Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 131

Его и без того колотящееся сердце грозило выскочить из груди, когда лорд Нокс принёс длинный ящик, поставил его на стол и открыл крышку так, что Джон не мог увидеть, что лежит внутри.

- Ты хорошо справляешься со своими обязанностями, Джон. Ты заслужил свое право на ученичество, но тебе еще многое предстоит пройти. Теперь пришло время сделать следующий шаг к тому, чтобы стать настоящим Адептом Силы.

Из ящика вылетел какой-то длинный вытянутый предмет, которая пронеслась через всю комнату в сторону Джона, и который едва успел рефлекторно поймать его. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что он держит в руках. Но когда он понял, то чуть не потерял сознание. Это была рукоять. Эфес без поперечной гарды. Черная рукоять была переплетена серебряными декоративными узорами, которые, казалось, образовывали некое существо, похожее на волка. И, хотя ощущение было слабым, он чувствовал в рукояти кайбер-кристалл, найденный им в Валирии.

- Ну? – Голос Нокса вырвал Джона из оцепенения. – Ты можешь активировать его, когда захочешь. Он твой. Только будь здесь осторожен. Сломаешь что-нибудь, и будешь чинить это все оставшееся время на борту.

Джон рассеянно кивнул, провёл большим пальцем по маленькой красной части рукояти, которая, как он знал, - хоть и не понимал, откуда именно он это знал, - должна была оживить клинок. Лезвие зашипело. Но в отличие от светового меча Лорда Нокса, который был кроваво-красного цвета, его световой меч был белым, как зимний снег. Меч как будто бы гудел в его ладонях, и, - Джон мог поклясться, - он чувствовал, как что-то внутри клинка радостно высвободилось.

В клинке лорда Нокса ничего подобного не чувствовалось в тот единственный раз, когда Джон взял его в руки.

Он задумался, почему так произошло.

- Этот световой меч теперь связан с тобой, Джон. – Объяснил лорд Нокс, убирая клинок. – Заботься о нём, как о собственном ребенке. Ибо другого у тебя не будет.

- Да… - пробормотал он, любуясь оружием в своей руке. – Как его зовут?

Вопрос, казалось, вывел лорда Нокса из равновесия.

- Знаешь... Насколько мне известно, никто ещё не давал световому мечу имя. Хм... полагаю, это в любом случае твоя прерогатива, раз уж меч принадлежит тебе. Возможно, я даже последую твоему примеру и дам имя своему собственному клинку… пусть и с опозданием во много лет. Но пока мы не вернемся на Север, держи его подальше от посторонних глаз.

Истеричный стук в дверь каюты резко прервал их разговор, и Джон едва успел повернуться и убрать за спину свой втягивающийся в рукоять световой меч, как дверь распахнула испуганная до дрожи Аша. Он никогда не видел её в таком состоянии.

- Лорд Нокс! Талисе срочно нужна ваша помощь!

Нокс немедленно шагнул вперед.

- Отчёт.

Аша тяжело сглотнула. Страх накатывал на неё настолько густыми волнами, что Джон почти чувствовал его вкус.

- Дейси. Она... У нее серая хворь! Как и у парня из Карстарка и двух других, что отправились с нами в Валирию!

Холодный ужас поселился в животе Джона при этой мысли.

«Боги милостивы... Серая хворь. Как... Нет, всё не может так закончится! Не после всего, через что мы прошли!»

Лорд Нокс толком не отреагировал. Вместо этого он подошел к одному из шкафов в своей комнате и достал большую стеклянную банку размером с голову человека, внутри которой находилось густое желтое вещество. Он также взял сумку с тем, что называл "хирургическими инструментами", которые для Джона выглядели как очень маленькие ножи, а также маленькую бутылку уксуса.

«Та странная жижа, которую он сделал из испорченной еды? – Подумал Джон, следуя за Ноксом, который в свою очередь шёл за Ашей из каюты и спускался на следующий уровень "Морского волка". – Он назвал это лекарство... Пеничи... Пеницили… Что-то вроде этого. Он сказал, что оно поможет вылечить болезни... Но может ли оно действительно вылечить серую хворь? Так вот почему он настоял на том, чтобы наготовить его так много, прежде чем мы покинем Север?»

Когда они спускались по лестнице, Джон услышал характерный голос Дейси:

- Просто дайте мне этот блядский топор, и я сама отрублю эту проклятую богами гниющую руку!

- Я ещё раз тебе повторяю — это не поможет! – Голос леди Талисы по громкости почти не уступал Медведице. – Ампутация руки уже ни на что не повлияет, только ослабит организм!»

Пропустив Ашу мимо ушей, лорд Нокс вошел в маленькую комнату, а Джон последовал за ним. Внутри находились пять человек: леди Талиса, леди Дейси, лорд Эддард Карстарк и двое моряков, которые пришли с ними. Талиса держала руку Дейси, закатав рукав, а остальные, казалось, пытались отгородиться от двух женщин в комнате. Как только Нокс вошёл, крики прекратились, и все как один повернулись к нему и лорду Ноксу.

- Колдун. – Вздохнула Дейси, в глазах которой засветилась надежда. – Пожалуйста, пожалуйста, скажите мне, что вы можете это исцелить! Или, по крайней мере, с помощью своего огненного меча отрубите мою проклятую руку! Я не превращусь в одного из этих безмозглых зверей! Не превращусь!

Поставив стеклянные кувшины и ранец, лорд Нокс усадил леди Талису на табурет напротив Дейси и взял ее за руку. Заглянув через плечо своего наставника, Джон вздрогнул от увиденного. Участок кожи размером с кулак на предплечье Дейси стал чёрно-серым и больше напоминал чешую, чем плоть.

- Джон. – Сказал Нокс, не двигаясь со своего места перед Дейси. – Инструменты, которые я принёс, начни мыть уксусом, а затем дай им высохнуть на воздухе. Кто-нибудь другой пусть сходит и принесёт свежую одежду для всех четверых, которую давно не использовали. Что касается вас четверых – раздевайтесь. Сейчас. Всё, что на вас надето, должно быть уничтожено. Даже исподнее.

Благодарный за предлог покинуть комнату, Джон подхватил небольшой ранец с инструментами, бутылку уксуса и отправился делать то, что велел ему Нокс. Это заняло преступно много времени, и всё из-за того, что большинство ножей были такими маленькими и острыми, что Джону приходилось быть очень осторожным при их чистке из страха порезаться. Но в конце концов ему удалось вымыть и высушить все ножи и другие различные странные инструменты.

Когда он вернулся в комнату, то заметил, что все четверо, пораженные серой хворью, сбросили одежду и теперь были завернуты в одеяло, которое хоть как-то прикрывало наготу. И вновь Дейси сидела перед лордом Ноксом и леди Талисой. На этот раз они были в перчатках и осматривали почерневшую чешуйчатую кожу на руке девушки.

- Как раз вовремя, Джон. – Сказал Нокс и, не глядя, протянул руку назад и быстро взял из кучи один из небольших ножей, больше похожий на огромную иглу. – Дейси, я хочу, чтобы ты сказала мне, когда почувствуешь что-нибудь.

Дейси кивнула.

Её глаза расширились, когда она проследила за тем, как острие иглы огромных размеров опускается к её руке.

http://tl.rulate.ru/book/61109/1644126

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь