула голову, уткнувшись лицом в шею Лю Чжимо. Ее маленькие ручки крепко обняли шею Лю Чжимо, явно не желая с ним расставаться.

Видя, что его дочь так неохотно расстается с ним, Лю Чжимо улыбнулся, приподняв уголки рта, чувствуя в душе огромную гордость.

Он слегка наклонился, не позволяя Ли Цинлин увести свою дочь. Он потворствовал ей, так как она не хотела уходить, то он не должен был принуждать ее.

- ...

Она не знала, злиться ей или смеяться над тем, что у нее такой податливый отец, который души не чает в своей дочери.

Как она собиралась дисциплинировать эту маленькую девочку, когда та вырастет?

Нет, сегодня вечером ей нужно будет еще раз как следует обсудить этот вопрос с Лю Чжимо. Он не только не любил говорить об этом, но даже старался избегать этих разговоров, переключая темы, доводя ее до смертельного бешенства.

Когда она наказывала свою дочь, он абсолютно не должен был вмешиваться. В противном случае ее дочь приходила бы к нему за защитой всякий раз, когда совершала ошибку.

Если бы так продолжалось и дальше, она рано или поздно превратилась бы в эгоистичного маленького тирана.

Она не просила, чтобы у ее дочери было какое-то будущее. Пока у нее был хороший характер, она определенно не стала бы эгоистичным человеком.

Подумав об этом, она понизила голос и назвала имя дочери.

Сяосяо нерешительно подняла голову, посмотрела на нее, а затем уткнулась лицом в шею Лю Чжимо.

Лю Чжимо утешил ее, похлопав по спине. Видя, что Ли Цинлин даже не успела заговорить, он увидел, как Ли Цинлин подняла палец и медленно покачала им.

Если бы его жена разозлилась, последствия были бы серьезными.

Поскольку он больше не хотел злить свою жену, он мог только передать свою дочь Ли Цинлин.

- Сяосяо, ты можешь пойти домой со своей матерью?

Маленький человечек, казалось, сопротивлялся и отказывался уходить.

- Моя жена, посмотри...

Ли Цинлин равнодушно взглянула на Лю Чжимо, затем посмотрела ему в затылок и ответила:

- Лю Си Ран, разве ты не слышала, что сказала твоя мать? А? Говоря «один есть один», говоря «два есть два», вы никогда не пойдете на компромисс.

Этот маленький человечек был очень умен. Ты должен пойти на компромисс ради нее один раз, а потом будет неограниченное количество раз.

Таким образом, она никогда не начинала со своей матери, давая ей понять, что ее мать была очень принципиальной. Независимо от того, сколько она шумела или вела себя кокетливо, она не пошла бы на компромисс ради своей матери.

Она хотела, чтобы у нее сформировалось такое осознание. Когда она не могла что-то получить, ей было бесполезно возиться. Постепенно она поймет, что делать.

Увидев серьезное лицо Ли Цинлин, Лю Чжимо нежно похлопал ее по спине и осторожно уговорил ее последовать за Ли Цинлин домой.

Маленькая девочка робко подняла голову и посмотрела на Ли Цинлин. Через некоторое время она обиженно подняла свои маленькие ручки и попросила Ли Цинлин обнять ее.

Ли Цинлин протянула руки и притянула ее в свои объятия, поцеловав в лоб и улыбнувшись:

- Дорогая, ты очень послушная. Папе нужно работать. Мы не можем его беспокоить, хорошо?

- Ах! - дважды воскликнула маленькая Сяосяо.

- Хорошая девочка, давай пойдем домой и подождем папу, хорошо? Ли Цинлин снова поцеловала ее. – Иди и махни ручкой папе.

Маленькая девочка подняла свою маленькую ручку и помахала ею Лю Чжимо, обнажив беззубую улыбку и дважды хихикнув при этом.

Лю Чжимо вышел вперед и поцеловал тыльную сторону ее руки:

- Послушно жди, когда папа вернется домой. Папа принесет тебе что-нибудь вкусненькое. Если бы не многочисленные официальные обязанности в Ямен, он бы последовал за своей дочерью домой тотчас.

С тех пор как родилась маленькая девочка, он желал, чтобы у Ямен не было официальных обязанностей, что позволяло бы ему больше сопровождать маленькую девочку дома.

Маленькая девочка снова хихикнула, дважды плюхнулась в объятия Ли Цинлин, как будто соглашалась со словами Лю Чжимо.

Сердце Лю Чжимо было мягким, как вода. Он держал маленькую девочку за руку и целовал ее снова и снова.

Увидев это, Ли Цинлин молча закатила глаза, как долго они собирались продолжать общаться?

Это не значит, что я больше не могу ее видеть. Смогу ли я увидеть ее, как только вернусь домой?

Серьезно…

- Мы ушли... Больше не глядя на нежелание пары отца и дочери расставаться, Ли Цинлин бросила эти два слова и ушла большими шагами, неся маленькую девочку.

Когда он больше не мог видеть спины Ли Цинлин и остальных, Лю Чжимо отвел взгляд и повернулся. Как раз в тот момент, когда он собирался продолжить работу, он увидел, что судья Ма смотрит на него так, словно он увидел привидение.

Он стер эмоции со своего лица и спросил магистрата Ма, не нужно ли еще что-нибудь сделать.

Судья Ма вытер лицо и сказал с завистью в голосе:

- Юная мисс такая хорошенькая.

Он всегда завидовал другим за то, что у них были дочери, но в его семье родилось четверо маленьких сыновей.

Когда он заговорил о своей дочери, выражение лица Лю Чжимо снова изменилось. Он поджал губы и рассмеялся, а затем сказал без тени скромности, конечно.

В его сердце никто не мог сравниться с его драгоценной дочерью.

Только как отец он сможет испытать это на себе. Глядя на ее невинную улыбку, он не мог удержаться от желания вырвать свое сердце и вырвать легкие. Даже если бы она хотела его жизни, он отдал бы ее ей без колебаний.

Судья Ма подумал об очаровательной юной мисс, а затем посмотрел на самодовольного Лю Чжимо. Он стал еще более завистливым, должен ли он вернуться и обсудить со своей женой вопрос о рождении дочери?

Но что, если ему не посчастливится снова родить девочку и родится мальчик?

Когда он подумал о череде сыновей в своей семье, он засомневался в своем решении.

- Учитель, у вас есть какой-нибудь секрет того, как родить дочь?

- ...

Услышав это, Лю Чжимо чуть не подавился собственной слюной. Он удивленно посмотрел на судью Ма и ответил ему:

- Судья Ма, вы… Только не говорите мне, что вы все еще хотите родить девочку? Что, если у вас будет еще один сын? Это снова вызвало у него головную боль.

- Я здесь, чтобы посоветоваться с вами. Есть ли какой-нибудь секрет в том, чтобы появилась дочь? Он больше не хотел, чтобы у них родился мальчик, он просто хотел мягкую и шелковистую девочку.

Мысль о нежной девочке, зовущей своего отца, заставляла его сердце зудеть.

Он действительно хотел вернуться и обсудить со своей женой вопрос о рождении дочери.

Лю Чжимо покачал головой и разрушил фантазию судьи Ма, сказав, что в этом нет никакого секрета.

Только после рождения ребенка он узнал, что это его дочь, исполнив свое желание иметь ее.

Услышав это, судья Ма разочарованно вздохнул.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1816839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь