Готовый перевод Percy Jackson and the world of magic / ГП:Перси Джексон и мир магии: Глава 19

"Как тебе удается обвинять кого-то без доказательств?" Перси начал идти обратно в жилой район Суррея, а маленькая банда подростков следовала за ним. Он увидел вход в парк и решил пойти через него - через него было короче, чем вокруг.

"У меня есть доказательства!"

"Слова хулигана недостаточно".

"Он не хулиган!"

"Нет, он хулиган!"

"Нет, не хулиган! Я знаю его с рождения! Он никогда бы не сделал ничего подобного!"

"Очевидно, что нет, - закатил глаза Перси, - зачем ему показывать тебе это? Он явно не собирается афишировать, что он засранец".

"Я не засранец!" воскликнул Дадли.

"Нет, ты огромный засранец, - оскалился Перси, - а теперь перестань преследовать меня, придурок!"

"Мы можем делать все, что захотим!" Кэсси прыгнула перед Перси, остановив его на месте. Она скрестила руки и уставилась на него: "Немедленно извинись перед Дадли".

"Или что? Ты меня побьешь?" Перси захихикал.

"Нет... или я расскажу твоим родителям".

Перси не удержался от фырканья: "Да, удачи тебе".

Кэсси отшатнулась: "Что? Почему?" Казалось, она боялась ответа.

Перси не смог удержаться от смеха: "Нет-нет, они не умерли. Просто это... сложно. В любом случае, отвали, у меня есть один свободный день в неделю, и я не хочу тратить его на оскорбления от маленькой девочки, которая понятия не имеет, о чем говорит".

Кэсси застыла на месте, когда Перси обошел ее и зашагал дальше в парк. Солнце уже почти село, и в парке стало совсем темно. Деревья потемнели, и тени накрыли всю территорию. Зажглись уличные фонари, но Перси все равно не чувствовал себя в безопасности. Он хотел поскорее убраться из этого места.

Кэсси наконец вышла из оцепенения и обернулась: "Вернись сюда, чертов янки!"

"Отвали, расистский британец!"

"Нет, пока ты не извинишься за то, что обидел моего друга!"

Перси остановился и обернулся. Он зарычал, и Кэсси отступила назад, испугавшись его действий. Он перешагнул через нее, а Кэсси отступила к Дадли и остальным, которые обнимались вместе. Перси возвышался над группой людей своим внушительным ростом и пристально смотрел на них.

"Слушайте внимательно, потому что я не буду повторяться. Я не бил этого жирного дерьма. Он ударил меня и сломал руку, потому что явно не умел бить. Это был несчастный случай по его вине. Так что в последний раз, как сказали бы вы, британцы, отвалите, перестаньте меня преследовать и, ради всего святого, не называйте меня янки! Понятно?!"

Группа единодушно кивнула. Перси улыбнулся, отступая назад: "Хорошо. А теперь бегите, у меня есть дела поважнее..."

Треск!

Перси вздрогнул, повернув голову в сторону звука. Звук был похож на треск ломающейся ветки, но то, что ломалось, казалось большим и очень тяжелым. Перси почувствовал, как волосы на его шее встали дыбом: чутье подсказывало ему, что надо быть настороже, что-то приближается, что-то плохое.

Перси отбросил содовую и выхватил Риптайд. К руке была пристегнута палочка, но он не мог ею воспользоваться: Туман защитил бы его, если бы он использовал Риптид, но он не давал такой защиты при работе с магией. Глупая штука, такая чертовски непостоянная.

Перси повернулся к подросткам: "Уходите. Сейчас же".

"Что?" спросила Дженни.

"Я же сказал, уходите", - сказал Перси, оглядываясь по сторонам. Он увидел, как что-то движется в тени за деревьями. Оно было большим и волосатым. И что-то подсказывало Перси, что оно идет за ним. А это означало, что ему нужно увести смертных подальше от него.

Кэсси зарычала: "Послушай, сопляк, я не знаю, кем ты себя возомнил, но мы не обязаны тебя слушать!"

Перси посмотрел на нее и сузил глаза: "Ты хочешь жить?"

"Что?" переспросила Кейси.

"Я спросил тебя, хочешь ли ты жить?" повторил Перси.

"Д-да, а что?"

"Тогда уходи, сейчас же", - Перси огляделся по сторонам: "Там! Он увидел, что у пруда что-то движется, оно бежало по краю, но Перси все равно мог догнать его, если бы захотел. "Слушай, здесь что-то есть, возможно, дикое животное. Так что разворачивайся и уходи тем же путем, каким пришел".

"Животное?!" вскричал Пирс, - "Здесь?!"

"Да, и заткнись!" Перси зашипел: "Ты хочешь, чтобы оно знало, где мы находимся?" Пирс заглотнул и закрыл рот. Перси повернулся к Кэсси: "Бери их всех и уходи. Не оглядывайтесь".

"А ты?" спросила Кэсси.

"Не волнуйся, я могу о себе позаботиться", - Перси повернулся и побежал к пруду: "Убирайтесь отсюда!"

Перси не стал проверять, прислушались ли они к его предупреждению, а сосредоточился на монстре перед собой. Он подбежал к озеру и огляделся: на грязном участке вокруг воды он увидел отпечаток ноги - он был именно здесь.

Перси смахнул колпачок с Риптайд, превратив его в бронзовый меч, который не раз спасал ему жизнь. Перси опустил центр тяжести и огляделся: "Где вы?

Треск!

Перси повернулся и взмахнул мечом. "ЭЙ!" закричала Кэсси, когда Перси остановился в нескольких сантиметрах от ее шеи.

Перси задыхался, быстро отводя меч: "Что ты здесь делаешь?! Я же сказал вам уходить!"

"Мы не хотели оставлять тебя здесь с животным, - сказала Кэсси, глядя на Риптайд, - где ты взял биту для крикета?"

Перси поднял бровь, глядя на меч: "Ах да, Туман. Для нее Риптайд должен выглядеть как летучая мышь".

"Коммерческая тайна", - проворчал Перси, заглядывая ей через плечо, и обнаружил, что остальные друзья Кэсси стоят позади нее, сгрудившись вместе. Перси вздохнул: "Это, конечно, здорово, что тебе не все равно, но я сам справлюсь. Лучше всего, если вы уйдете и никогда не придете..."

"ГРАА!"

Перси повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как черное пятно выскочило из высокой травы и бросилось на него.

Адская гончая! понял Перси, отпихивая Кэсси и замахиваясь на голову монстра. Адская гончая увернулась от удара и ударила Перси головой в брюхо. Перси отлетел назад, а адская гончая повернулась к Кэсси и остальным.

"Б-медведь!" закричал Дадли, бегая за Дженни и трясясь от страха.

"Как это медведь?! В маленьком Суррее нет медведей!" воскликнул Пир. Туман изменил их восприятие, и вместо адской гончей они увидели большого медведя, который смотрел на них так, словно они были его следующей едой.

Кэсси оказалась на земле, отползая назад. В ужасе она уставилась на чудовище. Тварь понюхала воздух и посмотрела на девушку. Кэсси вздрогнула, когда медведь зарычал на нее и медленно пошел к ней.

Нет! Нет! Только не это! Кэсси закричала про себя, когда перед глазами промелькнула ее жизнь. Она не хотела умирать, не хотела быть разорванной на куски каким-то животным!

Медведь набросился на нее: "ГРРР!"

Кэсси подняла руки вверх и закричала: "Кто-нибудь, помогите!"

Перси бросился вперед, миновал смертных подростков и врезался в адскую гончую. Он врезался в тварь, как пушечное ядро, отправив монстра и себя в озеро. Адская гончая попыталась всплыть на поверхность, но Перси поймал ее за лапу и втянул в мутное дно пруда.

Адская гончая царапала и царапала когтями Перси, разрывая его одежду, но когти не прорвали кожу Перси, спасибо проклятию Ахилла. Гончая зарычала, но ее голос заглушала вода вокруг.

Перси усмехнулся: здесь он контролировал воду, и никто не мог его победить. Он толкнул воду, чтобы схватить адскую гончую и удержать ее на месте. Гончая попыталась сдвинуться с места, но вода вокруг нее оттолкнула ее. Тогда Перси взмахнул Риптайд, и в бронзовой вспышке битва была окончена.

Тело адской гончей медленно превратилось в золотую пыль, и Перси вздохнул с облегчением. Он быстро превратил Риптайд обратно в перо и поплыл к поверхности. Он оттолкнулся от поверхности воды и вышел на сушу.

Откуда, черт возьми, взялась эта штука? задался вопросом Перси, выплевывая грязь, попавшую ему в рот, - "Неужели... неужели оно пошло по моему следу до самой Англии? Неужели я настолько могущественен?

"Ты в порядке!" Перси поднял голову и увидел, что Кэзи и остальные удивленно смотрят на него.

Перси закатил глаза: "Совсем забыл про этих парней". Перси понял, что ему нужно держать себя в руках, нельзя рисковать, чтобы они узнали о нем. Обычно Перси вытирался насухо, выходя из водоема, но сейчас ему пришлось заставить себя оставить воду: если бы он вышел из пруда сухим, как свисток, ему бы точно задали вопросы.

"Я в порядке, - вздохнул Перси, глядя вниз, - хотя, возможно, мне понадобится смена одежды".

Кэсси и Дженни посмотрели на рваную одежду Перси и покраснели. Под ней было видно его подтянутое тело, но им повезло, что было темно, иначе все увидели бы, как покраснели их щеки.

http://tl.rulate.ru/book/60936/3559458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь