Готовый перевод For some reason, a gal in my class became friends with my sister-in-law. / По какой-то причине гяру из моего класса подружилась с моей сводной сестрой.: Глава 2. Новая повседневная жизнь(Часть 5)

Часть5. Зажатый с обеих сторон ножками

В этот день Такараи также снова гостила в нашем доме.

— Хм?

 Такараи подошла к входной двери и посмотрела на потолок.

— Нагумо-кун, разве лампочка почти не погасла?

— Я не сумашедший.

— Нет, смотри.

— Да, неужели?!

Такараи заметила, что люминесцентные лампы, освещавшие коридор, действительно время от времени подозрительно мерцали.

— Я немедленно заменю их, чтобы Такараи-сан могла поиграть с Цумуги.

Я пошел в кладовую за запасной лампочкой.

Такараи последовала за мной.

— Я помогу тебе, Нагумо-кун.

— У меня есть две ноги, со мной все будет в порядке.

Я благодарен ей за заботу, но я не смог найти стремянку в свободной комнате, которую мы использовали для хранения вещей.

— Черт возьми. Папа взял его и так и не вернул...

 Я совершенно забыл об этом.

— Твой отец взял стремянку?

Я начал объяснять Такараи, которая наклонила голову.

Я уже говорил тебе, что мой отец профессиональный рестлер, верно? Он иногда борется за организации, отличные от основной, из-за своего контракта, но однажды он боролся за инди-организацию в матче по лестнице, где он мог использовать стремянку в качестве оружия и реквизита. Обычно организация предоставляла стремянку, но поскольку это была инди-организация, и у них не было на это денег, игрокам приходилось приносить свои собственные. Мой отец любит играть в таких необычных местах, как это. Он долгое время работал в крупной организации и, вероятно, устал от подобного.

[В прошлых главах я считал отца гг проф борцом, а он оказывается рестлер]

Но Такараи наклонила голову в противоположную сторону, когда я все это объяснил.

— Борьба с использованием стремянок? Что?

— Я покажу тебе видео позже.

Во всяком случае, сейчас нас должно беспокоить отсутствие стремянки.

Папа унес ее на шоу с лестницами, а там разнес в щепки, и теперь у нас в доме стремянки нет. Надо было раньше купить новую стремянку.

— Ну, ты знаешь, я ведь должна помочь тебе, верно? Нагумо-кун, посади меня на свои плечи, и я достану лампу.

Ладно! Давайте сделаем это! Я никак не мог сказать подобное.

Нести Такараи на своих плечах означает, что я должен был положить голову между ног Такараи.

И так как Такараи надевает школьную форму по дороге домой из школы, мне придется засунуть голову ей под юбку… Если бы Такараи не была одета в шорты или колготки, я бы не смог стоять прямо.

— ...Похоже, лампа все еще кое-как работает, так что давайте закончим на сегодня и поговорим об этом в другой раз.

— ...Шин-нии, ты не собираешься поменять лампочку?

Цумуги появилась в кладовке и выглядела обеспокоенной.

Я вспомнил, что Цумуги не очень хорошо переносит темные места.

Тебе не нравятся фильмы ужасов, не так ли? Нет, может быть, это потому, что она любит фильмы ужасов, что она так остро чувствует темноту. Если она проснется, чтобы воспользоваться ванной, а свет в коридоре не включится... она будет дрожать в темноте, и мне будет ее очень жаль.

— Хорошо, я сделаю это.

Это ради Цумуги. Я не могу отвернуться от нее.

Я достал лампочки с полки, которая была отсортирована по категориям.

— Я рад, что мой отец не взял лампочки.

— Они используют лампочки так же, как и стремянки?

— Конечно, они их используют. Давай, давай просто поменяем их. Всегда лучше все делать быстро.

— Что за хлопоты, фуух, может, и нет? Что это такое?

Я вернулся в коридор с недовольной Такараи.

— Ну, ничего не поделаешь, это ради Цумуги-чан, правильно, Нагумо-кун, присядь вон там на корточки.

— Ничего не поделаешь. Я тоже не хочу нести Такараи-сан на своих плечах.

 Я наклонился спиной к Такараи, чувствуя себя невероятно смущенным.

Нести ее на плечах, нести ее на плечах - это просто чтобы заменить ламрочки.

Вот что я пытаюсь сказать себе: сохраняй хладнокровие и будь готовым сделать это.

— Нагумо-кун, повернись! — сказала Такараи, обходя меня кругом.

— Я хочу, чтобы Нагумо-кун нес меня спереди. — Она улыбнулась и сказала что-то возмутительное.

 По-видимому, Такараи хочет, чтобы я поднял ее в так называемом положении Пауэрбомбы.

[Пауэрбомба (Powerbomb) — приём в реслинге, в котором боец подсаживает противника к себе на плечи и затем с силой бросает на маты спиной. При обычной пауэрбомбе противника сначала хватают за ноги, переворачивая его вниз головой, затем подсаживают на плечи и бросают спиной вниз на маты.]

Ты что, с ума сошла?

Конечно, я собирался отказаться.

Мне уже было неловко просто позволить ей сесть мне на плечи... Но я никак не мог просунуть лицо прямо между ног Такараи.

— Так трудно сохранять равновесие. Я не буду видеть того, что находится передо мной.

— Все в порядке. Просто не своди с меня взгляд.

Если бы не эта ситуация, я бы сейчас нервничал.

— Это слишком похоже на шутку. Я не приму ничего более, кроме как нести тебя на плечах.

По правде говоря, я даже не хочу позволять ей садиться мне на плечи.

— Шин-нии... Вдруг тут станет темно?

 Цумуги прижалась ко мне.

— Этого не будет. Я этого не допущу.

 Я должен внести свой вклад, чтобы Цумуги не было страшно.

— Тогда пошли, давай быстро поменяем ее.

— Неправильно со стороны Такараи-сан усложнять простую задачу, которую можно было бы разрешить, просто сев на мои плечи.

 Такараи, тебе определенно это нравится, верно? Меня это устраивает, но не втягивай в это Цумуги.

— Нагумо-кун такой упрямый. О, кстати, Нагумо-кун, у тебя ведь есть консоль, верно?

— Есть, и что с того?

— Тогда мы сыграем в какую-нибудь игру, и, если Нагумо-кун победит, я позволю тебе нести меня на своих плечах, как ты и хотел. Если я выиграю, то будет по-моему.

— ...Не жалуйся если проиграешь.

Во-первых, я даже не хочу нести ее на своих плечах.

 

Мы должны были сделать что-то подобное, чтобы избавиться от этой проблемы, поэтому я согласился с идеей Такараи.

***

По какой-то причине я играл в стандартные нарды с Цумуги, но Такараи и Цумуги оба были очень хороши, и я не смог вырваться из лап бога бедности до конца игры и опустился на дно.

— Давай посмотрим, сможешь ли ты сдержать свое обещание, неудачник.

— Шин-нии слабак.

 Такараи и Цумуги стояли на коленках, уперев руки в бедра, передо мной, когда я обмяк. Они были настолько гармоничны друг с другом, что выглядели как сестры, и я был в ужасе от того, что произойдет, если Цумуги продолжит находится под влиянием Такараи. Причина, по которой я проиграл с подавляющим перевесом в первую очередь, заключалась в том, что эти двое объединились, чтобы разыграть все возможные карты, чтобы саботировать меня.

— ...Я понимаю.

Не желая сдаваться, я вышел в коридор и присел на корточки перед Такараи.

...Однако Такараи обошла меня сзади.

— С другой стороны, мне трудно удерживать равновесие спереди. Безопаснее ехать на твоих плечах.

— Я говорил тебе это с самого начала.

— Давай, давай. — сказала Такараи с широкой ухмылкой, как будто она действительно хотела извиниться.

— Я просто хотела поиграть в игру с Нагумо-куном.

— Такого рода вещи я просто могу делать с тобой столько, сколько захочу?

— Ты будешь играть со мной столько, сколько захочешь?

— Да.

— Это то же самое, что клясться в вечной любви, понимаешь?

— Я думаю, что у нас начинается недопонимание. Сейчас начнется обратный отсчет до развода. В конце концов, это был просто еще один день в темпе Такараи, но почему-то я чувствовал себя удовлетворенным. Это было немного неприятно, но я не чувствовал себя плохо из-за этого.

Я задавался вопросом, привык ли я к Такараи.

— Эй, если я слишком тяжелая, ты можешь просто сказать мне, что я слишком тяжелая, хорошо?

Я услышал смущенный голос Такараи, когда она ложила руку мне на плечо.

— Даже я бы не сказал девушке, что она тяжелая.

 Или, скорее, Такараи не чувствует себя неловко из-за того, что ее несут на плечах парня, который весит больше, чем она?

 Ну, я думаю, Такараи не возражает. Не то чтобы она не привыкла к противоположному полу, как я.

— Фуфу, ты такой джентльмен. Ну что ж, тогда давайте начнем.

 

Пока я с волнением ждал, когда наконец наступит этот момент, меня встретил необычный момент, когда я почувствовал незнакомую тяжесть на своих плечах и белые бедра девушки, вытянувшиеся с обеих сторон моего лица.

Более того, они принадлежали Юа Такараи.

Не так давно я бы даже не смог с ней поздороваться.

Я был тронут тем фактом, что могут происходить странные вещи, и это избавило меня от некоторого смущения, но, когда ее мягкие бедра коснулись моего лица в сочетании со сладким запахом Такараи, моя спина выгнулась, и я почувствовал, что не могу встать.

— Прости, Нагумо-кун, я знала, что я тяжелая!?

Я услыш голос Такараи, почти что крик.

— Это неправда...

Чтобы доказать, что я не лгу, я встал и попытался удобнее расположить ее на плечах.

Честно говоря, Такараи не была легкой.

 Она была высокой, больше шести футов ростом, если подумать. Она была стройной, но у нее была большая грудь, я вам говорю, и она, вероятно, весила больше из-за нее. Если бы она весила пятьдесят килограммов, это было бы эквивалентно пятидесятикилограммовому мешку риса. Если бы мне пришлось поднять его на плечи, это было бы своего рода тренировкой.

Тем не менее, казалось, что моя тренировка мышц окупилась, даже не осознавая этого.

Положив Такараи себе на плечи, я смог поднять ее с удивительной легкостью.

— О. Нагумо-кун, ты потрясающий, такой сильный.

— Я могу с этим справиться. В конце концов, я делаю приседания.

 Как только я почувствовал себя комфортно, Такараи погладила меня по голове. Пожалуйста, не делай этого, я потеряю силы.

Нести Такараи в юбке на моих плечах более неловко, чем я думал, и, может быть, это потому, что я пытаюсь сохранить равновесие, но Такараи обвивает свои ноги вокруг моей шеи и шевелит ими, и я чувствую, что собираюсь вознестись на небеса только от ощущения ее бедер.

 Если мы не закончим это в ближайшее время, я не смогу продержаться.

— Цумуги, перестань вести себя как джедай и дай лампочку Такараи-сан.

— Держи, Юа-сан.

Цумуги протянула Такараи лампочку.

Возможно, из-за того, что она привыкла жить одна, Такараи быстро поменяла лампочку и слезла с меня.

 Я все еще чувствую прикосновение Такараи к затылку и плечу, и когда я снова думаю об этом, мне кажется, что я сделал что-то ужасное.

— Спасибо, Нагумо-кун.

— Это была Такараи-сан, которая заменил его. Поэтому Цумуги больше не придется бояться темноты.

— Это благодаря нашим совместным усилиям!

Цумуги завизжала от восторга, вращая старую лампочку. Не делай этого, это опасно.

Хотя все было так же, как обычно, новая люминесцентная лампа, казалось, сияла ярче, чем когда-либо.

Таким образом, в дом Нагумо был внесен новый свет.

http://tl.rulate.ru/book/60988/1748910

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Фигасе драма какая вышла из замены лампы. Я надеюсь главный сюжет будет продвигаться дальше...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь