Готовый перевод Chounin A wa Akuyaku Reijou wo Doushitemo Sukuitai! / Горожанин А, во что бы то не стало, хочет спасти злодейку!: Глава 46

Глава 46. Горожанин А бросает вызов Великому подземелью орков

Примерно через две недели после нового года Ана пришла ко мне.

— Привет, Аллен. Я думаю бросить вызов недавно открытому Подземелью в Альтмунте. Не мог бы ты сопроводить меня?

— В Великое подземелье орков? Отлично, но как глубоко ты хочешь забраться?

— Великое Подземелье? Что ты имеешь в виду?

Упс. Я ответил, не подумав. Значит, оно было открыто недавно. Однако, попытка исправить ошибку не принесет мне ничего хорошего, поэтому я решил смиренно признаться.

— На самом деле, давным-давно я нашел неизведанное подземелье в глубинах леса Альтмунт и покорил его.

— А? Что ты сказал? Аллен, разве гоблинское подземелье не было единственным, которое ты преодолел?

— Потому что, хотя это и неизведанное подземелье, боссом на нижнем уровне оказался только Король Орков. Там не было ловушек, и это не так уж важно. Так что я подумал, что мне не нужно ничего об этом говорить окружающим…

Услышав мои слова, Анна прикладывает руку ко лбу с ошарашенным выражением лица.

— Серьёзно, говорят, что есть тонкая грань между гениальностью и безумием. Но ты ещё и помешанный!

Как грубо! К тому же, я не гений — и близко не валялся. В моей предыдущей жизни, в колледже, было много людей, которые учились намного лучше меня.

— Ну, я преодолевал его в спешке, так что, если ты сможешь хотя бы защитить себя, я, вероятно, смогу покорить его в твоей компании, зайдя на скоростной круг.

— Подожди, Аллен. Что такое скоростной круг?

— А? Чтобы повысить уровень, я просто прохожу всё подземелье, а затем переношусь ко входу и повторяю.

Анна снова приложила руку ко лбу. Как я и думал, она, должно быть, потеряла сознание от шока, когда её сделали невестой наследного принца. Но я считаю, что сейчас — в непринуждённой обстановке — она ещё привлекательнее. Пока я любовался ею, Ана пристально посмотрела мне в глаза. Я не настолько невосприимчив к женщинам, поэтому смущаюсь, когда они вот так глядят.

— Нет, всё в порядке. Я уже привыкла к твоим странностям. Так ты возьмёшь с собой?

— Да, с радостью.

Обсудив всё, мы с Аной отправились играть в Великое подземелье орков.

Затем, спустя долгое время, я поехал на конной повозке в Альтмунт. Немного преодолевать в конном экипаже большое расстояние, которое заняло бы несколько часов, если бы мы воспользовались Бьютором. С другой стороны, это даже приятно — чувствуется ретро-атмосфера.

После долгого путешествия мы прибыли в дом семьи Маргарет.

— Привет, Аллен-кун. Давно не виделись.

— Маргарет-сама, прошло действительно много времени.

Я встал на колени и поклонился.

— Всё в порядке, Аллен-кун. Ты мой одноклассник. Кроме того, ты рыцарь, который спас жизнь Ане-сама.

— Я не такой...

— О, Боже. Я не знаю, о чём ты говоришь, Аллен-кун, сумевший победить пятерых сильнейших учеников школы. Если бы не Ана-сама, я бы сама завербовала тебя в рыцари.

— Эй, Маргарет!

— Я знаю, знаю. Ана-сама, я не собираюсь отнимать у вас вашего драгоценного рыцаря-куна. Я не такая, как эта шлюха.

— Ах, точно. Кроме того, Аллен не такой парень.

А? Хм? Что это за обмен? Может быть, я желаю этого... Нет, не могу. Герцог напомнил мне, что я всего лишь друг, и, если распущу руки, моя голова слетит с плеч.

Не метафорически, а физически.

Что ж, благодаря обмену, мне выделили комнату в особняке Маргарет. Слуги позаботились обо мне. Более того, меня даже сопровождала горничная!

Конечно, я благодарен, но особняки аристократов неоправданно пространные и роскошные для такого заурядного гражданина, как я. Я чувствовал себя неуютно.

Ах, конечно, я не провел со служанкой прекрасную ночь, понятно вам?

На следующий день я взял Ану, Маргарет и пятерых рыцарей, охранявших нас, в Великое подземелье орков. Мы прошли формальности и вошли в Подземелье, но, в отличие от того времени, когда оно было неразведано, здесь, похоже, отметилось много искателей приключений, принявших вызов.

— Что ж, давайте действовать быстро. Однако я хотел бы получить представление о ваших способностях. Если появятся орки, пожалуйста, попытайтесь сразиться с ними в одиночку. В случае опасности я сразу же помогу вам.

Пятеро рыцарей, похоже, считают меня сомнительной личностью, но они дословно выполнили приказ своей госпожи, Маргарет.

— Тогда я сделаю это первым.

С этими словами я приготовил свой Ников и выстрелил в орка, вышедшего из подворотни. С громким взрывом пуля попала орку прямо между глаз, он рухнул и перестал двигаться.

— А?

— Что?! Что это было?

Анна и Маргарет потеряли дар речи. Рыцари тоже замерли, метая испуганные взгляды в разные стороны.

— Применив магию ветра, я послал в полёт железные пули и попал в цель. Это магический инструмент, очень полезный. Вот так.

— Я-я вижу. Ничего иного мы от Аллена не ожидали. Я рассчитываю на тебя.

Когда я закончил говорить, Анна вернулась состояния транса и пробормотала:

— Спасибо.

После этого всё пошло довольно быстро. Рыцари следовали моим указаниям, и мы с легкостью продвигались вперёд.

Таким образом, мы быстро преодолели подземелье орков, которое я знал слишком хорошо, и легко победили босса на нижнем уровне.

— Итак, сегодня вы покорили Великое подземелье орков. Поздравляю!

— Ох, ох...

— На полпути мне пришлось положиться на Аллен-куна, но да. Благодарю.

Итак, мы наскоро покорили Великое подземелье орков и позже добавили достижение «Покоритель Великого подземелья орков» в мою карту гильдии.

http://tl.rulate.ru/book/61078/2125939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь